Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт

Читать книгу - "Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт"

Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт' автора Луиза Мэй Олкотт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

546 0 23:06, 12-05-2019
Автор:Луиза Мэй Олкотт Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Маленькие мужчины - Луиза Мэй Олкотт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Повесть "Маленькие мужчины" написана американской писательницей Луизой Мэй Олкотт. Этот автор не требует представления для читателей издательства "ЭНАС-Книга", ведь одна из ее книг дала название целой серии "Маленькие женщины". Повесть "Маленькие мужчины" появилась в 1871 году. Она, как и большинство произведений Олкотт, полуавтобиографическая, - о племянниках писательницы. Одна из повзрослевших сестер Марч, выйдя замуж, открывает в Плумфилде частную школу для мальчиков. В ней царят довольно вольные правила поведения, однако воспитанники - такие разные по характеру и взглядам на жизнь - незаметно для себя становятся настоящими мужчинами. Трудности и ошибки, которые мальчики сначала совершают, а потом сами же и исправляют, только помогают им научиться быть смелыми и честными, ценить дружбу и преданность. И всегда маленькие мужчины ощущают любовь и поддержку своих наставников - супругов Бэр, которые воспитывают в своих питомцах честность, мужество, трудолюбие и веру в собственные силы. Перевод повести был сделан в начале ХХ века А.Н.Рождественской. В настоящем издании он публикуется в бережной литературной обработке. Для читателей среднего школьного возраста.
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 79
Перейти на страницу:

– Приезжай скорее! Приезжай скорее!..

Все жалели о ней; каждый чувствовал, что стал лучше благодаря близости к такому милому, изящному и нежному существу. Маленькая Бесс сумела пробудить в мальчиках рыцарские чувства любви, восхищения и благоговейной преданности.

Глава 14
Лучшие друзья

Миссис Бэр не ошиблась: затишье было лишь временным, в воздухе уже чувствовалось что-то недоброе, и через два дня после отъезда Бесс произошел-таки взрыв, потрясший Плумфилд до основания.

Побудительной причиной послужили куры Томми; если бы они не несли столько яиц, он не смог бы выручить от их продажи так много денег. Деньги – корень всех зол, но, к сожалению, настолько полезный, что без него так же трудно обойтись, как, например, без хлеба или картофеля. Томми до того безрассудно тратил свои доходы, что мистер Бэр счел необходимым вмешаться и подарил ему копилку. Это был жестяной домик с именем владельца над дверью и высокой трубой, в которую следовало опускать монеты. Вынуть их оттуда было нельзя, и они могли только соблазнительно звенеть внутри – до тех пор, пока владелец не отпирал выпускную дверку в полу.

Вес домика увеличивался так быстро, что Томми уже начал мечтать о покупке на свой капитал всяких неслыханных драгоценностей. Он вел счет своим деньгам, и ему было позволено вскрыть кассу, когда в ней наберется пять долларов, но с условием истратить деньги разумно. Томми не хватало всего одного доллара, и когда он наконец получил его от миссис Джо за четыре дюжины яиц, то пришел в неописуемый восторг и прибежал на гумно, чтобы показать блестящие монеты Нэту, который тоже копил деньги – на скрипку.

– Эх, если бы они были моими! – сказал Нэт, пристально глядя на деньги. – Я приложил бы их к моим трем долларам и тогда смог бы скоро купить себе скрипку.

– Я, пожалуй, дам тебе взаймы, – сказал Томми, подбрасывая монеты. – Я еще не решил, что на них купить.

– Идите скорее к ручью! – крикнул кто-то около гумна. – Дэн поймал большую змею!

– Идем! – сказал Томми и, положив деньги в старую веялку, убежал вместе с Нэтом.

Змея была очень интересна, и сначала она, а потом охота за хромой вороной и ее пленение так поглотили внимание Томми, что он и думать забыл о своих деньгах; он вспомнил о них только вечером, ложась в постель.

«Ну, ничего, – подумал он, – ведь никто, кроме Нэта, не знает, куда я их положил».

На следующее утро, когда дети собрались в классе, Томми, запыхавшись, вбежал в комнату и крикнул:

– Кто взял мой доллар?

– Какой доллар? – спросил Франц.

Томми объяснил, в чем дело, и сослался на Нэта, который подтвердил его слова.

Все объявили, что ничего не знают о пропавшем долларе и стали подозрительно поглядывать на Нэта; мальчик встревожился и засмущался.

– Но ведь кто-то же взял его, – сказал Франц, а Томми сжал кулаки и крикнул:

– Если я узнаю, кто вор, то так его отделаю, что он долго не забудет!

– Успокойся, Том, мы разыщем его. Воры всегда попадаются, – сказал Дэн как человек, имеющий об этом понятие.

– Может быть, какой-нибудь бродяга ночевал на гумне и стащил деньги, – предположил Нед.

– Нет, Сайлес не позволил бы ему спать там, да бродяга и не стал бы искать деньги в веялке, – возразил Эмиль.

– А не сам ли Сайлес взял их? – сказал Джек.

– Не может быть! Сайлес такой честный, он ни за что не возьмет ничего чужого, – заступился за Сайлеса Томми.

– Кто бы это ни был, ему лучше признаться сейчас же, чем ждать, пока его откроют, – предложил Деми, глубоко потрясенный позором, падавшим на всю школу.

– Я вижу, что вы все подозреваете меня! – воскликнул покрасневший Нэт.

– Ты один знал, где лежат деньги, – заметил Франц.

– Я не виноват… Я не брал их… Говорю вам, что я их не брал, не брал!..

– Тише, тише, мой мальчик! – сказал, входя в класс, мистер Бэр. – Что значит весь этот шум?

Томми начал рассказывать о том, как у него пропали деньги, и по мере того как он говорил, лицо мистера Бэра становилось все серьезнее: несмотря на все свои недостатки и шалости, мальчики до сих пор были безупречно честными.

– Садитесь по местам, – сказал он и, когда все сели, медленно заговорил, переводя глаза с одного лица на другое с таким грустным выражением, что вынести этот взгляд было гораздо тяжелее, чем получить самый строгий выговор.

– Ну, мальчики, – сказал он, – теперь я задам каждому из вас только один вопрос и попрошу дать на него правдивый ответ. Я не стану пугать вас наказаниями или выведывать у вас правду: у каждого из вас есть совесть, и она подскажет вам, как следует поступить. Сейчас еще есть время сознаться и исправить положение. Я могу простить того, кто не выдержал и поддался искушению, но не лгуна. Не прибавляйте к воровству лжи; признайтесь откровенно, и мы постараемся простить и забыть.

Он остановился на минуту; в комнате стояла такая тишина, что можно было бы расслышать легкий стук от падения булавки. Потом мистер Бэр стал обращаться с вопросом к каждому мальчику по очереди и получал ото всех один и тот же ответ. Все без исключения краснели, и потому это не могло служить признаком вины, а некоторые из младших мальчиков до того перепугались, что дрожали с головы до ног, хотя их невиновность была очевидна.

Когда очередь дошла до Нэта, голос мистера Бэра смягчился; бедный мальчик казался таким несчастным, что учителю стало жаль его. Он считал Нэта виновным и хотел избавить его от лжи, заставить честно сознаться в своем проступке.

– Ну, мой мальчик, теперь отвечай мне правду. Ты взял эти деньги?

– Нет, сэр, – и Нэт с умоляющим видом посмотрел на мистера Бэра.

Кто-то сзади зашикал.

– Перестаньте! – крикнул мистер Бэр, стукнув по своей конторке, и строго взглянул в ту сторону, откуда раздался звук.

Там сидели Нед, Джек и Эмиль. Первые двое смотрели сконфуженно, а Эмиль крикнул:

– Это не я, дядя! Я счел бы позорным бить лежачего!

– И это очень хорошо с твоей стороны, – сказал Томми, которого сильно огорчила суматоха, поднятая из-за его несчастного доллара.

– Перестаньте разговаривать, – остановил их мистер Бэр и, когда все затихло, спокойно сказал:

– Мне очень жаль, Нэт, но все говорит против тебя, а твой прежний недостаток невольно заставляет нас сомневаться в тебе, и мы не можем доверять тебе так, как доверяли бы, если бы ты никогда не лгал. Не думай, впрочем, что я обвиняю тебя в воровстве; я не накажу тебя до тех пор, пока не буду вполне уверен, что ты действительно виноват. И расспрашивать тебя я больше не стану. Я предоставлю все тебе самому и твоей совести. Если ты виноват, приди ко мне в любое время и откровенно во всем сознайся. Я прощу тебя и помогу тебе загладить твою вину. Если же ты невиновен, истина обнаружится, и тогда я первый попрошу у тебя прощения за то, что сомневался в тебе, и с радостью восстановлю твое доброе имя в глазах всей школы.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 79
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: