Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Стеклянный дом - Рэйчел Кейн

Читать книгу - "Стеклянный дом - Рэйчел Кейн"

Стеклянный дом - Рэйчел Кейн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Стеклянный дом - Рэйчел Кейн' автора Рэйчел Кейн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

895 0 23:06, 06-05-2019
Автор:Рэйчел Кейн Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Стеклянный дом - Рэйчел Кейн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Нелегко быть студенткой в американском университете, если ты интересуешься только наукой, а детки богатых родителей, которые тебя окружают, не думают ни о чем, кроме собственной крутизны. К тому же сам Морганвилль, куда шестнадцатилетняя Клер приехала учиться, - очень непростой город. Люди в нем беспричинно счастливы и при этом совершенно равнодушны к чужим бедам, а восемьдесят процентов студентов после первых двух лет обучения исчезают неизвестно куда. Ходят слухи, что они становятся жертвами вампиров, настоящих хозяев города, но Клер этим слухам не верит. Ее интересуют собственные заботы, потому что отношение к ней окружающих становится совершенно невыносимым. Против Клер устраивают настоящий террор, и она вынуждена переехать из общежития на частную квартиру. Похоже, все ее неприятности позади и наконец-то можно вздохнуть спокойно. Но в Морганвилле ничто нельзя предсказать заранее, день в этом городе в любой момент готов обернуться ночью, кровавой ночью...
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 65
Перейти на страницу:

— Ты поступаешь довольно глупо для умной девушки. Тызнаешь это?

— Я знаю. — Она подошла к нему. Он не двинулся.

— Ева говорит, ты не встретила Монику.

— Да. Я ее не встретила.

— Знаешь что? Я на это не куплюсь.

— Знаешь что? — парировала она. — Мне всеравно. Извини.

Она протиснулась мимо него в кухню и поставила свои сумки.Ее руки тряслись. Она сжала их в кулаки и начала выкладывать продукты.Говядина. Салат. Томаты. Лук. Консервированная фасоль. Острый соус, из тех, чтоей нравился. Сыр. Сметана. Лепешки такос.

— Позволь угадать, — произнес у нее за спинойШейн. — Ты собираешься готовить китайское блюдо.

Она не ответила. Она была все еще слишком обижена и —совершенно неожиданно — слишком напугана. Напугана тем, чего она не знала.Всем. Ничем. Сама собой.

— Я могу чем-нибудь помочь? — Его голос звучалпо-другому. Тише, мягче, почти любезно.

— Порежь лук, — сказала она, понимая, что он неэто имел в виду. Но он подошел, взял луковицу, и сграбастал в подставкижутковато выглядящий огромный нож. — Сначала нужно его почистить.

Он стрельнул в нее укоризненным взглядом, совсем как на Еву,и приступил к работе.

— М-м-м… я наверно, должна маме позвонить, —сказала Клэр. — Могу я воспользоваться телефоном?

— Если оплатишь межгород.

— Разумеется.

Он пожал плечами, потянулся и достал радиотелефон, а затемкинул ей. Она чуть не уронила его, но к счастью, только «чуть». Она достала изшкафчика большую железную сковороду и поставила на плиту, зажгла огонь, иналила немного масла. Пока оно нагревалось, она открыла тонкую книжечкурецептов, которую приобрела однажды в магазине, и одновременно набрала номер.

Мама ответила после второго гудка.

— Да? — Ее мать никогда не говорила «алло».

— Мама, это Клэр.

— Клэр! Детка, куда ты пропала? Я несколько днейпытаюсь до тебя дозвониться!

— Уроки, — ответила она. — Извини. Я не такчасто бываю свободна.

— Ты нормально спишь? Если мало отдыхать, то заболеешь— ты же знаешь. Как ты?

— Мам, я в порядке. — Клэр нахмурилась над лежащимперед ней рецептом. Что означает пассировать? Что-то вроде обжарки? Словонарубить она поняла. Оно означало просто порезать продукты кубиками, и Шейн этоуже сделал. — Правда. Со мной все в порядке.

— Клэр, Я знаю, что это трудно. Мы не хотели, чтобы тыуезжала даже на несколько сот миль в ТПУ, милая. Если ты захочешь вернутьсядомой, мы с папой будем только рады!

— Честно, мам, у меня все отлично. Все хорошо. Занятияочень интересные, — ну хоть это была правда, — и у меня здесьпоявились друзья. Они за мной присмотрят.

— Ты уверена.

— Да, мама.

— Просто я волнуюсь. Я знаю, что ты очень взрослая длясвоих лет, но… — Шейн открыл рот, чтобы что-то сказать. Клэр отчаяннозамахала ему «НЕТ-НЕТ-НЕТ», показывая на телефон. «Мама!» — сказала она однимигубами. Шейн воздел руки, признавая поражение, и продолжил рубить овощи. Мамавсе еще говорила. Клэр пропустила несколько слов, но она не думала, что этоимеет большое значение. — …мальчиков, верно?

Ух ты. Материнский радар сработал даже на таком расстоянии.

— Что, мам?

— В вашем общежитии не разрешают приводить мальчиков вкомнаты, не так ли? У вас там есть какой-нибудь дежурный?

— Да, мам. Дежурные в Ховард Холле двадцать четыре часав сутки семь дней в неделю гоняют гадких злых мальчишек из наших комнат. —И тут она тоже не солгала. Это абсолютная правда. А то, что она на самом делене живет в Ховард Холле… ну, это не совсем то, что нужно сейчас пояснять, нетак ли?

— Это не шутка. Ты очень ранима, Клэр, и я не хочу…

— Мам, я должна идти. Мне нужно обедать и сделать тоннууроков. Как папа?

— Папа в полном порядке, милая. Он передает привет. О,иди сюда, Лес, и скажи привет своей очень умной дочери. Ты от этого непереломишься.

Шейн передал ей полную чашку нарезанного лука. Клэр прижалателефон около уха и бросила лук на сковороду. Он тут же начал шипеть, введя еев панику; она подняла сковороду над горелкой и чуть не выронила телефон.

— Привет, детка. Как уроки? — В этом был весьпапа. Не «как прошел день?» или «ты с кем-нибудь подружилась?» Нет, егофилософией всегда было быть первым, все остальное просто помеха на пути.

Но она все равно его любила.

— Уроки замечательные, пап.

— Ты что-то жаришь? Они позволяют вам держать плиту вобщежитии? В мое время так не делали, скажу я тебе…

— М-м-м, нет, я только что открыла колу. — А вотэто был уже прямой обман. Она поспешно поставила сковороду, подошла кхолодильнику и вытащила охлажденную колу, так чтобы можно было открыть ее. Вот.Запоздалая истина. — Как ты себя чувствуешь?

— Отлично. Хотелось бы, чтобы все прекратилибеспокоиться обо мне, словно я первый человек в мире, которому сделали подобнуюоперацию.

— Я знаю, пап.

— Доктора говорят, я в порядке.

— Это здорово.

— Я должен идти, Клэр, игра начинается. Ты кактам, — о’кей?

— Да. Я в порядке… Папа…

— Да, милая?

Клэр прикусила губу и нерешительно потянула колу.

— М-м-м… Ты знаешь что-нибудь о Морганвилле? Историягорода, или типа того?

— Проводишь исследование, а? Доклад какой-то? Нет, я неслишком много знаю. Университет стоит там почти сотню лет, вот и все, что яслышал. Я знаю, что тебе не терпится пойти в старшую школу, но я считаю, чтотебе нужно провести пару лет поближе к дому. Мы уже об этом говорили.

— Я знаю. Просто интересуюсь. Это довольно интересныйгород, вот и все.

— Ну тогда ладно. Расскажешь потом, что обнаружила.Твоя мама хочет сказать до свидания.

Папа никогда не прощался. К тому времени, как Клэрпроизнесла «Пока, пап!» он уже ушел, и трубку взяла мама.

— Милая, звони нам, если что-нибудь будет тебябеспокоить, хорошо? Ох, звони нам в любом случае. Мы тебя любим!

— Я тоже тебя люблю, мам. Пока.

Она повесила трубку и уставилась на поджаривающийся лук,затем на рецепт. Когда лук стал прозрачным, она смешала его с говядиной.

— Ну, закончила врать людям? — Спросил Шейн, иобошел вокруг Клэр чтобы пересыпать немного тертого сыра на чашу весов. —Такос. Замечательно. Черт, я рад, что проголосовал за кого-то талантливого.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 65
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: