Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская

Читать книгу - "Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская"

Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская' автора Анна Дашевская прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

405 0 23:02, 19-11-2022
Автор:Анна Дашевская Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Две дамы и апельсиновый джем - Анна Дашевская", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Королевство Бритвальд сильно традициями. Чай и сэндвичи с огурцом, юридические корпорации и королевский флот, скачки и шляпки, апельсиновый джем, который называют исключительно мармеладом и едят за завтраком… Когда вдовствующая графиня Торнфилд обнаружила, что к завтраку ей подали совершенно не тот мармелад, к которому она привыкла, она удивилась. А уж выяснив, что женщина, варившая это самое яство, внезапно и загадочно исчезла, леди поняла, что умрёт, если не выяснит, в чём тут дело. Полина Разумова по прозвищу Мисс Майнд ввязалась в эту историю случайно: приехала в Люнденвик на конференцию по математическим методам создания заклинаний и обнаружила, что бесследно исчезла её подруга. По всем традициям жизни и приключений, могли ли эти дамы не встретиться? А если встретились, то найдётся ли в Люнденвике, во всей стране, да и в мире преступник, который сможет противостоять этому сногсшибательному дуэту?
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 54
Перейти на страницу:

Хмыкнув, тот ушёл.

Кристофер не любил кофе, а уж тем более на ночь; кроме того, он прекрасно помнил, что всегда плохо спит на борту этих огромных неповоротливых небесных кашалотов. Но сказать об этом Стэмфорду? Немыслимо! Тот и так считает сына лорда Карфакса маменькиным сынком, устроившимся в городскую стражу по протекции… Кроме того, было у Криса подозрение, что до сего момента его невольный спутник дирижаблем не пользовался, и собственное волнение проецировал бы на коллегу.

Короче, скверные отношения с сослуживцами Спенсер не любил ещё больше, чем кофе. Поэтому коротко поблагодарил, взял протянутую ему кружку и отпил глоток. Оказалось вовсе не так уж невкусно.

– Слушай, а еды какой-нибудь у них не было? – спросил он.

– Стюард сказал, что после полного набора высоты будут разносить ужин, а утром – завтрак.

Эти сведения странным образом примирили двух молодых людей, и за ужином они обменивались уже не полноценными словесными плюхами, как раньше, а облегчёнными подколками.

Вытянув ноги, Крис закрыл глаза и попытался уснуть.

– Слушай, а ты летал дирижаблем раньше? – раздался возле его уха шёпот.

– Угу, – ответил он, не открывая глаз.

– Далеко?

– В Марсилию. Ночь и день, остановка в Лютеции.

– Ну и как?

– Да вроде нормально, жив, как видишь. Хотя в первый раз было очень страшно, особенно когда утром стало видно облака под брюхом, – пришлось открыть глаза и посмотреть на напарника; на физиономии Стэмфорда были написаны смущение и упрямство. – Зато это было красиво, завтра сам увидишь.

И он снова зажмурился.

Какое-то время рядом раздавалось сопение, потом Стэмфорд тихо сказал:

– Спокойной ночи…

– Спокойной ночи, – отозвался Крис… и крепко заснул.

Глава одиннадцатая,
в которой чиньский ресторан оказывается закрытым, а дамы находят неожиданный источник информации

Утреннее совещание в кабинете Паттерсона шло в нормальном режиме примерно минут пять. Ну, может, шесть. Словом, ровно до того момента, когда в дверь осторожно вдвинулся пожилой констебль и откашлялся.

– Говорите, Хальгрид, – разрешил глава городской стражи.

– Патруль, господин полковник. В Сохо обнаружили нештатную ситуацию, я оставил двух младших констеблей охранять место происшествия, а сам сюда, с докладом. Знаю, что для расследования это место важно… было… ну, теперь, наверное, снова будет…

– Происшествие, – выцепил Паттерсон главное. – Какое именно происшествие?

– Труп нашли, господин полковник. В ресторане «Сосна и журавль».

«Джейн Пламптон в госпитале, – пронеслось в голове Паттерсона. – Если это труп Марка, меня Лещ убьёт».

– Чей труп, Хальгрид? Опознали?

– Никак нет, господин полковник. Ребята охраняют, а я сюда…

– Та-ак… Благодарю, констебль, возвращайтесь к патрулированию. Смайт, Чжао, отправляйтесь в ресторан и разберитесь, что там случилось, с кем и почему. Мне докладывать по мере поступления достоверных сведений. Выполняйте!

– Да, сэр! – двое оперативников ответили в один голос и выскочили за дверь.

Полковник вполголоса выругался и обратил тяжёлый взгляд на своего заместителя.

– Фолхем, есть вопросы, которые сами решить не можете?

– Никак нет, господин полковник! – майор от усердия даже глаза выпучил.

Переигрывал слегка, конечно, но ему это нетрудно, а Паттерсон так редко выходил из себя, что потом с трудом возвращался обратно.

– Тогда все по местам и работайте, Тьма вас побери!

Через мгновение в кабинете наступила благословенная тишина. Дэн Паттерсон тяжело встал, подошёл к окну и долго смотрел на Королевскую площадь, полускрытую сыплющимся с небес мокрым снегом.

* * *

Двери ресторана «Сосна и журавль» были закрыты, и на левой створке висела табличка с несколькими иероглифами.

– Что тут написано? – спросил Смайт.

– Ресторан закрыт в связи с трауром, – перевёл Чжао.

– Вон как! Значит, обнаруженный труп – это кто-то из хозяев?

– Войдём – увидим, – пожал плечами сержант, и постучал по дверному косяку.

Через несколько секунд дверь отворилась. На пороге стоял младший констебль Байер.

– А, Джо, – Смайт шагнул вперёд. – Показывай, что здесь произошло.

Просторный зал ресторана был пустым, и от этого казался ещё больше. Контебль провёл оперативников по узкому коридорчику и показал на стеклянную дверь.

– Там кухня, там и обнаружили… тело.

– Кто?

– Один из владельцев, господин Ли. Его брат опознал.

– А где сам брат?

– Так там, над телом… похоже, молится.

Входить в кухню констебль не спешил. Смайт понимающе хмыкнул и толкнул дверь.

В кухне горели яркие лампы, заливая всё вокруг светом, словно операционный стол в больнице. Длинные столы из нержавеющей стали были совершенно чисты, кастрюли и сковороды составлены аккуратными стопками на полках, всякие приспособления висели на своих местах. Белый кафель, белый свет, серебристая сталь… Тем удивительнее было среди этого порядка и стерильной чистоты цветное пятно на полу: скорчившееся тело старика в коричневом халате и рядом – ещё один старик в таком же халате, стоящий на коленях.

– Господин Ли! – окликнул Смайт; чинец медленно повернул к ним лицо, и детектив-инспектор поразился его безжизненности. – Сержант, попробуйте с ним поговорить, а я осмотрю тело, пока не прибыли криминалисты и патологоанатом.

Кивнув, Чжао подхватил господина Ли под локоть и повёл в ресторанный зал, по дороге приказав констеблю принести стакан воды, а затем отправляться на патрулирование. Джо Байер кивнул и испарился.

Смайт натянул перчатки, сжал амулет, создавая воздушный коврик возле тела, и опустился на колени.

– Итак, что тут у нас? – он говорил негромко, так, чтобы запись на кристалл шла, а в ресторанном зале его всё-таки не слышали. – Время – половина одиннадцатого утра, осмотр тела. Покойный – господин Ли, один из двух братьев-совладельцев ресторана «Сосна и журавль». Тело лежит на правом боку, руки закрывают голову, ноги поджаты к животу. Закрывался от ударов? Видимых повреждений нет ни на голове, ни на тыльной стороне кистей рук, – тут он осторожно приподнял левую кисть чиньца и заглянул в лицо. – Визуально определить, который это из братьев, я не могу. Так… В углах рта следы белой пены. Трупное окоченение пока не наступило. Температура в помещении – восемнадцать градусов, температура тела… – Смайт приложил к морщинистой шее амулет. – Тридцать градусов. По формуле можно рассчитать, что с момента смерти прошло около шести часов, патологоанатом определит точнее при вскрытии. То есть, смерть наступила между четырьмя и пятью утра, – он сжал амулет, отключая запись, и тихонько выругался. – Хотел бы я знать, который из братьев лежит передо мной, и что он делал в такое время в ресторане?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 54
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: