Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста - Анна Бахтиярова

Читать книгу - "Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста - Анна Бахтиярова"

Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста - Анна Бахтиярова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста - Анна Бахтиярова' автора Анна Бахтиярова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

655 0 17:03, 18-04-2022
Автор:Анна Бахтиярова Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Ошибка реинкарнации, или Пятая невеста - Анна Бахтиярова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Привет, я Кирстен - хроническая неудачница. Родилась в семье магов, но без единой магической искры, а чужая магия бьет рикошетом. С работы погнали в шею, а замуж готов взять разве что трижды вдовец. Однако - вот чудо! - мне предложили место в гостинице для людей. Работа, на первый взгляд, не пыльная, а владелец заведения - мужчина моей мечты. Почему бы не согласиться и не отправиться туда в компании говорящей живности? Кто бы еще предупредил, что гостиница со странностями, а покинуть ее я смогу не раньше, чем через год...
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
Перейти на страницу:

Я резко остановилась.

Лес пытался меня убить? Потому привел к камням на северную поляну?

Та-ак. А может, мне того? В смысле, пойти обратно?

- Кирстен, отставить панику, - Майло мягко улыбнулся. - Со мной вам ничего не угрожает. Гарантирую. Идемте дальше. И вы расскажете, почему считаете, что в гостинице пропали еще две женщины.

Это был не глупый ход. Отвлечь мое внимание от себя самой. Я бодро зашагала по песчаной тропинке, где не пробивалось ни единой травинки. Шла и говорила. Поведала все последние новости. И о приезде борца с призраками, и о том, как умерли Саливаны. Умолчала разве что о Гвен и ее отце. С моих слов выходило, что подробности смерти супругов выяснила леди Торвилл. Где-то в глубине сознания крутилась мысль, что, возможно, не стоит откровенничать с Майло. Но мне хотелось всё это рассказать. Словно язык вдруг развязался.

Я вспомнила даже, что леди Эверет приняла парня за его деда, который, к слову, носил то же имя. Вдруг не было никакого деда? Вдруг Майло не стареет, как Гвен? С другой стороны, будь он участником событий столетней давности, горничная его бы узнала.

- Леди Торвилл считает, что часть моей души застряла в этом замке, - говорила я, крутя головой по сторонам. То слева, то справа раздавались шорохи, которые жутко нервировали. - Поэтому с моим даром беда.

- Возможно, она права, - согласился Майло. - Реинкарнация - штука непростая. Особенно если она неестественная. Тут надо и знаниями обладать, и магией мощной. Любая ошибка и душа рискует расколоться. И тогда она - душа эта - никогда не найдет покоя. Будет перерождаться и перерождаться. Но ничего путного не получится.

Я поежилась. Звучало крайне не обнадеживающе.

Моя жизнь и так беспокойна. А тут еще слова Майло звучали, как приговор.

- А вы специалист по реинкарнации? - встряла коза, явно записав мага в главные подозреваемые. - Уж больно много знаете.

- На самом деле знаю совсем немного, - заверил тот, остановился и поглядел в безоблачное небо. - Просто в детстве кое-что слышал от деда, - Майло продолжил путь. - Когда у меня умер пес - от старости - я принес его деду и попросил вернуть. Мол, он же могущественный маг. Должен справиться. Дед устроил мне основательную взбучку. За ухо оттаскал и запер на три дня, дабы запомнил, что нельзя играть с жизнью и смертью. Ни при каких обстоятельствах.

- Мудрый дед, - проговорила коза.

- Мудрый, - согласился тот и снова остановился. На этот раз у высоченного дерева с самым толстым стволом, что мне приходилось видеть. - Мы, кстати, пришли. Сейчас я буду магичить. Леди вашу пропавшую искать.

- Как это магичить?! - ужаснулась я. - Вы же знаете, что при мне нельзя!

Мне хотелось ударить Майло. И побольнее. Кажется, то же желание посетило и Герти. Коза наклонила рогатую голову и стукнула копытом о землю.

- Ну-ну, леди, не спешите с выводами, - предвосхитил Майло побои. - Кирстен, я обещаю, вам моя магия вреда не причинит.

- Магия всегда причиняет мне вред! Даже защитные амулеты не каждый раз спасают! Если только штуки три на себя повесить! А сейчас на мне ни одного! Я в последнее время их не носила, чтобы энергию зря не тратить. Я же вроде как в гостинице для людей живу!

- Вот именно «вроде как», - проворчала Герти. - А магов вокруг становится всё больше и больше. Будто у нас медом намазано. Кстати, чем бы таким намазать, чтобы твои родственницы ноги унесли подальше?

- У меня есть пара идей, но об этом позже, - Майло весело подмигнул и... щелкнул пальцами.

Я вскрикнула и завертелась на месте, в ужасе себя ощупывая.

Однако, как ни странно, ничего не случилось. Я не упала, в меня ничего не врезалось, на одежде не появилось пятен, а на теле повреждений.

- Что вы сделали? - спросила я растерянно.

- Снабдил вас временной защитой, - Майло оглядел меня с ног до головы. - Это древняя магия. Первозданная, можно сказать. Она превосходит любую другую. Давайте проверим.

И прежде чем я или Герти успели хоть что-то предпринять и даже сказать, Майло выпустил в меня струю переливающего света. Я завопила пуще прежнего, но снова обошлось. Свет ударился в меня (точнее, даже не в меня, а в некий барьер) и ушел в стороны - между стволами.

- Вот видите, Кирстен, всё в порядке, - заверил Майло с широкой улыбкой. Он явно был доволен собственной находчивостью и умениями.

Однако я рассердилась.

- А предупредить было нельзя?

- Так бы вы не поверили. Уж точно не Герти. Вон как смотрит. Не коза, а волк.

- Поговори у меня, - процедила та, а я мысленно согласилась с Майло. Было в ее взгляде нечто хищное.

- Давайте начнем, - предложил маг примирительно.

Не дожидаясь позволения, он сложил ладони домиком и зашептал незнакомые слова, почти не разжимая губ. Я никогда не слышала этого языка, хотя изучала парочку древних. Не в школе, где училась с людьми. Сама. Ради интереса. Майло шептал минуты три, а закончив, раскрыл ладони и подул на них в направлении старого дерева. То зашелестело листьями, хотя рядом с нами не было и намека на ветер.

- Что это было? - спросила я с тревогой.

- Мы получили разрешение на особенную магию, - ответил Майло, расстелив на земле шаль леди Эверет. - Это самое старшее дерево в лесу. Оно не возражает против наших действий. Точнее, моих.

Он положил на шаль расческу и глубоко вздохнул.

- Ничего не бойтесь, Кирстен. Помните, вы в безопасности.

Однако я на всякий случай попятилась. Герти тоже. Встала рядом со мной. Фактически прижалась к ноге. Хоть она и обладала грозным оружием под названием «рога», магии  опасалась. Да еще «особенной».

Майло, тем временем, начал работу. Раскинул руки, словно призывая некие силы, и запел. Снова на незнакомом языке, но так невероятно, что я заслушалась. У Майло был сильный голос, чистый и красивый. Он звучал чарующе, по-настоящему волшебно. А песня - здесь в лесу, рядом с древним деревом - казалась самой прекрасной, что существовали на свете. В ней была сила самой жизни, самой природы и магии.

Поначалу ничего не происходило. В смысле, ничего магического. Но вот шаль леди Эверет шевельнулась и приподнялась. Или не шаль...

Я ахнула, сообразив, что от нее отделились разноцветные бабочки и полетели вглубь леса.

- Идемте за ними! - вскричал Майло. - Скорее!

- Они приведут к пропавшей гостье? - поинтересовалась коза, догнав Майло.

Ей приходилось куда легче, чем мне в длинном платье. Бабочки летели довольно быстро, и следовало едва ли не бежать. Я сжала зубы и подобрала подол. Не страшно. В городе носят юбки гораздо короче, чем в глуши. Ничего особенного я никому не покажу.

- Да, приведут! - ответил Майло на вопрос Герти.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 70
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: