Читать книгу - "Откровения - Мелисса де ла Круз"
Аннотация к книге "Откровения - Мелисса де ла Круз", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Считал ли я ее красивой? Ну я же не слепой. Конечно, я думал, что она красивая. Но в этом было что-то большее: мне нравилось, как она подкрашивает глаза этими уродскими синими тенями — девчонки думают, что парни не замечают такие вещи, как макияж, но мы замечаем — и как они размазывались к концу дня. У нее получалась маска, как у енота, а она этого даже не замечала... Не знаю. Я был очарован.
Но тогда я не испытывал к ней таких чувств, как сейчас. Даже в восьмом классе, когда мы вместе ходили на танцы к Сейди Хоукинс и Шайлер попросила меня быть ее кавалером и мы весь вечер просидели в углу и потешались над всеми. Мы тогда не танцевали, и она была в своей ужасной мешковатой одежде. Нет, я не любил ее тогда.
Я влюбился в нее, когда она обнаружила, что она — вампир. Всего несколько месяцев назад. Когда она приняла свое наследие и не стала бежать от своей судьбы. Вы же знаете, кто она такая. Дочь Габриэллы. Нелегкая ноша. Но она такая сильная, что меня это пугает. Я не соврал, когда сказал ей об этом.
Ну так если вернуться — вы меня спросите, почему я это сделал? Почему позволил взять мою кровь и отметить как Принадлежащего ей? Зачем влез во всю эту фигню с фамильярами? Я даже не знаю, на кой я вожусь с этим докладом. Кто его вообще станет слушать?
Ну, в любом случае, я думаю, правда в том, что я не хотел, чтобы она сделала это с кем-то другим. Я не хотел ни с кем делить ее. Она и так уже настолько изменилась, стала так отличаться от меня... Она — другая. Ей предстоит жить вечно, в то время как я буду здесь недолго.
Я хотел удержать ее.
Потому что да, я полюбил ее.
Я полюбил ее, когда она тем вечером пришла на встречу со мной в «Банк». Когда увидела меня — и, похоже, испытала облегчение оттого, что я здесь. Когда она приняла все, что я ей сказал, и не потеряла самообладания, когда я рассказал ей то, что уже знал. Что я — ее проводник.
Поэтому я лечу в Рио следующим рейсом после нее. Да, Блисс рассказала мне, что происходит. Вы думаете, мне следовало бы позволить ей отправиться туда одной? Да вы никак издеваетесь.
Но если вы думаете, что я ввязываюсь в это вслепую, вы ошибаетесь. Я знаю: то, что я ее фамильяр, ничего не изменит. Я понимаю, что даже если бы она знала о моей влюбленности в нее, это не изменило бы ее чувств ко мне. Я знаю, что в конечном итоге проиграю.
Что я думаю о Джеке Форсе? Я о нем не думаю. Просто еще один тип, воображающий себя даром Божьим. Возможно, в его случае оно так и есть, в буквальном смысле слова. Но, знаете, мне на него начхать. Он просто не имеет значения. Даже если в конце концов они будут вместе, в чем я очень сильно сомневаюсь, если учесть силу данных уз. Мими — это вам не шуточка, я бы не стал связываться с Азраилом. Но даже если Шайлер все еще любит его или считает, что любит, это совершенно неважно.
Потому что Джек однажды покинет ее. Я это знаю. Они с Шайлер не подходят друг другу. Это же сразу видно. А когда он ее покинет, я буду рядом.
Сколько бы времени ни потребовалось, я буду рядом с ней.
Буду ждать.
Так что, я думаю, Шайлер ошибается. Думаю, я все-таки очень романтичный тип.
Шайлер подумалось, что одно лишь название аэропорта в Рио-де-Жанейро — Галео — может вызвать карнавальное настроение. Теперь она понимала, почему столько народу любит ездить в эту страну. Здесь даже название аэропорта обещает страстные и таинственные приключения.
Однако же настроение самой Шайлер было отнюдь не романтичным. Она не могла думать о Джеке, не вспоминая при этом об Оливере. Это было слишком больно. Ускользнуть из дома Форсов оказалось легко: она просто вышла за дверь, да и все. Чарльз снова засел у себя в кабинете, Тринити отправилась в спа-поездку «только для девочек», а Мими улетела в Рио с Советом. Джек оставался в Нью-Йорке. Накануне вечером он снова положил под дверь Шайлер книгу. Томик «Анны Карениной». Но Шайлер не собиралась встречаться с Джеком. Ей даже не хватило духу взять книгу с собой в девятичасовой перелет.
Во время перелета девушке так и не удалось уснуть, и тесные кресла второго класса отнюдь не благоприятствовали этим попыткам. До сих пор Шайлер путешествовала только вместе с Корделией или с Оливером и его семьей. С бабушкой они добирались до Нантакета на небольших винтовых самолетах, а Оливер путешествовал только первым классом. Когда-то Шайлер считала себя крутой девчонкой, не нуждающейся в житейских удовольствиях, — достаточно распространенная ошибка среди тех, кто никогда не испытывал мелких житейских неудобств.
Наконец самолет приземлился, Шайлер забрала дорожную сумку из багажного отсека и, еле волоча ноги, двинулась в хвост очереди. Сам аэропорт оказался сущим разочарованием, бесконечно далеким от волшебного обещания, заключенного в его имени. Отделения таможенной и иммиграционной служб были просторными, но внутренняя отделка выглядела скупой, утилитарной, устарелой и сугубо официальной. И ничего пляжно-сексуального, что Шайлер ожидала увидеть по прибытии. Пусто и однообразно. Она ожидала праздника, а ее встретил Кремль.
Шайлер понимала, что этот город считается довольно опасным, и была настороже. Лоуренс по-прежнему оставался недостижим, и это подрывало ее веры в свои силы. На последние сообщения, которые она ему посылала, ответа не последовало, и Шайлер никак не могла нащупать его сигнал. Вместе с толпой она вышла из аэровокзала.
Блисс советовала ей взять такси, но с деньгами у Шайлер было негусто, и она решила рискнуть и добраться на одном из трясущихся автобусов, что ехали вдоль пляжей в центральные районы и останавливались у крупных гостиниц.
Автобус был забит шумными австралийскими туристами с рюкзаками, но Шайлер удалось усесться впереди, так что она могла смотреть в окно. Дорога из аэропорта сбивала с толку бесконечными поворотами и туннелями — в результате девушка совершенно утратила представление о направлении движения. Время от времени Шайлер попадались на глаза великолепные, поросшие мхом утесы и горы, покрытые тропической растительностью, что вставали над желтовато-белыми песочными пляжами и синей водой. Еще она мельком видела легендарные фавелы, трущобные пригороды, теснившиеся по склонам гор и у подножий скал. Повсюду заметны были следы недавнего землетрясения, от участков, засыпанных обломками, по которым бродили птицы-падальщики, и до усеивавших окрестности развалин высотой с пару этажей.
Помимо гор и моря она видела еще высокие здания из стали и стекла, которых не коснулось бедствие. Еще по пути она несколько раз замечала на обочине вооруженных полицейских, устроивших импровизированные пропускные пункты по проверке машин.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев