Читать книгу - "Голиаф - Скотт Вестерфельд"
Аннотация к книге "Голиаф - Скотт Вестерфельд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Фольгер обернулся и уставился в окно. Под «Левиафаном» проплывала зона, где разрушение выглядело уже не столь явным и повалены были лишь деревья помоложе и послабей. Хотя последствия чудовищного взрыва ощущались и здесь.
— У вас есть какое-нибудь другое объяснение тому, что здесь произошло?
Алек, медленно вздохув, подтянул к себе стул и сел:
— Конечно, нет.
— Голиаф, — сказал тихонько Бовриль.
Граф Фольгер удостоил тварюшку неодобрительным взглядом:
— А что думают дарвинисты?
Алек пожал плечами:
— Суждений мистера Теслы они не оспаривают. Во всяком случае, в глаза. Они довольны уже тем, что он принял их сторону.
— Еще бы. Этот субъект если и рехнулся, то все равно еще может козырнуть перед ними парой фокусов. А уж если говорит правду, то, глядишь, он и впрямь способен положить конец войне мановением руки.
Алек снова посмотрел в окно. Невиданный размер этого лесоповала, а также то, что Фольгер не принял абсурдное, казалось бы, заявление Теслы в штыки и даже не поднял его на смех, вызывало смутное чувство тревоги.
— Мне кажется, это недалеко от истины. А вы представьте себе после такого взрыва, скажем, Берлин.
— Нет, не Берлин, — возразил Фольгер.
— В смысле?
— Тесла серб, — заметил граф. — И на его родину напала не Германия, а наша страна.
Бремя войны надавило на плечи с новой силой.
— Вы хотите сказать, что вина в этом лежит на моей семье.
— Я-то как раз не хочу. А вот Тесла, не исключено, считает именно так. И если это его оружие в самом деле настолько разрушительно и он пустит его в ход, то от Вены останутся одни обломки.
Алек почувствовал, как пустота заполняет душу, вытесняя все другие эмоции; нечто подобное он испытывал, узнав о гибели своих родителей, только сейчас все было, пожалуй, еще серьезней.
— Да ну, бросьте. Никто не посмеет использовать такое оружие против мирного города.
— В войне не бывает ограничений, — произнес Фольгер, пристально глядя за окно.
Тут Алеку вспомнился живой летун, скормленный Теслой бойцовым медведям ради завершения эксперимента. Такой человек, похоже, не остановится ни перед чем.
— Обломки, — шепотком повторил Бовриль.
Фольгер еще раз искоса посмотрел на тварюшку, после чего повернулся к Алеку:
— Быть может, принц, это и есть ваш шанс послужить вашему народу, да еще так, как способен редко какой монарх.
— Конечно. — Алек сел, держась прямо. — Мы убедим его, что Австрия не является ему врагом. Ведь он читал обо мне в газетах и должен понимать, что я тоже стремлюсь к миру.
— Это было бы наилучшим выходом, — подытожил Фольгер. — По мы должны удостовериться в его намерениях, прежде чем он ускользнет с этого корабля.
— Он, ускользнет? Я не думаю, что мы сумеем убедить капитана взять его под арест.
— А я не об аресте. — Граф Фольгер подался вперед, опершись о расстеленную по столешнице карту Сибири. — Как близко вы находились от него на том вашем собрании? И как близко от этого человека сумеет оказаться один из нас в последующие дни?
Алек недоуменно моргнул:
— Граф, не предполагаете же вы… насилие.
— Предполагаю я, мой юный принц, единственно то, что этот человек представляет собой опасность для вашего народа. Что, если он думает отомстить за то, что Австрия совершила с его отчизной?
— Гм. Снова месть? — процедил Алек.
— В Вене проживает два миллиона ваших подданных. И вы не поднимете руку ради их спасения?
Алек сидел и не знал, что сказать. Да, действительно, с полчаса назад он стоял так близко от знаменитого изобретателя, что мог запросто всадить в него нож. Но сама эта мысль казалась неслыханным варварством.
— Он считает, что «Голиаф» способен остановить войну, — нашелся наконец Алек. — Этот человек желает мира!
— Все мы его желаем, каждый по-своему, — заметил граф Фольгер. — Вообще, существует много способов остановить войну. И некоторые из них более мирные, чем другие.
В дверь постучали.
— Мистер Шарп, — сказал Бовриль и тоненько хихикнул.
— Заходи, Дилан! — подал голос Алек. Слух у этих лори настолько совершенный, что они способны различать людей по шагам, по стуку и даже по тому, с каким звуком они вынимают кортик или саблю из ножен.
Дверь открылась, и в каюту зашел Дилан, обменявшись на входе с Фольгером холодным взглядом:
— Я так и знал, Алек, что застану тебя здесь. Как прошла встреча?
— Сведений тьма. — Алек вскользь посмотрел на Фольгера. — Я тебе все расскажу, только…
— Я сейчас, пожалуй, лучше немного посплю, — сказал Дилан. — А то всю ночь на ногах. Да еще эта вылазка с медведями, пока ты дремал.
Алек кивнул:
— Тогда Бовриль побудет у меня.
— Ладно, только ты сейчас тоже приляг, — сказал Дилан. — Ученая леди просила, чтобы мы нынче пошастали-повыясняли, что там на уме у мистера Теслы.
— Пошастали, — мгновенно оценил словцо Бовриль.
— Прекрасная мысль, — одобрил Алек. — А то еще неизвестно, что он занес на борт.
— Ну, так увидимся, как стемнеет. — Дилан едва заметно кивнул Фольгеру: — Ваше графское.
Вильдграф в ответ тоже кивнул.
Как только закрылась дверь, Бовриль чуть заметно поежился.
— У вас двоих что, произошла какая-то размолвка? — задал вопрос Алек.
— Размолвка? — Фольгер хмыкнул. — По-моему, нас изначально нельзя было назвать друзьями.
— Изначально? Значит, вы действительно в ссоре. — Алек сухо усмехнулся. — Так что же произошло? Дилан начал брать верх в ваших занятиях по фехтованию?
Вместо ответа ландграф поднялся из-за стола и стал расхаживать по помещению. Алек уже не улыбался: он вспомнил тему их прерванного разговора. Но заговорив, наконец, Фольгер резко сменил тему:
— Алек. Насколько для вас важен этот паренек?
— Мне кажется, граф, еще минуту назад вы предлагали мне план хладнокровного убийства. А теперь вдруг переключились на Дилана?
— Вы уклоняетесь от ответа на мой вопрос?
— Нет, отчего же. — Алек пожал плечами: — Мне кажется, Дилан прекрасный солдат и друг. Я бы добавил, еще и хороший союзник. Ведь это он помог мне попасть на ту сегодняшнюю встречу. Без него мы бы тут с вами сидели и не имели ни малейшего представления о том, что происходит на этом корабле.
— Союзник, значит. — Фольгер снова сел, опустив взгляд на расстеленную по столу карту. — Что ж, пусть так. Значит, Тесла утверждает, что может выпалить из этого своего оружия по любой точке земного шара?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев