Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Стеклянный дом - Рэйчел Кейн

Читать книгу - "Стеклянный дом - Рэйчел Кейн"

Стеклянный дом - Рэйчел Кейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Стеклянный дом - Рэйчел Кейн' автора Рэйчел Кейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

895 0 23:06, 06-05-2019
Автор:Рэйчел Кейн Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Стеклянный дом - Рэйчел Кейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Нелегко быть студенткой в американском университете, если ты интересуешься только наукой, а детки богатых родителей, которые тебя окружают, не думают ни о чем, кроме собственной крутизны. К тому же сам Морганвилль, куда шестнадцатилетняя Клер приехала учиться, - очень непростой город. Люди в нем беспричинно счастливы и при этом совершенно равнодушны к чужим бедам, а восемьдесят процентов студентов после первых двух лет обучения исчезают неизвестно куда. Ходят слухи, что они становятся жертвами вампиров, настоящих хозяев города, но Клер этим слухам не верит. Ее интересуют собственные заботы, потому что отношение к ней окружающих становится совершенно невыносимым. Против Клер устраивают настоящий террор, и она вынуждена переехать из общежития на частную квартиру. Похоже, все ее неприятности позади и наконец-то можно вздохнуть спокойно. Но в Морганвилле ничто нельзя предсказать заранее, день в этом городе в любой момент готов обернуться ночью, кровавой ночью...
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу:

Клэр неуверенно кивнула. Он выглядел милым, но все же он былбосс. Начальники заставляли ее нервничать почти также, как и родители.

— Здраствуйте, сэр.

— Сэр? — Оливер обладал глубоким голосом, и ещеболее глубоким смехом. — Клэр, ты должна кое-что узнать обо мне. Я — несэр. Поверь мне.

— Истинная правда, — благоразумно кивнулаЕва. — Он стиляга. Тебе понравится. Эй, хочешь кофе? Угостить?

— Я… эээ…

— Не пьешь такое, да? — Ева закатила глаза. —Один без кофеина, на подходе. Как насчет горячего какао? Капуччино? Латте? Чай?

— Чай, пожалуй.

Ева вернулась за стойку, что-то сделала, и через пару минутперед Клэр появилась исходящая паром большая белая чашка на блюдце с чайнымпакетиком в воде.

— За счет заведения. Ну, в действительности, за мойсчет, потому что, босс неподалеку.

Оливер, работающий с какой-то сложной машиной,предназначенной, как догадалась Клэр, для приготовления капуччино, покачалголовой и ухмыльнулся. Клэр с любопытством посмотрела на него. Он выглядел какее дальний родственник из Франции, по крайней мере, с таким же крючковатымносом. Она гадала, был ли он профессором университета или просто вечнымстудентом. Возможно, было и то и другое.

— Я слышал, что у тебя были проблемы, — СказалОливер, все еще сконцентрировавшись на отвинчивающихся частях машины. —Девушки в общежитии.

— Да, — признала она, и почувствовала, как горятее щеки. — Но уже все в порядке.

— Я в этом уверен. Но слушай, если у тебя сновапоявится такая проблема, приходи сюда и расскажи мне о ней. Я позабочусь, чтобыэто прекратилось. — Он произнес это с абсолютной уверенностью. Клэрморгнула, и его темные глаза на несколько секунд встретились с ее. — Яздесь кое-что значу. Ева сказала, что ты очень талантлива. Мы не можемпозволить гнилым яблочкам портить тебе жизнь.

— Ммм… спасибо? — Она не хотела делать это вопросом;так прозвучало само собой. — Спасибо. Я приду.

Оливер кивнул и вернулся к разборке кофемашины. Клэр нашласвободное место неподалеку. Ева выскользнула из-за стойки и уселась на соседнийстул, наклонившись вперед со всей своей беспокойной энергией.

— Разве он не классный? — спросила она. — Онза свои слова отвечает, знаешь ли. У него есть что-то вроде источникаинформации у… — Она показала V пальцами. Вампиры. — Они к немуприслушиваются. Его хорошо иметь на своей стороне.

Клэр кивнула, макнув чайный пакетик в чашку и наблюдая кактемные пятна расходятся в воде.

— Ты всем обо мне рассказываешь?

Ева выглядела пораженной.

— Нет! Конечно нет! Я просто… ну, я беспокоилась. Яподумала, может Оливер что-то знает… Клэр, ты сама говорила — они пыталисьубить тебя. Кто-то должен с этим разобраться.

— Он?

— Почему нет? — Ева покачала ногой в черном МэриДжейнс на толстом каблуке. На ней были чулки в черно-зеленую горизонтальнуюполоску. — В смысле, я понимаю, что ты вся из себя самостоятельная, нохватит уже. Немного помощи не повредит.

Она была права. Клэр вздохнула, вынула из чашки чайныйпакетик, и отхлебнула напиток. Неплохо, даже в обжигающую дневную жару.

— Оставайся. — Сказала Ева. — Делай уроки.Это действительно хорошее место. Я отвезу тебя домой, о’кей?

Клэр кивнула, внезапно почувствовав благодарность. Здесьбыло слишком много мест, где она могла пропасть по дороге домой, если Моникавсе-таки ее заметила. Ей не нравилась мысль идти пешком три квартала постуденческим улицам, где все было таким ярким и оживленным, и по бесцветнойтишине остальной части города, где находился Стеклянный дом. Она отставила чайв сторону и достала книги. Ева ушла принять заказ у трех болтающих девушек вфутболках женского братства, которые были грубы с ней и хихикали за ее спиной.Ева, казалось, не замечала этого. А если и заметила, ей было все равно.

А Оливер определенно это заметил. Он отложил инструменты,пока Ева суетилась, готовя напитки, и пристально посмотрел на девушек. Одна задругой они замолчали. Не из-за того, что он что-то сделал, просто из-за того,как спокойно он на них посмотрел.

Когда Ева взяла с них деньги, каждая девушка смиреннопоблагодарила ее и взяла сдачу.

Они не засиделись.

Оливер улыбнулся, взял одну из частей разобранной машины иотполировал ее, прежде чем установить на место. Наверное, он понял, что Клэрсмотрит, потому что достаточно громко произнес:

— Я не потерплю хамства. Только не в моем заведении.

Она не была уверена, имел ли он в виду девушек или то, чтоона на него пялилась, поэтому поспешила вернуться к своим книгам.

Квадратные уравнения были отличным способом скоротать время.

Смена Евы заканчивалась в девять, как раз тогда, когданочная жизнь в Коммон Граундс начинала набирать силу. Клэр, не привыкшая кболтовне, шуму и музыке, никак не могла сосредоточиться на учебниках. Она еледождалась того момента, когда Еву сменили. Угрюмый прыщавый парень одного сШейном возраста занял ее место за стойкой. Ева пошла за своими вещами и Клэрсобрала свой рюкзак.

— Клэр! — Она подняла глаза, удивленная, что кто-то,кроме желающих ее убить, знает ее имя, и увидела Ким Валдез из общежития.

— Привет, Ким, — сказала она. — Спасибо, чтопомогла мне выбраться…

Ким выглядела взбешенной. Действительно взбешенной.

— Даже не начинай! Ты бросила мою виолончель! Ты хотьпредставляешь, с каким трудом я ее достала? Ах ты сволочь!

— Но я не…

— Не ври. Ты просто куда-то смоталась. Надеюсь, тызабрала свои мешки и прочее дерьмо. Я бросила их там, так же как ты бросила моивещи. — Ким засунула руки в карманы и обожгла ее взглядом. — Никогдабольше не проси меня помогать тебе. Поняла?

Она пошла к стойке не дожидаясь ответа. Клэр вздохнула.

— Не буду, — сказала она и застегнула рюкзак.

Она подождала несколько минут, народ все прибывал, а Евынигде не было видно. Клэр встала, и, чтобы не быть затоптанной группой парней,попятилась к столику в темном углу.

— Эй, — мягко произнес кто-то. Она оглянулась иувидела летящую на пол чашку кофе, и бледную руку с длинными пальцами, поймавшуюее прежде, чем она упала. Рука принадлежала молодому человеку — она не могланазвать его мальчиком — с густыми темными волосами и очень светлыми глазами.

— Простите, — сказала она. Он улыбнулся в ответ ислизнул пару капель кофе с тыльной стороны руки бледным языком.

Она почувствовала как горячая волна прокатилось по еепозвоночнику и вздрогнула. Он улыбнулся шире.

— Садись, — велел он. — Я Брэндон. А ты?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: