Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Линии судьбы. Том 2. - Артём Федоренко

Читать книгу - "Линии судьбы. Том 2. - Артём Федоренко"

Линии судьбы. Том 2. - Артём Федоренко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Линии судьбы. Том 2. - Артём Федоренко' автора Артём Федоренко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

72 0 23:08, 05-04-2025
Автор:Артём Федоренко Жанр:Читать книги / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Линии судьбы. Том 2. - Артём Федоренко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Первый том тут

https://author.today/work/426992

Феликс видит возможности там, где другие видят случайности. Елена чувствует грань между жизнью и смертью. Внезапно вырванные из привычной реальности, они становятся избранниками древних богов в мире, где магия течет по жилам воинов, а тьма принимает форму соблазна. С печатями силы, выжженными на их телах, они должны освоить дары, которыми никогда не просили обладать. В мире расколотых путей, где тайные школы магии плетут интриги, а скверна искажает не только плоть, но и душу, даже самая интимная близость может оказаться полем битвы. Между долгом и страстью, между светом и тьмой, Феликс и Елена должны найти не только путь к победе над древним злом.

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 59
Перейти на страницу:
бы обсудить с вами возможность некоторых изменений в организации учебных групп. Мастер Ю дал свое согласие.

Следующий час они провели, анализируя способности каждого ученика. Феликс видел потенциал, Цзян Хуа понимала характеры учеников, что прекрасно дополняло его видение вероятностей. Вместе они создавали новую структуру, где каждый мог максимально развить свои таланты.

- Сяо Ин, - Феликс подозвал мальчика, заметив его в группе практикующих. - Покажи мне то упражнение с водой.

Мальчик кивнул и приступил к выполнению просьбы. Феликс внимательно наблюдал, как нити вероятностей вокруг него складываются в уникальный узор.

- Видите? - он повернулся к Цзян Хуа. - Его дар требует особого подхода, он должен тренироваться с продвинутой группой, несмотря на возраст.

По пути к следующему месту назначения Феликс то и дело останавливался, внося небольшие изменения. Он передвинул старую скамью у восточной стены на три шага вправо, заметив в потоке вероятностей, как именно здесь раненому ученику понадобится опора. Рядом с колодцем он попросил сложить несколько запасных веревок определенной длины, хотя все считали, что имеющихся достаточно. В потоке вероятностей он видел, как эти веревки помогут спрятать раненых в колодец, когда главные пути будут отрезаны.

- Что здесь происходит? - раздался резкий голос. Мастер Гуань, один из старейших наставников школы, стремительно приближался к нему. Его длинная седая борода развевалась на ветру, а в глазах читалось плохо скрываемое недовольство.

- Я слышал о твоих нововведениях, Чжан Вэй, но это уже переходит все границы.

Феликс выпрямился, чувствуя, как вокруг старого мастера клубятся тёмные нити вероятностей, его упрямство и приверженность традициям могли стать серьёзной помехой.

- Мастер Гуань, - он почтительно поклонился. - Все изменения согласованы с мастером Ю.

- Согласованы? - старик фыркнул. - Эти практики оттачивались веками! Каждая деталь, каждый ритуал имеют своё значение. А ты врываешься сюда и за один день пытаешься всё переиначить?

- Времена меняются, мастер Гуань, - спокойно ответил Феликс. - И угрозы, с которыми мы столкнёмся, требуют новых решений.

- Угрозы? - Гуань презрительно махнул рукой. - Я пережил нашествие демонов с северных гор, когда они пытались захватить источники силы. Я был здесь, когда армия императора-узурпатора осадила школу. Я своими руками отражал атаку последователей Пустого Неба. И каждый раз нас спасали именно древние традиции, а не импровизации.

Феликс покачал головой.

- Мастер Гуань, я видел в потоках вероятностей то, с чем нам предстоит столкнуться. Скверна не просто враг, которого можно отразить силой или мудростью. Она искажает саму реальность, превращает наши сильные стороны в слабости. Те самые традиции, которые спасали нас раньше… скверна использует против нас, - он сделал паузу, давая словам возможность достичь цели. - Когда демоны атаковали северные врата, вы знали, где враг и как с ним сражаться. Но что делать, если сами врата начнут искажаться? Если стены станут жидкими, а защитные печати обернутся против своих создателей?

Он видел, как меняется выражение лица старого мастера - от презрения к задумчивости, а затем к затаённой тревоге.

- Продолжай, - уже без прежней враждебности произнёс Гуань.

Феликс на мгновение прикрыл глаза, он увидел множество вероятностей, связанных с мастером Гуанем. В некоторых его упрямство приводило к гибели учеников, в других его опыт и знания становились бесценными. Нужно было найти правильный подход.

- Уважаемый мастер, - начал он, тщательно подбирая слова, - позвольте показать вам кое-что. - Он подвел старика к колодцу и спросил: - Посмотрите на эти веревки. Какой узел вы бы использовали, чтобы закрепить их для подъёма груза?

Гуань нахмурился, но интерес взял верх.

- Двойной рыбацкий, конечно. Это основы.

- Именно, - кивнул Феликс. - А теперь представьте: колодец окружён скверной, видимость почти нулевая, у вас раненые, которых нужно поднять или опустить, и считанные секунды на принятие решения. Как быстро вы сможете завязать этот узел?

Он увидел, как в глазах старого мастера мелькнуло понимание.

- Поэтому я распорядился заранее подготовить верёвки с уже завязанными узлами определённой длины. Это не отмена традиций, мастер Гуань, это их адаптация к новым условиям.

Старик долго молчал, разглядывая аккуратно сложенные верёвки. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах готовность выслушать.

- Я подумаю над твоими словами, - наконец проговорил он. - Но не думай, что я одобряю все эти нововведения.

В библиотеке Феликс двигался среди пыльных стеллажей, чутко прислушиваясь к шепоту вероятностей. Его руки бережно перемещали древние свитки, иногда он замирал, прижимая особенно ценный манускрипт к груди, точно мог физически ощутить его будущую судьбу. Библиотекарь наблюдал за ним с недоумением, но не решался прервать.

На кухне он настоял на изменении расположения припасов, попросил переместить бочки с водой ближе к восточной стене и установить их особым образом. Повара ворчали, но подчинялись. Никто не понимал, зачем менять годами установленный порядок, но Феликс видел, как эти бочки станут последним рубежом обороны, когда придется сдерживать прорыв скверны через кухню.

Возле главных ворот он долго рассматривал старую телегу, которую собирались увезти на следующий день. Неожиданно для всех он попросил оставить её и даже укрепить колеса. В потоке вероятностей эта телега играла ключевую роль в спасении группы младших учеников.

Особое внимание он уделил защитным печатям. Вместе с мастером Ю и Лю Бао они обошли периметр школы, анализируя каждый узел защиты. Феликс видел, как древние символы взаимодействуют с потоками энергии, где можно усилить барьеры, создать динамическую систему обороны.

- Здесь, - он указал на одну из печатей. - Если добавить элемент текучей воды к базовой структуре, это позволит защите адаптироваться к атакам. А вот тут, - его пальцы прослеживали линии силы, - можно создать резонанс между старыми и новыми печатями.

За последующие три дня школа преобразилась. Феликс координировал десятки учеников и младших наставников, каждому из которых поручал особую задачу. Лян занимался реорганизацией боевых тренировок, а Лю Бао обеспечивал связь между разными группами, следя за тем, чтобы все изменения проводились согласованно. Когда на закате третьего дня Феликс поднялся на одну из башен, то смог увидеть результаты этой напряженной работы.

- Впечатляющие перемены, - голос мастера Ю застал его врасплох. Старик бесшумно поднялся на башню и теперь стоял рядом, глядя на школу. - Хотя не все понимают смысл некоторых твоих корректировок.

Феликс улыбнулся, заметив, как один из учеников, следуя его более раннему указанию, выкладывает камни вдоль дорожки в определённом порядке. Со стороны это выглядело как простое украшение, но в потоке вероятностей он видел,

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 59
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: