Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Фабр. Королева жуков - Майя Г. Леонард

Читать книгу - "Фабр. Королева жуков - Майя Г. Леонард"

Фабр. Королева жуков - Майя Г. Леонард - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Фабр. Королева жуков - Майя Г. Леонард' автора Майя Г. Леонард прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

320 0 08:03, 07-05-2021
Автор:Майя Г. Леонард Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Фабр. Королева жуков - Майя Г. Леонард", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Продолжение бестселлера «Фабр. Восстание жуков», получившего премию детской книги Waterstones и переведённого более чем на 40 языков мира.Сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр мечтает отомстить за своё поражение. Очередной гениальный план по захвату мира вот-вот воплотится. Даркус, Вирджиния и Бертольд раскрывают тайну злодейки и теперь полны решимости её остановить. Но, похоже, у трёх друзей появилась неожиданная проблема. Отец Даркуса наотрез запретил дальнейшее расследование!Новак, дочь Лукреции, их последняя надежда. Но отважится ли она открыто выступить против собственной матери, на стороне которой целая армия идеальных солдат-жуков.Осталось ли в Лукреции что-то человеческое или же мутация полностью завершилась? Что задумала эта коварная законодательница мод, и удастся ли друзьям её остановить?
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 59
Перейти на страницу:

Калиста Блум скорчила гримасу:

– Я эту роль каждое Рождество играю! Пусть в кои-то веки дублёрша выйдет на сцену. Съездить в Голливуд гораздо интереснее! – Она закружилась по ангару. – Я так давно мечтала побывать на вручении кинопремии! Надо только купить платье, туфли и сумочку.

– Калиста, вы правда поедете? – спросила Барбара Уоллес. – Прямо гора с плеч!

– Погоди! – растерялась Вирджиния. – Ты мне позволишь ехать?

– Ты всегда была настоящим бойцом! – Барбара Уоллес горделиво улыбнулась дочери. – Если уж ты решила биться с этой злодейкой, то не мне становиться у тебя на пути. Я только хочу, дорогая, чтобы с тобой ничего плохого не случилось. Ну, об этом Калиста позаботится, она сама мать. – Барбара Уоллес грозно ткнула пальцем в дядю Макса. – Смотрите, если кто обидит мою девочку, то только через ваш труп!

– Конечно! – воскликнул дядя Макс. – О чём речь!

Даркусу стало завидно. Если бы папа верил в него так, как миссис Уоллес верит в свою дочь Вирджинию!

– Приглядывайте за ним, – сказала Барбара Уоллес Калисте Блум, указывая на дядю Макса.

– Н-но, но… – Бертольд даже заикаться начал. – Мам, у т-тебя и п-паспорта с собой нет.

– Вообще-то есть. – Калиста пошарила в сумочке и вытащила паспорт, уронив при этом губную помаду и ключи. – Упс! – Она быстро всё подобрала. – Я всегда ношу паспорт с собой, на всякий случай, – вдруг вызовут в Голливуд! – И она снова захихикала.

– Итак, наконец-то всё решено! – Дядя Макс хлопнул в ладоши. – Добавляем миссис Блум в список пассажиров.

– Мисс, – поправила Калиста Блум.

– Прошу прощения, мисс Блум. – Дядя Макс поклонился.

Мама Бертольда всплеснула руками:

– Берти, ну скажи, правда весело?

Бертольд кивнул, улыбнувшись через силу.

– Пора на взлёт, – вмешалась Мотичилла. – Не то до вечера в Нарсарсуак не успеем.

Она отворила громадные двери ангара. Метрах в пятидесяти от них, в ослепительном сиянии зимнего солнца, стоял белый двухмоторный самолётик с красными отметинами и острым носом.

– Это «Бернадетта», серия Beechcraft-90, – сказала Мотичилла, выходя из ангара.

Даркус разглядел, что на хвосте самолёта красивыми красными буквами было написано имя: «Бернадетта».

– А кормить в полёте будут? – спросила Калиста Блум. – Я сегодня не успела позавтракать.

– Мы еды припасли, – успокоил её дядя Макс.

Бертольд ухватился за руку Даркуса. Лицо у него было встревоженное.

– Ты боишься лететь? – спросил Даркус.

– Нет. – Бертольд покачал головой. – Если знать, как устроен самолёт, бояться нечего. Это один из самых безопасных видов транспорта. – Он замялся. – Просто… Нам довольно трудное дело предстоит.

– Это точно, – кивнул Даркус.

– И я боюсь, если кто-то может всё испортить или пострадать… – Бертольд нахмурился. – Это точно будет моя мама.

22
Нарсарсуак

– У нас ещё никогда не было такого приключения! – воскликнула Вирджиния, когда заработали пропеллеры. Она просунула голову между Бертольдом и Даркусом и улыбнулась обоим. – Я думала, мама меня точно домой отправит. Бертольд, а твоя мама вообще с нами летит, ты сам-то веришь?

Даркус посмотрел на Калисту Блум. Она сидела впереди, явно волнуясь, и разговаривала с дядей Максом. Её руки безжалостно мяли нарядную пёструю юбку.

– Меня тошнит, – сказал Бертольд, проследив за взглядом Даркуса. – Не хочется мне никаких приключений.

– Ты не всерьёз! – не поверила Вирджиния.

– Всерьёз. Хочу, чтобы никакой Лукреции Каттэр не было и чтобы всё было как обычно.

– Да ну, «как обычно» – кое для кого не особенно весело. Это значит быть невидимкой. – Вирджиния выглянула в иллюминатор и помахала своей маме, стоявшей на лётном поле.

– Тебя-то никто невидимкой не назовёт! – возразил Даркус.

– Потому что я «Большая птица», да? – огрызнулась Вирджиния.

– Эй, Вирджиния, это несправедливо! – сейчас же укорил её Бертольд. – Даркус совсем не то хотел сказать.

– Я имел в виду, что ты храбрая и очень громкая, – вывернулся Даркус, глядя прямо ей в глаза. – Тебя трудно не заметить.

Вирджиния криво улыбнулась. Даркус и не думал, что она так переживает из-за школьного прозвища. Ему казалось, девочке всё равно, как её называют.

– Не хочу жить «как обычно»: я этого не умею! – фыркнула Вирджиния. – Приключения – дело непростое, но в этом же вся фишка, так?

– То, что нам предстоит, похуже чем «непростое дело», – заметил Бертольд.

– Мы уже сражались с Лукрецией Каттэр и победили, – напомнила Вирджиния.

– Но она всё-таки уничтожила жуков, – возразил Даркус, глядя в иллюминатор.

На поле аэродрома Барбара Уоллес скрестила руки на груди, ожидая взлёта самолёта, и вид у неё был довольно мрачный.

– Не всех, – уточнила Вирджиния.

– Пусть попробует тронуть ещё хоть одного жука! – пригрозил Даркус. – Или Новак, или папу, или ещё кого-нибудь…

– У неё власть, деньги и наука. – Бертольд часто заморгал, глядя на Даркуса сквозь огромные очки. – Как ты собираешься ей помешать?

– Не знаю, – ответил Даркус. – Но я обязательно её остановлю, и на этот раз – окончательно.

– Молодец, так держать! – Вирджиния одобрительно стукнула Даркуса по спине.

К ним по проходу, покачиваясь на высоких каблуках, приближалась Калиста Блум.

– Даркус, – ласково сказала она, – ты не против, если я сяду рядом с Бертичком?

Даркус, сдерживая улыбку, протиснулся мимо краснеющего Бертольда, и сел рядом с Вирджинией.

– Дети, пристегните ремни! – мелодичным голосом скомандовала Калиста Блум и сама пристегнулась.

Взревели моторы. Самолёт начал набирать скорость. У Даркуса живот приклеился к спине, а голову вдавило в спинку сиденья. «Бернадетта» резко пошла вверх.

Как только погасла лампочка, показывающая, когда можно отстегнуть ремни, Вирджиния вскочила:

– Пойду в кабину! Ты идёшь? – Не дожидаясь ответа, она перешагнула через колени Даркуса.

Даркус, наклонившись вперёд, тронул Бертольда за плечо:

– Ты с нами?

– Я с мамой посижу, – ответил он и тихо добавил: – Она не очень хорошо переносит полёт.

Глаза Калисты были зажмурены, а руки намертво вцепились в подлокотники. Даркус кивнул и пошёл за Вирджинией.

Отдёрнув занавеску, отделяющую кабину от салона, Даркус увидел, что Вирджиния сидит в кресле второго пилота и жадно рассматривает приборную доску, а Мотти ей объясняет, для чего нужна та или другая кнопка или рычажок. По кивку Мотти Вирджиния с трепетом взялась за рычаги управления.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 59
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: