Books-Lib.com » Читать книги » Эротика » Бездушный Хеллион - Джоди Кинг

Читать книгу - "Бездушный Хеллион - Джоди Кинг"

Бездушный Хеллион - Джоди Кинг - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Эротика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Бездушный Хеллион - Джоди Кинг' автора Джоди Кинг прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

5 0 23:03, 11-03-2026
Автор:Джоди Кинг Жанр:Читать книги / Эротика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Бездушный Хеллион - Джоди Кинг", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

«Беги в цирк» — гласит старая поговорка. И, кажется, я последовала этому совету буквально. Только это не просто цирк — это Карнавал уродцев, признанный самым жутким шоу в Штатах. Я думала, что сбегаю от ужаса, но невольно шагнула прямиком в его ледяные объятия. Пытаясь приспособиться к своей новой безумной жизни, я обнаруживаю, что погружаюсь в кошмар наяву. Хеллион, главарь "Холлоус", у которого глаза, похожи на закручивающиеся вихри, и татуировки, которые, кажется, проступают и пульсируют на его коже, он затягивает меня в свою извилистую паутину, а его зловещая одержимость зацикливается на сломанной куколке. Хеллион стремится раздавить меня вдребезги, сломать через боль и страдания ради собственного больного удовольствия. Но он не понимает, что боль не чужда мне — она мой дом. Чем глубже он погружается в свои порочные игры, тем яснее осознаёт, что я не та, кто ломается легко. Я — мозаика из разрозненных фрагментов и замысловатых головоломок, сложная загадка, которую даже Хеллиону, со всеми его искаженными потребностями, трудно понять и осознать. Как только тяга садиста сталкивается с покорными желаниями мазохиста, мир вокруг нас растворяется в тумане запретной тьмы и ненасытного блаженства, где границы стираются, а запреты исчезают в небытие. Каким бы злым ни был этот карнавал, где иллюзии переплетаются с тенями, наша сущность остается несравненной, не поддаваясь окружающему нас сумасшествию. Но под нашим фасадом из красок и за завесой тайны скрываются призрачные истины, способные изменить саму ткань нашей безумной реальности.

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 101
Перейти на страницу:
я, чувствуя себя неловко.

— О, дорогая. Здесь никогда ничего не бывает слишком. — Она наклоняет голову в сторону двери, подавая мне знак покинуть комнату. — Теперь давай посмотрим, сможешь ли ты в этом танцевать.

Я неловко киваю, прежде чем пройти мимо нее, бросаю быстрый взгляд на Хелла, прежде чем выйти и направиться к главному шатру.

ГЛАВА 6

После того, как Нуар покидает комнату, мой взгляд переходит к мадам, и я замечаю ее подозрительный взгляд. Я сохраняю нейтральное выражение лица, хотя меня чертовски бесит ее вмешательство.

Когда я чувствую ее молчаливый жест, приглашающий меня следовать за ней, я с рычанием отталкиваюсь от стены, чувствуя невыносимую боль в яйцах из-за дразнящего поведения куколки.

Когда мы входим в палатку, я вижу обычную сцену: танцоры тренируются на воздушных шелках и трапеции, огненные танцоры крутят языки пламени и вращается колесо смерти, на котором тренируется Соул. Помимо оглушительной музыки, снаружи доносится отдаленный рев мотоцикла Рафа, готовящегося к нашему следующему выступлению.

Мое внимание на мгновение привлекает Нуар, когда она подходит к Блаш, но рука мадам на моем запястье, возвращает меня к реальности. Я бросаю на нее острый взгляд из-за нежелательного прикосновения, но она просто приглашает меня сесть с ней в первом ряду. Устраиваясь на сиденье, я тяжело вздыхаю, откидываюсь на спинку и широко расставляю ноги, готовясь к нежелательной лекции.

— Я хочу, чтобы ты оставил ее в покое.

Она делает выговор, как предсказуемо.

Я поднимаю бровь, фиксируя взгляд на Нуар, когда она разминается, отчего у меня снова встает, затем лезу в карман джинсов за сигаретами.

Как только я прикуриваю и кладу сигарету между губ, я приглушенно отвечаю:

— Не могу. Я чертовски сильно хочу ее.

Зная, что я не могу контролировать свои порывы, когда говорю, особенно когда настроен на кого-то, мадам поворачивается на своем сиденье лицом ко мне, и я чувствую, как моя челюсть напрягается от волнения.

— Я серьезно, черт возьми. Она мне нравится, и она хороша в том, что делает. К тому же Нуар идеально вписывается сюда, и мне не нужно, чтобы ты играл с ней в свои извращенные игры, — говорит она, пытаясь обуздать меня. Мои глаза вспыхивают в ответ на ее слова, в выражении моего лица мелькает намек на замешательство, и она продолжает. — Кроме того, у нее есть парень. Слабый парень, но, тем не менее, парень.

Мои зубы скрипят при мысли об этой жалком ублюдке, каждая клеточка моего существа сопротивляется желанию произнести убийственные слова, которые кипят внутри меня.

— С чего ты взяла, что мне не похуй? — огрызаюсь я.

Она переводит взгляд на Нуар, когда отвечает.

— Хотя, с ним что-то не так. Я не думаю, что он справится с этим местом. Я почти уверена, что он попытается сбежать в Ночь Тьмы.

Я делаю долгую затяжку, глядя на Нуар, пока она взбирается вверх по шелку, моя одержимость ею растет, она так грациозно двигается. Она изгибается, как что-то хрупкое, что я мог бы легко сломать под собой. Диапазон звуков, которые я мог бы извлечь из ее тела — будь то крики удовольствия или абсолютная боль — это симфония, которую я отчаянно хочу услышать, и черт возьми, прямо сейчас.

Выдыхая дым из ноздрей, я отвечаю.

— Мы запрем его, на ночь. Проблема решена.

Я замечаю, что она смотрит на куколку с любопытством, похожим на мое собственное. Необычно видеть мадам такой, обычно она нанимает только тех, кто происходит из Общества Тени. Я никогда не видел, чтобы она нанимала посторонних, которые не знают, во что они ввязываются. Исключения бывают только ради Карнавала, но никак не Ночь Тьмы.

Большинство из нас пришли из Общества Тени, оказавшись в ловушке мира ужаса и насилия — скрытого преступного мира, о котором никто не осмеливается упоминать. Там дети попадают в зловещую паутину травм и контроля. В детстве я был одержим острыми ощущениями от убийства, в то время как другие выбирали другие пути преступлений. Каждая смерть пронизывает меня, как выброс адреналина, принося тревожный покой в мой хаотичный разум. Я нашел дорогу к мадам, когда мне было всего тринадцать, после смерти моей матери. Хотя меня нельзя приручить или у меня нет сердца, я все еще разделяю с ней связь, такую же сильную, как та, что была у меня с моей собственной матерью. Это похоже на то, что у меня есть с Соулом и Рафом — моими братьями.

— Ты знала, во что, блядь, втягиваешь их, как только наняла обоих, Ма. Теперь, когда они увязли, выхода нет, разве что смерть, как и для всех здесь, — говорю я, напоминая ей о правилах.

Она молчит, все еще глядя на Нуар, и я следую ее примеру, пока она, наконец, не отвечает в трансе.

— Я знаю. Но посмотри на нее — она потрясающая.

— Я хочу, чтобы она была нашей девушкой.

Мадам пристально смотрит на меня:

— А как же Перл? Она много лет была девушкой Холлоу.

Я наклоняюсь вперед, роняя сигарету между ног и тушу ее своим черным ботинком.

— Все, блядь, меняется, — теперь я перевожу взгляд на нее и продолжаю. — Как ты и сказала, она потрясающая.

— Я знаю, но…

— Это, блядь, происходит, Ма.

— Но она не готова к Ночи тьмы. Ее нужно подготовить.

Когда я хочу встать, поднимаю взгляд на Куколку, которая кружится, как элегантная балерина.

— Не беспокойся об этом. У меня на нее планы. Она будет более чем готова, как только я закончу с ней.

Вставая и уходя, мадам снова пытается сказать мне, что делать, но я игнорирую ее бред и направляюсь прямо к колесу смерти. Мои глаза по-прежнему прикованы к Нуар, пока вращается колесо, а Соул умело переворачивается внутри одного из вращающихся колец, и в моем безумном мозгу роятся идеи о том, как я буду мучать ее.

Когда Соул достигает уровня земли, я подпрыгиваю, хватаясь за край, и без усилий подтягиваюсь к колесу, когда оно поворачивается, прежде чем спрыгнуть на ринг.

Он тяжело дышит, делая шаг вперед, в то время как я отступаю назад, кивая ему в сторону Куколки.

— Подожги ее нахуй.

Он бросает взгляд в ее сторону, прежде чем расплыться в озорной улыбке, готовый сеять хаос, как жестокий ублюдок. Как только наше вращающееся кольцо снова приближается к уровню земли, он спрыгивает вниз, легко приземляясь. Пока я продолжаю двигаться назад, замедляя вращение колеса, наблюдаю, как он направляется прямо к ней, пока не останавливается под ее тканью. Он щелкает газовой зажигалкой, и я вижу, как она замирает, уставившись

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 101
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: