Books-Lib.com » Читать книги » Фэнтези » Колодец тьмы - Трейси Хикмэн

Читать книгу - "Колодец тьмы - Трейси Хикмэн"

Колодец тьмы - Трейси Хикмэн - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Колодец тьмы - Трейси Хикмэн' автора Трейси Хикмэн прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

555 0 14:59, 07-05-2019
Автор:Маргарет Уэйс Трейси Хикмэн Жанр:Читать книги / Фэнтези Год публикации:2004 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Колодец тьмы - Трейси Хикмэн", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Виннингэль — сильное королевство, но король Тамарос, желая сделать его еще более могущественным, заключает союз с обитателями соседних земель — эльфами, орками и дворфами. Боги даруют ему Камень Владычества, и Тамарос делит его на четыре части, каждая из которых достается одной из рас. Однако младший сын короля, принц Дагнарус, мечтает захватить власть над Виннингэлем и обращается за помощью к Гарету, который когда-то состоял при нем мальчиком для битья, но со временем благодаря волшебной книге познал секреты магии Пустоты и стал могучим магом. Гарет позволяет принцу прикоснуться к магическим тайнам, а после обряда Конфигурации Дагнарус обретает титул Владыки Пустоты. Ему удается разгромить защитников столицы Виннингэля, разрушить Храм Магов и захватить принадлежащую людям часть Камня Владычества, но вместе со своей добычей сам он оказывается погребенным под развалинами Портала Богов...
1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 155
Перейти на страницу:

Лицо Дагнаруса вспыхнуло от гнева.

Гарет схватил принца за рукав и торопливо зашептал:

— Ваше высочество, если вы цените Сильвита, не заставляйте его делать то, чего он никогда делать не будет! Эльфы уважают смерть и с почтением относятся к умершим. Они считают, что души умерших переходят в иную жизнь, лучшую, нежели наша. Для них невыносима сама мысль о духе, насильно заточенном внутри мертвого тела.

Дагнарус едва сдерживал гнев, однако он больше ничего не сказал Сильвиту. Его тревожила другая мысль, только что пришедшая ему в голову.

— Как ты думаешь, у Вэлуры такое же отношение к мертвым?

— Скорее всего, да, ваше высочество, — ответил Гарет.

— Тогда я отправлю врикиля подальше отсюда. Он поедет вперед и встретит армию моего дяди. Шакур! — окликнул врикиля Дагнарус. — У меня есть для тебя новое поручение.

— Слишком поздно, ваше высочество! — тихо возразил Гарет.

В дверном проеме стояла Вэлура. Лицо ее выглядело взволнованным. Она смотрела на Шакура с ужасом и отвращением.

— Смерть! — прошептала она. — Смерть пришла за мной!

Ноги Вэлуры подкосились. Держась за дверь, она начала сползать вниз и, наверное, упала бы, если бы Дагнарус не подхватил ее на руки.

— Нет, моя дорогая, моя любимая! — возразил принц. — Это не смерть, а жизнь! Я нашел способ победить смерть. Это тело не умрет.

Взгляд Вэлуры упал на окровавленную одежду.

— Он живет, отбирая жизнь у других!

Вэлура задрожала и закрыла глаза.

— Я слышала, как он сам это говорил.

— Он действует в интересах моего дела, — возвысил голос Дагнарус. — И эти люди умирают ради моего дела. Им бы следовало поблагодарить меня за это. Ведь их мелкие, ничтожные жизни приобретают смысл и значимость, ибо служат мне. Не сомневайся в моих словах, любимая, — добавил он, нахмурившись от досады и раздражения. — Ты же не сомневаешься в моих действиях?

— Нет, что ты! — воскликнула Вэлура, однако отвернулась от врикиля и даже подняла руки, чтобы загородиться от него.

Вэлура крепко прижалась к груди Дагнаруса.

— Я сделал то, что был вынужден сделать, — холодно произнес принц, обняв Вэлуру. — Без этого существа, которое вызывает у тебя такое отвращение, нам не удалось бы бежать. Если бы не он, мы, скорее всего, уже попали бы в руки твоего мужа. Врикиль в десять раз сильнее простого смертного, и ему неведомы человеческие слабости. Он не нуждается ни во сне, ни в отдыхе, ни в пище. Умирая, он передал мне свою жизненную силу! Благодаря ей я не сгорел в том ужасающем огне. Мы с ним связаны, — добавил Дагнарус, благоговейно понизив голос. — Его мысли являются моими и наоборот. Даже если он отправится на другой конец света, я смогу повелевать им, и он будет мне повиноваться.

Дагнарус вытащил Кинжал Врикиля и поднес к глазам Вэлуры. Он зажал ее подбородок рукой, не позволяя отвернуться, и заставил смотреть на кинжал и на себя.

— Послушай меня, любовь моя, — продолжал Дагнарус, держа кинжал перед испуганными глазами Вэлуры. — С помощью этого кинжала я рассчитываю создать новых врикилей. Их будет столько же, сколько Владык было у моего отца. Каждый из них отдаст мне свою жизненную силу, и я смогу одурачить смерть. Я буду жить столько, сколько живут эльфы, или даже больше. Подумай об этом! Мы с тобой будем неразлучны. Я не состарюсь и не умру, оставив тебя молодой и прекрасной. Мы будем навеки вместе, но только благодаря врикилям. Так что не проклинай Шакура. Вместо этого тебе следовало бы благословлять его.

Вэлура с большой неохотой повернулась к врикилю. Ее глаза встретились с мертвыми глазами живого трупа. Вэлура вздрогнула и отпрянула, но глаз не отвела.

— Дорогой, прости мне глупую слабость, — чуть слышно проговорила она, ибо бледные ее губы окаменели и едва шевелились.

Дагнарус нежно поцеловал ее.

— Пойдем, моя любимая. Сегодня у нас был тяжелый день. Ты совсем утомилась.

Он отвел Вэлуру в домик и тут же вернулся.

— Как она? — с тревогой спросил Гарет. — Лицо Шакура сильно подействовало на нее.

— Ты прав. Это моя вина. Мне надо было бы заранее ее подготовить, — ответил Дагнарус. — Вскоре она согласится с необходимостью всего, о чем я говорил. Но ей нужно время, чтобы как-то приспособиться, а пока врикиль рядом, этого не получится... Шакур! Отправляйся в Дункаргу. Расскажи им обо всех событиях. Скажи, что мне нужна их армия, и узнай, как скоро они смогут подготовиться к походу на Виннингэль.

— Я знаю, что обязан повиноваться вам, мой господин, — сказал Шакур. — Но я настоятельно прошу вас обдумать свой приказ. Ваше высочество, опасность еще не миновала, и тем, кто остается с вами, не удастся вас защитить.

— Я не нуждаюсь ни в каких защитниках, — возразил Дагнарус. — Эльфы поглощены погоней за блуждающими огнями. Так что, Шакур, выполняй мой приказ. Нужно немедленно известить Дункаргу о сложившемся положении. Хельмос знает, что я направился туда за поддержкой. Возможно, мой братец уже послал в том направлении свою армию, чтобы попытаться перехватить меня! Не заставляй меня повторять дважды, Шакур. Исполняй приказ.

Шакур поклонился. Швырнув окровавленную одежду Сильвиту под ноги, врикиль опустил забрало, пришпорил лошадь и скрылся в лесу.

— Ну, что тебе еще не так? — раздраженно спросил Дагнарус, топчась рядом с сидящим Гаретом.

— Ничего, ваше высочество, — ответил Гарет.

— Думаешь, я зря отослал врикиля?

— Думаю, он бы нам пригодился, ваше высочество, — угрюмо произнес Гарет. — Этой ночью нам надо быть начеку, а мы все валимся с ног от усталости.

— Чего ты так боишься? — со злостью спросил Дагнарус. — Хорошо, для твоего спокойствия я могу первым нести караул, пока вы с Сильвитом спите. А теперь — хватит сидеть без дела. Набери воды из колодца и поищи нам чего-нибудь поесть. Ты, Сильвит, постарайся хоть как-то отстирать кровь с одежды.

Войдя внутрь караульного домика, Дагнарус с такой яростной силой захлопнул полусгнившую дверь, что чуть не разнес ее в щепки.

Сумеречный свет еще заливал небо, но темнота уже неслышно вползала в лес. Гарет не представлял, где и как раздобыть еду. С помощью магии он мог бы разжечь огонь, но белое магическое пламя, яркое, словно звезды на ночном небе, послужило бы хорошим маяком для их преследователей.

Гарет наклонился, чтобы помочь Сильвиту собрать одежду.

— Вы уверены, что господин Мабретон действительно сбился со следа? — вполголоса просил он.

Сильвит вперился глазами в сумерки, словно мог что-то разглядеть в беспорядочном сплетении теней. Возможно и мог; ведь его глаза видели больше, чем глаза Гарета. Эльфы отличаются острым зрением, намного превосходящим человеческое. Когда Сильвит заговорил, Гарет сообразил, что эльф описывает не увиденное, а ощущаемое им.

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 155
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: