Читать книгу - "Сплетающий Души - Кэрол Берг"
Аннотация к книге "Сплетающий Души - Кэрол Берг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Я поспешно взобралась на укрывавший нас валун и помахала ему.
— Сюда, Барейль!
Проводник Кейрона поднял руку в приветствии и спешился, пока мы с Роксаной, скользя, спускались по каменистому склону.
— Как я рад, сударыня, что вам не повредила ночь на открытом воздухе, — сказал Барейль, кланяясь на манер всех дульсе — одна рука за спиной, другая простерта вперед.
— И увидеть тебя — тоже радостно, — ответила я. — День сегодня был бы крайне долгим и сухим. Ваше высочество, этот господин — дульсе Барейль, друг и доверенное лицо моего мужа. Барейль, это ее королевское высочество Роксана, наследная принцесса Лейрана.
Дульсе повторил поклон и выражения радости, хотя все его поведение было непривычно мрачным. В грубом окружающем пейзаже формальности казались нелепыми. Мы с девочкой были покрыты грязью и растрепаны и, позабыв про манеры и воспитание, вцепились в две фляги с водой, которые Барейль отцепил от своего седла. И разумеется, никакие правила этикета и рядом не лежали с нашими действиями прошлой ночью.
— Какие новости, Барейль? — спросила я сразу, едва проглотила столько воды, сколько вместилось в один глоток. — Что сталось с Гериком? Что говорит принц? Почему он велел нам прятаться? Кто были эти люди?
Лицо Барейля выражало тревогу, его нахмуренные брови и складки возле губ впервые заставили меня задуматься о его возрасте.
— Я должен доставить вас во дворец, сударыня, — сообщил он. — Принц дал мне строжайшие указания касательно вашей безопасности и сохранения тайны. Помимо этого, я не посвящен более ни во что. На самом деле уже много времени прошло с тех пор, как я был доверенным лицом государя.
Он вытащил из притороченной к седлу сумки два тонких светло-голубых плаща и повесил обратно полупустые фляги.
— Тогда скажи, как он выглядел? Он в порядке? Он был… собой?
— Сударыня… — Барейль потемнел лицом.
Я разочарованно прикусила язык.
— Я знаю. Я знаю. Тебе нельзя говорить о нем. Грубо с моей стороны спрашивать. Прости меня.
Дар'нети и его проводник — мадриссон и мадриссе, так называлась эта пара — связаны серьезными чарами, сложнейшая работа удивительного разума дульсе доступна только по приказу дар'нети. Подобные отношения возможны в единственном случае — если основываются на полном доверии, что дар'нети никогда не злоупотребит возможностью принудить мадриссе к повиновению и что дульсе никогда не воспользуется их близостью, чтобы выдать личные тайны мадриссона.
— И мне очень жаль. Если бы я мог помочь вам… это лишь… — Беспокойство глубже прорезало морщины у его глаз, он покачал головой и отвел взгляд. — Мы должны вернуться в Авонар так скоро, как только сможем.
Я коснулась его руки, застегнула плащ у горла и накинула капюшон.
— Значит, едем, и я сама расспрошу принца. И никакой этикет мне в этом не помешает.
Подведя лошадей к подходящему по высоте камню, Барейль помог Роксане взобраться на смирную гнедую и точно так же предложил руку мне, чтобы подсадить на мышастую кобылу. Мы поехали размеренным шагом по пропеченной солнцем долине и наверх, через гребень к дороге, ведущей обратно к Авонару. Порывистый ветер, забивавший нам глаза и рты песком, и бремя зловещих происшествий и запретных тем не способствовали легкой беседе. Чем скорее мы приедем, тем лучше. Так что я была несколько удивлена, когда, достигнув вершины гребня, в самом начале нашего путешествия Барейль внезапно остановился. Положив маленькую руку на гриву коня, он не отрывал взгляда от дороги, протянувшейся перед нами.
— Вы сказали, что получите ответы на свои вопросы от самого принца, когда прибудете в Авонар, — обронил он небрежно, словно затевая обычный разговор, словно мы остановились по какой-то другой причине.
Вероятно, подспудное ощущение, что это не имеет большого значения, смягчало для него нарушение этики проводника обсуждением его мадриссона.
— Сударыня… я должен сказать… я не знаю, стоит ли вам рассчитывать на это.
Весь жар этого дня исчез, словно солнце затопила непроглядная тьма.
— Я ни во что не посвящен, сударыня, как я уже говорил, а если бы и был, то не мог бы поделиться этим с вами, пока принц не дозволит мне этого, как вы прекрасно помните. Но когда я готовился выехать сегодня утром из Авонара, я брал лошадь из общественной конюшни, чтобы меня не видели на дворцовом дворе. И, как и в любом людном месте, я слышал сплетни… множество сплетен… Некоторые могут представлять для вас интерес.
Он нарочито медленно погладил лошадь по холке. Я заставила себя поддержать его игру, чтобы моя настойчивость не загнала его обратно в границы благоразумия.
— Слухи всегда интересны, Барейль, но редко точны.
— Говорят, достопочтенный Мен'Тор сегодня будет назначен Наставником.
— Подобные слухи распространялись месяцами, — ответила я, — и скорее всего, самим Мен'Тором. Сплетники просто не знают того, что выяснил принц в последние несколько дней.
— Я тоже так полагал, сударыня. Но один из тех, кто пересказывал этот слух, утверждал, что его брат служит во дворце, и он сказал, что сегодня принц приехал перед рассветом. Первое, что сделал мой государь, — это вызвал Мен'Тора из Пустынь и его сына — из дозора в Долинах. Долгое время они совещались. Когда Мен'Тор вышел, он отправил брата рассказчика к себе домой с запиской — начать подготовку давно задуманного торжества и приготовить все для какого-то важного события. Другого слугу послали к портному Раделя, приготовить церемониальное одеяние — намного пышнее всего, что он когда-либо заказывал.
— Они глупцы. Они неверно все истолковывают.
Зачем Барейлю обходить свои обеты ради того, чтобы повторять слухи? Зачем останавливаться в этой глуши, чтобы рассказать мне все это?
— Я не понимаю, Барейль.
Наконец наши взгляды встретились. Дульсе решительно продолжил, словно и не слышал моего замечания:
— Я слышал и другую сплетню, сударыня.
— Какую?
— Этим вечером принц провозгласит нового преемника.
— Земля и небо! Поехали!
* * *
— Я думала, ни один город не может сравниться с Монтевиалем, — сказала Роксана, вытягивая шею, когда мы въезжали через исполинские бронзовые ворота Авонара. — Но нашим городам до этого так же далеко, как Пределью до Лейрана.
Я взглянула на каменные столбы, которые поддерживали ворота, — колонны выше башен Комигора, выполненные в виде двух длинных, стройных фигур, чьи глаза благосклонно смотрели вниз, на проходящих. Статуи были столь изысканны и совершенны, что каменные одеяния, окутывающие безупречные обнаженные линии, казались кисеей, колеблемой ветром. Вазрин Творящий и Вазрина Ваятельница, мужское и женское воплощение одного божества. Сами старинные ворота по высоте почти сравнялись со статуями, и бронзовые пластины, покрывающие древнее дерево, изображали в мельчайших подробностях сотни сцен из жизни дар'нети, весьма далекой от того, что мы видели вокруг.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев