Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит

Читать книгу - "Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит"

Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит' автора Лиза Джейн Смит прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 011 0 01:41, 07-05-2019
Автор:Лиза Джейн Смит Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дочери Тьмы - Лиза Джейн Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ночной мир... Его нет на географической карте, но он существует. Это тайное общество вампиров, оборотней, ведьм, колдунов и других порождений тьмы, которые живут среди нас. Они красивы и опасны, их неудержимо тянет к людям, и никто из смертных не в силах устоять перед ними. Человеческие законы на обитателей Ночного мира не распространяются. Существует лишь два запрета, которые любой представитель ночного племени обязан неукоснительно соблюдать: никогда не влюбляйся в смертного и не позволяй никому из смертных узнать о существовании царства тьмы. И горе тому, кто осмелится нарушить эти запреты. Три девушки, три сестры - Ровена, Кестрель и Джейд - решаются совершить побег из Ночного мира, затеряться в мире обыкновенных смертных, отказавшись от своей вампирской природы. Удастся ли девушкам обрести свободу, ведь законы Ночного мира не прощают предательства и владыки его заплатят любую цену, чтобы вернуть беглянок обратно?..
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 50
Перейти на страницу:

Она выхватила фонарь из кармана и направила свет ему в лицо.

— Эй! — Он резко дернулся, закрыв глазаруками. — Убери!

Но Мэри-Линетт уже все увидела. Она не могла сказать, какогоцвета были именно сейчас его глаза, потому что их радужная оболочка почтиисчезла, превратившись в едва заметные ободки. Весь глаз целиком состоял иззрачка. Как глаз кошки при максимальном расширении.

«О боже… Он способен это видеть… Звезды восьмой величины, аможет, и девятой. Подумать только — видеть невооруженным глазом звезду девятойвеличины! Видеть цвет звездных скоплений — раскаленных докрасна горячимводородом, зелено-голубых, светящихся кислородом. Видеть в тысячу раз большезвезд, рассыпанных по небу…»

— Ну-ка быстро отвечай! — потребовала она. —Сколько ты видишь сейчас звезд на небе?

— Я не вижу ничего, — приглушенно произнес он, всееще не отрывая рук от глаз. — Я ослеп.

— Нет, я серьезно, — и Мэри-Линетт схватила его заруку.

Это было глупостью с ее стороны. Она обо всем забыла, нокогда прикоснулась к его руке, ее будто пронзило током. Эш опустил руку ивзглянул на Мэри-Линетт.

Они стояли лицом к лицу, не сводя друг с друга глаз. Междуними будто метались молнии. Наконец Мэри-Линетт отскочила в сторону.

«Я не могу так больше! О господи, ну почему я стою здесь иразговариваю с ним? На сегодня с меня хватит. Нужно подумать, как отыскатьтело».

— Урок астрономии закончен, — заявила Мэри-Линетт,протягивая руку за биноклем. Ее голос слегка дрожал. — Мне надо поднятьсяна холм.

Она не спросила, куда направляется он. Это ее не заботило.Лишь бы он ушел.

Прежде чем отдать бинокль Мэри-Линетт, Эш мгновениепомедлил. А затем протянул его так, чтобы не прикоснуться к ней.

«Прекрасно, — подумала Мэри-Линетт. — Мы обачувствуем одно и то же».

— До свидания.

— Пока, — бросил Эш рассеянно.

Он сделал несколько шагов в сторону, но вдруг остановился,опустив голову.

— Я вот что хотел сказать…

— Ну?

Не оборачиваясь, Эш проговорил ровным, сдержанным тоном:

— Держись подальше от моих сестер, ладно?

Мэри-Линетт как громом поразило. Это настолько ее взбесило,что она не могла найти слов. Затем она подумала: «Стоп, а может, он знает, чтоони — убийцы, и пытается защитить меня? Как Джереми…»

У нее перехватило дыхание, и она сумела лишь выдавить:

— Почему?

Он покачал опущенной головой:

— Мне кажется, что ты можешь на них дурно повлиять. Ониочень восприимчивы, и я не хочу, чтобы им в голову полезли всякие идеи.

Мэри-Линетт сникла. «Что ж, можно было догадаться». Ласковои спокойно она проговорила:

— Эш, убирайся отсюда, сгинь.

Глава 8

Она выждала еще около часа, после того как Эш спустился внизи направился по дороге к востоку — совершенно непонятно зачем. Там не былоничего, кроме двух ручьев и зарослей деревьев. И еще ее дом. Возможно, он решилотправиться в город, но понятия не имел, насколько он далеко.

«Ну, все. Он ушел, забудь о нем. Тебе есть чем заняться, незабыла? Правда, занятие это немного опасное. Но Эш тут ни при чем. Я не верю,что он знает о том, что случилось с миссис Бердок».

Мэри-Линетт достала лопату и направилась по дороге на запад.Вскоре она забыла об Эше. Сейчас все ее мысли были только о том, что ждет еевпереди.

«Я не боюсь, я сделаю это… Не боюсь, не боюсь… Ой, конечноже, я боюсь!»

Но чувство страха — полезное чувство. Тем осторожней онабудет действовать. Она сделает все быстро и без лишнего шума. Проберется черездыру в изгороди, поработает немного лопатой и исчезнет прежде, чем кто-то еезаметит.

Мэри-Линетт старалась не думать о том, что она откопает,если ее догадка верна…

Приближаясь к ферме Бердок, она приняла все положенные мерыпредосторожности: сначала направилась к северу, а затем отступила кюго-востоку, чтобы попасть в сад за домом незамеченной. Здесь все одичало:между привычными кустами черной смородины и утесника разрослись сумах, юкка иповилика. Кроме того, сюда уже проникли дубки и карликовые каштаны. Ещенемного, и вся эта молодая поросль превратится в настоящий лес.

«Просто не верится, что я на это способна», — подумалаМэри-Линетт, дойдя до изгороди, окружавшей сад. Но не поверить было невозможно.Она собиралась вторгнуться на чужую территорию и, возможно, откопать таммертвое тело… но при этом сохраняла удивительное хладнокровие. Конечно, онаиспытывала страх, но паники не было. Возможно, внутри нее таится много такого,о чем она и представления не имела.

«Может быть, я вовсе не та, за кого себя принимала?»

Темный сад был пропитан запахом. Но это было не благоуханиеирисов или бледно-желтых нарциссов, которыми когда-то украсила клумбы миссисБердок, и не аромат диких трав — иван-чая и «разбитого сердца». Здесь пахлокозами.

Пробираясь вдоль изгороди, Мэри-Линетт не спускала глаз свысокого силуэта дома. Свет горел только в двух окнах.

«Только бы они меня не увидели… только бы не наделать шума…»

Ступая медленно и осторожно, замирая на каждом шагу и неотрывая глаз от дома, Мэри-Линетт направилась к тому месту, где виднеласьсвежевскопанная земля. Первые два взмаха лопатой ничего не дали.

«Так. Нужно действовать уверенней. И не стоит следить задомом: в этом нет никакого смысла. Если они выглянут, то все равно заметятменя, и в любом случае я ничего не смогу поделать».

Но как только она вновь поставила ногу на лопату, позади, врододендронах, раздалось: «У-у-у-ш-ш!»

Мэри-Линетт застыла, вцепившись в лопату.

«Успокойся, — приказала она себе. — Это не сестры.И не Эш. Это какое-то животное».

Она прислушалась. Из козьего сарая донеслось унылое«мэ-э-э…».

«Ерунда. Наверное, кролик. Копай!»

Мэри-Линетт подняла полную лопату земли… И вдруг сновараздалось: «У-у-у-ш-ш!»

Она услышала сопение. Затем шуршание. Определенно, этоживотное. Но, похоже, крупнее кролика.

«Какая разница? — успокоила себя Мэри-Линетт. —Здесь нет опасных животных. К тому же я не боюсь темноты. Это моя естественнаясреда обитания. Я люблю ночь».

Но почему-то сегодня ночью все было иначе. Может, винойвсему была неожиданная встреча с Эшем. Она выбила ее из колеи, вызвала досаду изамешательство. И сейчас Мэри-Линетт казалось, будто некто пытается внушить ей:темнота — это вовсе не естественная среда для человека, и Мэри-Линетт, с ееслабым зрением, недостаточно тонким слухом и обонянием, не создана для нее.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 50
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: