Books-Lib.com » Читать книги » Домашняя » Шляпу можешь не снимать. Эссе о костюме и культуре - Линор Горалик

Читать книгу - "Шляпу можешь не снимать. Эссе о костюме и культуре - Линор Горалик"

Шляпу можешь не снимать. Эссе о костюме и культуре - Линор Горалик - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Домашняя / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Шляпу можешь не снимать. Эссе о костюме и культуре - Линор Горалик' автора Линор Горалик прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

52 0 10:03, 04-07-2025
Автор:Линор Горалик Жанр:Домашняя / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Шляпу можешь не снимать. Эссе о костюме и культуре - Линор Горалик", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

*НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ (ИНФОРМАЦИЯ) ПРОИЗВЕДЕН, РАСПРОСТРАНЕН И (ИЛИ) НАПРАВЛЕН ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ ГОРАЛИК ЛИНОР-ДЖУЛИЕЙ (ГОРАЛИК ЮЛИЯ БОРИСОВНА), ЛИБО КАСАЕТСЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИНОСТРАННОГО АГЕНТА ГОРАЛИК ЛИНОР-ДЖУЛИИ (ГОРАЛИК ЮЛИЯ БОРИСОВНА).В книге Линор Горалик собраны ее развернутые эссе, созданные за последние двадцать лет и опубликованные преимущественно в журнале «Теория моды: одежда, тело, культура». Автор не раз подчеркивала, что занятия теорией и историей костюма (ключевые интересующие ее темы – «современный костюм и идентичность» и «костюм в периоды кризиса») плотно связаны с аналогичной работой, проводимой ею в своем художественном творчестве. Речь идет об исследовании индивидуального опыта проживания ситуаций внутреннего вызова, порожденного напряженными внешними обстоятельствами. Эссе, вошедшие в эту книгу, демонстрируют не только примеры этой работы, но и обращения автора к темам трансгрессии, этники, социального искусства, лидерства, болезни и больничного пространства. Сборник делится на три части: в первую («Мальчик в кофточке с пуговицами») вошли тексты, посвященные вестиментарным практикам позднесоветского периода и постсоветской эмиграции; второй раздел («Шляпу можешь не снимать») посвящен бытованию одежды в различных смысловым контекстах – от антуража fashion-съемок до современного эротического костюма; третью часть («Но ты, моя любовь, – ты не такая!») составляют эссе о важных трендах современной культуры – от карантинных практик, связанных с телом, до ностальгии по СССР в брендинге продуктов питания. Линор Горалик – прозаик, поэтесса и журналистка, автор вышедших в издательстве «Новое литературное обозрение» книг «Имени такого-то» и «Тетрадь Катерины Суворовой».

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 114
Перейти на страницу:
уязвимости зачастую давали в совокупности целый букет травматических переживаний, вестиментарных с точки зрения событийной канвы, но уходящих далеко за пределы вестиментарного с точки зрения содержания. В результате разговор, начинающийся с вестиментарных вопросов, зачастую, в свою очередь, уводит всех собеседников далеко за пределы этого дискурса за очень короткое время.

2. Переживание болезненных и нежелательных эмоций в ходе разговора на предложенную мною тему в силу перечисленных выше факторов. Эмигранты из позднего СССР редко осознают себя как группу, бывшую уязвимой (vulnerable) в период своей эмиграции (интересный, на мой взгляд, феномен, заслуживающий отдельного разговора), однако, в моем понимании, уязвимость многих представителей (и особенно представительниц) этой группы зачастую была очень велика (хотя, безусловно, разнилась от страны иммиграции к стране иммиграции и от одной индивидуальной ситуации к другой). Будучи объектом, связанным со множеством крайне острых тем в личной жизни каждого – от телесности до социального статуса и от семейных связей до образования (да будет мне прощено это очевидное, но необходимое здесь высказывание), – одежда в предложенном мной контексте нередко оказывалась катализатором разговора об уязвимостях того времени, пережитых в рамках соответствующего уязвимого статуса опасностях и травмах самого разного рода, их последствиях – и их преодолении.

3. Наблюдающаяся, по признанию некоторых из них, «невозможность остановиться», когда речь идет о разговоре на интересующую нас тему. Непроговоренность воспоминаний об этой эмиграции, отсутствие популярных дискурсов о ее бытовании кажутся всеобщими, и это, судя по всему, порождает необходимость проговаривать события соответствующего периода (в первую очередь – травматические), пользуясь любой зацепкой; костюм же, как говорилось выше, видимо, играет роль этой зацепки достаточно эффективно, и мои респонденты – как участвовавшие в онлайн-опросах, так и любезно соглашавшиеся давать мне интервью – делились информацией еще щедрее, чем я рассчитывала.

Таким образом, к моему изумлению и к моей бесконечной благодарности, каждый раз, когда я заводила разговор о вестиментарных практиках позднесоветской эмиграции (не только в жестко заданной мной рамке «вестиментарных ожиданий и вестиментарной реальности», но и в любом доступном моему воображению изводе этой остро интересующей меня темы), я встречала со стороны своих информантов не просто готовность делиться со мной воспоминаниями, знаниями и историями в превосходящем все мои ожидания объеме, но и яркий, разносторонний эмоциональный отклик, кажущийся мне концептуально и симптоматически важным в рамках данного разговора.

III. «Не ту мы женщину одевали»: вестиментарные ожидания от новой реальности и подготовка гардероба к эмиграции

Ожидания будущих эмигрантов в рассматриваемый нами период формировались под влиянием факторов, которые можно было бы разделить на две категории: информация о том, как одеваются «там», и конструирование индивидуальных планов о том, в каких ситуациях уезжающему предстоит использовать вывозимый гардероб. При этом подавляющее большинство респондентов свидетельствует о жесткой зависимости от двух общих для всех ограничений, налагаемых советской властью на тех, кому предстоял выезд: с одной стороны – невозможность планировать покупку нового гардероба «там», поскольку позволялось увезти с собой очень небольшую сумму валюты (менее 25 долларов на человека[7]), а с другой стороны – невозможность вывезти большой объем багажа (25 кг на человека, включая ручную кладь[8]). Иногда предметы личного гардероба отправляли отдельным грузом, но это случалось реже – здесь вступали в действие и страх за сохранность вещей, и необходимость пользоваться ими немедленно по прибытии в новую страну. Таким образом, вещи зачастую были штучными: с собой бралось либо то, что, по мнению уезжающих, идеально подходило для будущей жизни в эмиграции, либо то, что имело безусловную и совсем уж особую сентиментальную ценность. «Покупалось все „западное“ и „модное“. Ну, то, что казалось нам „западным“ и „модным“, а не то, что таковым оказалось потом, как выяснилось» (К. Л.). И если о проблемах с информацией о реальной «тамошней» моде выше было сказано довольно много, то на попытках сконструировать предстоящие отъезжающему бытовые или социальные ситуации, в которых гардероб должен будет выручать своих хозяйку или хозяина, стоит остановиться отдельно. Два перекликающихся свидетельства хорошо описывают спектр ситуаций, в которых, кажется, пришлось оказаться многим новым эмигрантам: «Жизнь готовила меня к учебе в институте в мои восемнадцать лет, но не к тому, что в моих нарядах мне предстоит мыть полы» (Alina Chebotarev[9]) и «Все мои представления о судьбе эмигранта готовили меня к мытью чужих полов, но к тому, что я сразу устроюсь медицинской секретаршей в очень приличную клинику в Огайо и мне надо будет каждый день ходить на работу в чем-то другом, она меня не готовила! Носить мне первые два месяца было просто нечего, мы с подругами неистово менялись…» (Iren). Еще одна моя респондентка призналась, что собирала свой гардероб, пытаясь ориентироваться именно на ситуации, в которых ей предстояло оказаться, – но эти представления постоянно натыкались на отсутствие информации о том, как эти самые ситуации могут возникать и развиваться: «Учеба, работа, например, свидание… Но как устроен рабочий день или куда, например, ходят на свидание, или, например, оно на улице протекает? Вот я тут, вот я тут, а дальше я где?» (Lia K.). В результате, по ее собственному признанию, она оказалась «не готова ни к чему, – и это при том, что меня одевали лучше всех, а потом оказалось, что не ту мы женщину одевали!». Последнее замечание кажется особенно важным – и обнажившим впоследствии перед автором целый пласт вестиментарных практик, связанный, видимо, с особенностями не столько вестиментарного, сколько гендерного устройства некоторой прослойки советского общества. Сразу несколько респонденток, эмигрировавших в возрасте от шестнадцати до восемнадцати лет, упомянули, что основные ресурсы, которые уезжающая на ПМЖ семья была тогда готова потратить на приобретение предметов гардероба, шли именно на их одежду: «Я ж была девушкой на выданье, меня и одевали» (Lia K.). Эта логика полностью расходилась с логикой приобретения гардероба в «западной» семье, где в первую очередь гардероб чаще всего приобретался для работающей матери (а тем более – для матери, которой, очевидным образом, предстояло искать работу), в то время как предполагалось, что девушку-подростка этого возраста не стоит слишком баловать в вестиментарном плане и что на все особенно желанные и модные обновки в идеале она должна зарабатывать сама. Инверсированная семейная логика эмигрантов из бывшего СССР смущала, как выяснилось впоследствии, многих наблюдателей (и в первую очередь – наблюдательниц) из местного населения: приезжавшие девушки-подростки были не просто одеты среди прочего слишком по-взрослому – они зачастую были одеты слишком хорошо по сравнению с собственными матерями. Таким образом, гардероб сразу двух поколений женщин из эмигрантской среды оказывался плохо

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 114
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: