Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Северная буря - Джульет Э. Маккенна

Читать книгу - "Северная буря - Джульет Э. Маккенна"

Северная буря - Джульет Э. Маккенна - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Северная буря - Джульет Э. Маккенна' автора Джульет Э. Маккенна прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

463 0 00:57, 11-05-2019
Автор:Джульет Э. Маккенна Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Северная буря - Джульет Э. Маккенна", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Варварские королевства далекого архипелага. Здесь не страшатся ни боя, ни гибели, ни увечья - но как чумы боятся магии и колдовства. Здесь верят лишь в судьбу - и ее знамения, толковать которые - почетное право вождей. На этот раз правителю северной страны Дэйш Хеде, недавно вернувшемуся после победы над армией южан, приходится столкнуться с новой опасностью - волшебными драконами... Джульет Э.Маккенна, автор знаменитого цикла "Игра воровки. Удача игрока. Клятва воина. Кинжал убийцы", приглашает читателей в новое путешествие по своему миру!
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 142
Перейти на страницу:

— Вполне возможно, что Нирал как раз и попал туда. Дай знак Хеси, чтобы вел «Желтый Змей» следом.

Едва Дев перебрался через поручень на ют, Шайам двинулся и прокричал приказ Хеси. Йере с любопытством взглянул на Дева и встретился с непроницаемым взглядом с намеком на вызов. Молодой кормчий отвернулся и окликнул старшину гребцов, а сам сел за свои кормовые весла.

Кейда прошел в самый конец кормового возвышения и сел там, скрестив ноги. Шлем он снял и воззрился вперед, ничего не видя. Грязная вода с его штанов разлилась по палубе и блестела, прежде чем ее изгнали солнце и ветер. Дев молча сидел рядом, перебирая звенья панциря и подсыхая на солнышке.

Неужели и впрямь столько добрых знамений разглядел я на предстоящее плавание? Могу ли я быть уверен, что не ошибался в толковании? А что, если скверна дикарских чар все еще искажает естественный ход вещей во владении Чейзен? А что, если мои связи с прошлым и настоящим обрублены касанием волшебства Дева?

Мне скверно от неопределенности. Причастность к владению, конечно, связывает меня с будущим. Я должен опять поглядеть в небеса. Звезды движутся выше любой земной мерзости. И я, несомненно, причастен к Чейзенам. Я должен повернуть спину к Дэйшам раз и навсегда, если собираюсь стать истинным предводителем этого народа и настоящим супругом Итрак Чейзен.

Когда он решительно изгнал воспоминания о более чистых морях и огляделся, трирема вырвалась из тесноты островов и шла широким проливом, который впадал в еще более широкий на юге. Кейда с признательностью вдохнул свежий воздух, но с неудовольствием заметил, что просторы пустынны.

Дев не зря удивился упадку торговли. В эту пору купеческие суда обычно спешат на север и на юг. И чейзенские, и гостей из окрестных владений, гордо возносящих флажки, дающие им право прохода через наши воды.

— Мой господин! — Окрик с носа прозвучал изумленно. Один из юных бойцов примчался по боковой палубе.

— Там на воде перевернулась лодка. — Его голос выдавал ярость. — Ее пробили, господин мой, умышленно. Похоже, топором.

Не признак ли это, что можно отбросить ложь, разыскивая чужаков?

Кейда заставил себя не глядеть на Дева.

— Откуда она? Шайам, можешь сказать? Йере?

— С этой стороны пролива. — Кормчий высмотрел в темной воде лодку с пробоиной, прежде чем взялся за свои записи, выясняя, где и как здесь проходят годные для плавания пути. — Не иначе как отнесло от того островка, — он указал, обратив взгляд за поддержкой к Шайаму. Тот кивнул, потянув себя за плетеную бороду.

— Или от того, что к северу.

Кейда встал на ноги.

— Дать знак флагами «Желтому Змею». Мы пойдем по северному проливу, им достанется южный. Посмотрим, кто полагает, будто Чейзены позволяют безнаказанно превращать их пригодную лодку в кучу дров.

Он подавил приступ дурного предчувствия, пока судно сворачивало в разрыв цепи островов на дальней стороне пролива. На первый взгляд узкий проход казался лишь глухим тупиком для неблагоразумного, но, возможно, это ловушка для незваного. Берег густо порос серо-бурыми манграми, их корни прорывались через путаницу листьев кувшинок. Когда «Желтый Змей» исчез в столь же неприветливом на вид протоке, воздух стал удушающе плотным. Кейда почувствовал, как пот стекает по его хребту.

К удивлению вождя, неожиданный поворот событий вызвал прилив воодушевления на гребной палубе. «Туманный Голубь» прокладывал дорогу сквозь плотную растительность, ветки подавались с шумом и треском.

— Мой господин, — один из бойцов Айси угнездился на деревянном выступе на носу триремы, защищающем передние весла, когда приходилось таранить врага. Казалось, он в любой миг свалится. — Торговое судно, но без флажка!

— За ними! — крикнул вождь.

Шайам подхватил свою витую медную трубу и проиграл требование чужакам остановиться и назвать себя. Но те не послушались, поспешно повернули парус, и судно припустило прочь по ветру.

— Протрубить «Желтому Змею»! — приказал Кейда, не сводя глаз с беглеца.

Как только труба Хеси отозвалась из-за окутанных зеленью островов, дудочник «Туманного Голубя» заиграл быстрее, и гребцы повиновались ему. Трирема почти нагнала торговое суденышко, когда оно обогнуло невысокий мыс, окруженный грязной жижей и плавучим мусором, торопясь укрыться в мутной бухте. С мгновенным облегчением вождь узнал место высадки, которое явили ему чары Дева. Человечки на берегу замерли, опешив, когда увидели, что к ним движется трирема.

— Мы сходим на берег, — заявил Кейда.

— Мой господин? — удивился Шайам. Кейда разглядел в темных глазах корабельщика невысказанные слова.

Не дело, чтобы предводители подвергали себя риску в стычках точно простые бойцы. Безусловно, не дело, когда у предводителя достаточно простых бойцов, чтобы выполнять приказы.

— Я сойду на берег, — заявил вождь, — и мне нужно, чтобы за мной последовали все гребцы, которые обучены владеть мечом.

Они сильные мужчины, пусть даже каждый урок, который дает им Дев, я сам только что вбил в него.

— Тогда держись крепче, — посоветовал Шайам, прежде чем крикнуть старшине гребцов: — Поворот и вплотную к берегу!

Дудочник извлек из дуды пронзительный звук, весла дружно поднялись над водой. Кейда крепко держался за сиденье корабельщика, меж тем как Йере управлялся с кормовыми веслами, ставя «Туманного Голубя» кормой к суше. Гребцы задрали ноги и перевернулись на скамьях, теперь все они сидели к носу лицом. Развернувшись почти на месте, «Туманный Голубь» покачивался, пока гребцы с гортанным криком не взрезали мутную воду. Весла издали привычный плеск, и галера кормой вперед устремилась к берегу.

Дев перебросил лесенку. Айси и его парни побежали боковыми палубами, стрелки уже обозревали берег, стрелы на тетивах, луки наготове. Внизу гребцы передали свои весла соседям, а парусная команда стала тут же раздавать оружие, имевшееся в избытке, поскольку число воинов на судне не дотягивало до нормы. Кейда натянул кольчужные перчатки и осмотрел мечи, готовясь перевалить через корму.

— Бегут как крысы, — заметил северянин с презрением, видя суету на берегу.

— Крыса, загнанная в угол, способна отхватить палец. — Кейда наблюдал, как рассеиваются мужчины и женщины на острове. Некоторые бежали к хижинам, видневшимся за деревьями. Другие, обнажая на ходу мечи, отступили к трем кораблям, с которых они высадились. Экипажи на борту в лихорадочной спешке разбрасывали укрывавшие суда ветви мангров.

— Они не отплывут, прилив не позволит, — сказал Дев с жестокой веселостью, проворно соскальзывая по веревочной лесенке.

— Если и уйдут, их перехватит Хеси, — Кейда бросил взгляд через плечо и увидел приближающийся «Желтый Змей».

Он надел и закрепил шлем, прикрыл бармицей шею и горло и защелкнул застежку под подбородком. Но, сходя по лесенке, понял, что его доспех не полон, не хватает чулок из металлических пластин.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 142
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: