Books-Lib.com » Читать книги » Эротика » Жюльетта. Том II - Маркиз Де Сад

Читать книгу - "Жюльетта. Том II - Маркиз Де Сад"

Жюльетта. Том II - Маркиз Де Сад - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Жюльетта. Том II - Маркиз Де Сад' автора Маркиз Де Сад прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

875 0 00:20, 07-05-2019
Автор:Маркиз Де Сад Жанр:Читать книги / Эротика Год публикации:2003 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Жюльетта. Том II - Маркиз Де Сад", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Этот том включает четвертую, пятую и шестую книги одного из самых значительных произведений скандально известного маркиза Донасьена Альфонса Франсуа де Сада (1740-1814) - романа `Жюльетта`.В нем, как и в других своих сочинениях, маркиз де Сад описывает весьма жестокие способы сексуальных `развлечений` высшего сословия Франции середины XVIII века, поэтому это издание будет интересным для всех любителей жесткой эротической литературы.
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 171
Перейти на страницу:

Часа через полтора, следуя за проводниками по узкимголовокружительным серпантинам самой высокой горы, на какую я когда-либовзбиралась в своей жизни, мы пришли ко рву, через который тут же был перекинутподъемный мост; мы прошли несколько укреплений, облепленных солдатами, которыемолча пропустили нас, и оказались внутри цитадели. Она и в самом деле былавпечатляющей — наверняка этот Бризатеста мог выдержать здесь любую осаду илюбой приступ.

Была ночь, когда мы пришли в замок. Капитан и его дама былиуже в постели; их разбудили, и капитан тут же явился посмотреть на пойманнуюдичь. Внешность его поразила нас. Это был не очень высокого роста мужчина врасцвете лет с удивительно красивым и вместе с тем очень грубым лицом. Онбросил быстрый взгляд пронзительных глаз на наших мужчин и чуть дольше задержалего на каждой из нас троих; его резкие манеры и свирепый вид заставили насвздрогнуть. Он обменялся несколькими словами с офицером, потом мужчин увели водну сторону, наши сундуки и коробки унесли в другую. Меня с подругами бросилив темный каземат, где мы на ощупь нашли на каменном полу немного соломы; мызавалились в нее с желанием скорее оплакивать свою злосчастную судьбу, нежелиискать отдохновения, в котором отказывало нам наше ужасное положение. А какиежуткие мысли одолевали нас, какое отчаяние охватило наши души! В нихпробудилось мучительное воспоминание о недавних наслаждениях, и от этогонынешнее положение показалось нам еще горше, ибо оно не сулило ничего хорошегои вызывало лишь самые мрачные предчувствия; так, мучимые прошлым, раздавленныенастоящим и содрогаясь перед будущим, мы лежали в —непроглядной темноте, икровь медленными толчками двигалась по нашим воспаленным жилам. Вот тогда-тоРаймонда вспомнила о религии.

— Не мучай себя этой химерой, дитя мое, — сказалая. — Если человек презирал ее всю жизнь, он не сможет, в каких быобстоятельствах не очутился, снова поверить в нее, так что оставь религию впокое. Только угрызения совести напоминают ему о религии, а я вот ни в чем не раскаиваюсьи ни о чем не жалею — ни о чем, что совершила. Из всех моих поступков я не знаюни одного, который я не была бы готова повторить еще раз, если бы представилсяслучай; я жалею только о том, что судьба лишила меня такой возможности, но нежалею о том, что было сделано, когда я ею обладала. Ах, Раймонда, тебе непонять, как действует порок на души, подобные моей! Душа моя изъязвленапреступлениями, питается преступлениями и ничто не в силах утолить ее, кромепреступлении, и окажись моя шея в петле, я буду мечтать лишь о том, чтобысовершить новые. Я бы хотела, чтобы даже мой прах излучал зло, чтобы мойпризрак бродил по миру и внушал и нашептывал людям мысли о злодействе. Однако ядумаю, нам не следует бояться, так как мы попали в лапы порока, и это божествозащитит нас. Я испугалась бы гораздо больше, если бы мы стали пленницами тогоужасного бога, которого кое-кто осмеливается называть Правосудием. Если бы нассхватило это исчадие деспотизма, доведенного до идиотизма, я бы уже сказаласебе последнее «прости», но злодейства я никогда не боялась: поклонники этогоидола, которому молимся и мы, уважают своих собратьев и не истребляют их; аможет быть, мы договоримся и объединимся с ними. Хотя я ее еще не видела, носудя по тому, что о ней слышала, эта мадам Бриза-теста уже нравится мне; держупари, что и мы ей понравимся; мы заставим ее испытать оргазм, и она пощадитнас. Иди ко мне, Раймонда, и ты, милая Элиза, иди сюда; раз уж нам не осталосьдругих удовольствий, кроме мастурбации, давайте насладимся ею.

Возбужденные моей речью и моими пальчиками, маленькие стервыотдались мне, и Природа послужила нам в тот час печали так же славно, какделала это в дни нашего процветания. Никогда прежде не была я так беспечна иохвачена таким восторгом, как в ту бессонную ночь, но возвращение к реальностибыло ужасным, и мысли мои приняли другое направление.

— Нас зарежут, как овец, — говорила я своимспутницам, — мы сдохнем, как собаки, и не надо тешить себя иллюзиями: намуготована смерть. Но я боюсь не смерти: у меня достаточно философский ум, чтобыпонимать, что, пролежав несколько лет в земле, я буду не более несчастна, чемдо того, как появилась на свет, — нет, я боюсь боли, страданий, которымподвергнут меня эти негодяи; ведь они, конечно, так же любят истязать других,как люблю я сама; этот капитан сразу показался мне исчадием ада: у него такиедлинные усы, а это плохой знак, и… к тому же жена его так же жестока, как и он…Но что это со мной: еще минуту назад я верила в спасение, а теперьрасхныкалась?

— Мадам, — заговорила Элиза, — в самойглубине моего сердца живет надежда; не знаю почему, но ваши прежние наставленияуспокаивают меня. Вы же сами часто говорили, что, согласно вечным законамПрироды, зло всегда торжествует, а добродетель терпит поражение, и я верю вэтот незыблемый закон; я верю, любимая госпожа моя, что мы избежим несчастья.

— Непременно, непременно! — оживилась я. — Имои рассуждения на этот счет остаются прежними. Если, в чем сомневаться неприходится, сила всегда права, и масса преступлений всегда превышает другуючашу весов, на которой находится добродетель вместе со всеми ее поклонниками,значит, человеческий эгоизм есть результат человеческих страстей; но почти всестрасти ведут к преступлению, стало быть, в интересах злодейства — унизить добродетель,стало быть, во всех жизненных ситуациях следует делать ставку на зло, а не надобро.

— Однако, мадам, — подала голос Раймонда, —посмотрите, какие складываются отношения между нами и нашими похитителями: мыдля них добродетельны, они же представляют собой зло, следовательно, они насраздавят.

— Я имею в виду общее правило, — возразилая, — а ты говоришь о частном случае. Природа иногда делает исключение изсвоих правил и тем самым подтверждает их.

Наша беседа была в самом разгаре, когда дверь открылтюремщик с еще более устрашающим лицом, чем у его хозяина, и поставил на полтарелку с фасолью.

— Смотрите не опрокиньте свои харчи, — произнес онхриплым голосом, — больше вы ничего не получите.

— Что такое? — возмутилась я. — Стало быть,вы собираетесь уморить нас голодом.

— Нет, насколько я слышал, утром вас просто прикончат,и мадам считает, что не стоит переводить деньги на ваше говно, так что у вас небудет времени сходить по большому.

— Не знаешь ли ты, любезный, какая смерть нас ожидает?

— Это смотря по тому, какое настроение будет у мадам;наш капитан в таких делах полагается на нее, и она делает, что взбредет ей вголову. Но раз вы женщины, ваша смерть будет легче, чем у ваших слуг илипровожатых — как их там? — потому что мадам Бризатеста особенно кровожаднас мужиками. Сначала она тешится с ними, потом, когда ей надоест, долго-долгоубивает их.

— И супруг не ревнует ее?

— Нет, конечно; он то же самое вытворяет с вашим полом:когда закончит забавляться с ними, он отдает их жене, которая выносит приговор;она обычно сама и исполняет его, если капитан уже устал от своих забав.

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 171
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: