Читать книгу - "Все лорды Камелота - Владимир Свержин"
Аннотация к книге "Все лорды Камелота - Владимир Свержин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Мы вновь куда-то едем? – поинтересовался юноша.
– Именно что куда-то, – криво усмехнулся напарник. – Впрочем, может, из этого ничего и не выйдет.
– Не горячись, – прервал я друга, – всё не так фатально. Подумай сам, по мнению сэра Мерриота, а стало быть, и Ллевелина, и всех остальных, мы выехали из Кэрфортина вчера утром и, как ты говоришь, мухой метнулись за Эмериком и сюда.
– Всё, позиция защиты суду понятна. – Глаза Рейнара вновь засверкали привычным хитрым блеском. – Мы приехали, перетёрли, так сказать, едет падре с нами или ну его? Потом – бац – враги. Бэдивера грохнули, мы пустились в погоню, раскатали всех под асфальт, архиепископ не удержался на лошади, хряснулся головой о землю и соответственно Зачарованный лес ему привиделся в результате черепно-мозговой травмы. Так?
– Примерно, – согласно кивнул я. – Кстати, Годвин, тебя это тоже касается. Я тебя очень прошу, в ближайшее время не надо никому рассказывать, где мы были последние дни.
– Тем более что, как выясняется, этих дней и не было вовсе, – не преминул вставить Лис. – Только вот ума не приложу, где это мы за полтора дня умудрились так извозюкаться и продымиться, точно ночевали на печной трубе.
* * *
Оруженосец герцога примчался в наш шатёр, когда я наконец приняв тёплую ванну с дороги и сменив бельё, пристроился вздремнуть часок-другой-третий в блаженном ничегонеделании. Не тут-то было!
– Его светлость ждёт вас. – Расторопный армигер склонился в почтительном поклоне и застыл на месте, даже не думая удаляться.
– Милейший, – недовольно поглядел на него я, – мне надо одеться. Или прикажешь отправляться к герцогу в таком виде? – одеяло, сшитое из волчьих шкур, отлетело в сторону.
– Его светлость велел проводить вас, – не обращая внимания на моё замечание, откликнулся посланец.
– Он что же, думает, будто я сам не найду дорогу к его шатру?
Оруженосец промолчал, преданно глядя поверх моей головы. Я недовольно хмыкнул и сделал знак Годвину подавать одежду.
– Да ладно, Капитан, – махнул рукой Лис, валявшийся на соседнем ложе, – сейчас сходим…
– По поводу вас, энц Рейнар, у меня не было указаний, – безучастно заметил воспитанник его светлости.
– Так, началось. Сейчас будут мордовать допросами и очными ставками.
– Ну это мы посмотрим. Версия у нас железная, не подкопаешься. Ты, главное, пока меня не будет, проинструктируй Годвина, чтоб, не дай бог, ничего не сморозил. Нет никакого Зачарованного леса, никакой Белой Дамы, никакого Рыжего Гнома. Ну а если что, – я затянул пояс и принял от Годвина меч в ножнах, – придётся прорубаться. Хотя, конечно, не хотелось бы. Ладно, не впервой, прорвёмся.
Ллевелин ожидал меня, восседая за обеденным столом, накрытом на двух особ.
– Присаживайся, Торвальд. – Он сделал знак слугам чуть отодвинуть тяжёлый табурет, чтоб мне было удобнее садиться. – Я жду твоего рассказа.
– О чём, милорд? – я сделал непонимающее лицо, усаживаясь на отведённое мне место.
– О тех речах, какими ты убеждал его преосвященство, о смерти твоего брата Бэдивера, о погоне за принцем Гвиннедом. Да мало ли о чём ты можешь мне поведать!
«Так, – подумал я про себя, – похоже, преосвященство всё-таки отвлеклось от восхваления мудрости Всевышнего и в деталях изложило Ллевелину историю наших похождений».
– О чём же мне рассказывать, мессир, если вы и так знаете всё, о чём бы я мог вам поведать?
– Так уж и всё? – усмехнулся герцог. – Впрочем, не хочешь говорить – не говори. Давай сначала отобедаем. А потом, – он сделал паузу, – потом у меня будет для тебя, как это говорят в Галлии, сюрприз.
– Надеюсь, приятный, – поклонился я, делая над собой волевое усилие, чтобы как ни в чём не бывало приступить к трапезе.
– Возможно-возможно, – усмехнулся герцог, указывая слуге на гусиный паштет. – Вот этого.
Мы приступили к трапезе, занимая друг друга пустопорожними байками, так, будто и не было тайны, которую пытался разузнать любезный хозяин, тайны, которую намеревался скрыть я. Когда же ужин был завершён, Ллевелин опустил пальцы в серебряный таз с водой для омовения и, не спуская с уст загадочной улыбки, проговорил:
– А теперь, как я и обещал, сюрприз. – Он кивнул сэру Мерриоту. – Друг мой, пригласи господ рыцарей войти.
«Это хорошая примета, – пронеслось у меня в голове. – Если арестовывают с рыцарями, значит, меня будут держать как почётного пленника. Хотели бы скрутить, нагнали бы толпу копейщиков».
– Слушаюсь, милорд, – склонил голову сэр Мерриот и вышел из шатра.
Спустя несколько минут за моей спиной послышался лязг железа, топот ног и гомон множества голосов. Я хотел было повернуться, но герцог жестом дал мне знак оставаться на месте.
– Господа рыцари! – звучно произнёс Ллевелин, поднимаясь с места. – Приведя свои отряды под моё знамя, чтобы сражаться, как велит вам вассальная клятва, против врагов короля Артура, вы просили дать вам того, кто поведёт вас в бой, ставя условием лишь то, чтобы воевать под началом сего полководца не было зазорным для вашей чести и доблести. Признаться, я не долго думал, прежде чем назвать вам его имя. Но, полагаю, думай я даже год, мне всё равно бы не сыскать более славного военачальника для столь храброго воинства, как ваше. Итак, – он сделал театральную паузу, накаляя страсти у ждущих его слова, – позвольте вам представить – хотя мне ли представлять вам его – сэр Торвальд Пламенный Меч, герцог Инистор! Повернитесь, друг мой.
Я обернулся и замер на месте. Шатёр был полон оркнейских баронов, рыцарей-баронетов, графов в полном боевом облачении. Большинство из них я знал либо по двору своего дяди короля Лота, либо по совместным походам в Каледонии, либо по Камелоту.
– Торвальд! Торвальд! – раздалось вокруг. – Торвальд аб Бьерн!
Я замер, не зная, что сказать в ответ. Вот уж сюрприз так сюрприз!
– В лагере более трёх сотен рыцарей Оркнеи и около тысячи семисот пеших воинов. Все они прибыли только вчера, разминувшись с тобой на полдня. Я отдаю их под твоё начало и, полагаю, лучшего выбора быть не может. Кстати, архиепископ Эмерик считает так же. Он расхваливает тебя, будто собирается ещё раз рекомендовать в рыцари Круглого Стола. – Он улыбнулся. – А ты со своей обычной скромностью так и не удовлетворил моё любопытство, чем же ты так полюбился его преосвященству. Я рад, что мой выбор пришёлся вам по душе, – проговорил герцог, когда стих гул голосов. – И я рад сообщить вам, что именно вы будете облечены высокой честью первыми вступить в бой с изменником Мордредом. Завтра поутру вы выступите на помощь прославленному королю Беноика Ланселоту. И, полагаю, будете достойны славы ваших отцов.
– «Ну, вот и отдохнули», – прокомментировал услышанное Лис на канале связи.
* * *
Армия двигалась на соединение с Ланселотом. Оркнейские рыцари, шедшие в авангарде, опоздавшие, как им казалось, на всё самое интересное, горели желанием побыстрее вступить в бой, чтобы хотя бы на излёте поймать и прицепить к своему шлему один-другой листок из триумфального венка победителя. Мужественные, как и подобает северянам, они ни минуты не задумывались над тем, что далеко не все вернутся домой из этой свирепой охоты за славой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев