Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Трижды везучая - Шейла Тернейдж

Читать книгу - "Трижды везучая - Шейла Тернейдж"

Трижды везучая - Шейла Тернейдж - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Трижды везучая - Шейла Тернейдж' автора Шейла Тернейдж прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

11 0 23:02, 23-08-2025
Автор:Шейла Тернейдж Жанр:Читать книги / Детская проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Трижды везучая - Шейла Тернейдж", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Знакомьтесь с Мо. Ей одиннадцать, и впереди каникулы. Только вот все планы рушатся, когда в их тихом городке случается убийство, за расследование берется детектив Джо Старр, а Дейл, лучший друг Мо, оказывается под подозрением. Мо и Дейлу ничего не остается, как открыть собственное детективное агентство «Десперадос», чтобы докопаться до правды. Попутно они приоткрывают и тайны своей собственной жизни. А на город тем временем надвигается страшный ураган. Книга Шейлы Тернейдж «Трижды везучая» стала лауреатом медали Ньюбери, финалистом премии Эдгара По, бестселлером New York Times, вошла в список 10 лучших детективов для юношества (Booklist), в «100 лучших книг для детей и юношества» (Россия). Для читателей старше 10 лет.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60
Перейти на страницу:
в пакет.

— Дейл! — крикнула я, бросаясь к велосипеду. — Подожди меня!

Глава двадцать четвертая

Прямо у нас под носом

Дейл крутил педали так, словно собирался обогнать ураган, а я балансировала на руле, чувствуя, как злые широкие ладони надвигающейся бури раскачивают велосипед. Но тут к отчаянному пыхтенью Дейла добавился скрип переднего колеса, и в этом дребезжащем металлическом поскрипывании было что-то до боли знакомое…

— Стой! — закричала я. — Я знаю, где мисс Лана!

Он резко затормозил, вновь сбросив меня со своего насеста, и выдохнул:

— Где?

— Прямо у нас под носом!

Дейл опустил голову, потом поднял глаза на волнующийся океан пшеницы, зеленые листья которой под стремительно несущимися тучами стали серебристыми.

— Я ее не вижу, — сказал он. — Залезай.

— Амбар Блэлок, — сказала я, ткнув пальцем в песчаную дорожку, вьющуюся среди пшеницы. — Лучше убежища не придумать. С прошлой зимы, как мисс Блэлок померла, туда никто не ходит — только мы нарциссы собираем да Рыжий Красс проведывает свой перегонный куб, про который будто бы никто не знает. Мисс Лана там. Я уверена.

— Старр уже проверил все пустующие дома. Залезай.

— Их обыскивала помощник детектива Марла, — сказала я.

Дейл поежился на ветру.

— Папаша мог ехать к нам домой, Мо. Мне нужно туда.

— Еще несколько минут, — сказала я, загораживая ему путь. — Помнишь, как водонапорная башня мисс Блэлок скрипит на ветру? Так вот, когда звонил Слейт, я именно этот звук и слышала. — Ветер взъерошил Дейлу волосы. — У меня есть совершенно безопасный план. Пять минут, не больше. Пять минут, которые могут спасти мисс Лану.

Он прикусил губу.

— Даже не знаю. Я слыхал, что там водятся привидения, и все осталось точь-в-точь как при старухе Блэлок. Лавендер говорит, что ее телевизор сам собой включается и будто бы кто-то переключает каналы.

Я фыркнула:

— Не глупи. Пять минут. Станешь героем.

Он вздохнул:

— Пять минут, Мо, но не больше.

Десять минут спустя мы уложили велик в канаве и спрятались за гортензией.

— Не высовывайся, — шепнула я, глядя на водонапорную башню на боковом дворе. — Слейт был здесь — это так же точно, как то, что меня зовут Мо Лобо. — Я кивнула на следы шин на подъездной дорожке.

— Их мог оставить кто угодно, — ответил Дейл. — Что у тебя за безопасный план?

— Сейчас расскажу, — сказала я, изо всех сил стараясь что-нибудь придумать. — Сперва проведу разведку, потом изложу тебе свою стратегию — а она у меня первоклассная, уж поверь.

Плечи Дейла поникли.

— Нет у тебя никакого плана, да? Я так и знал. — В его глазах показались слезы. — Не надо было ехать с тобой на ферму с привидениями перед самым ураганом.

— Тише. Я планирую проникновение, — сказала я, разглядывая аккуратный беленький домик с навесным замком на входной двери. — Заперто на совесть, как говорится.

— Что это? — испуганно прошептал Дейл. — Ты слышала телевизор?

— Не слышала я никакого телевизора, — сказала я, но все же почувствовала на шее неприятный тревожный холодок, а потом сглотнула и переключила внимание на боковой двор и пузатую колченогую башню. Закрепленный наверху флюгер давно лишился одной из лопастей, однако, несмотря на это, отважно ускорял свой бег в ответ на каждый новый порыв надвигающегося урагана.

Донеслось еле слышное: скри-и-ик. Скри-и-ик.

— Ее-то я и слышала, это точно, — сказала я. — Вот только из дома скрипа никак не услышишь. Значит, Слейт звонил снаружи.

— Слава тебе Господи, — прошептал Дейл.

— Притом был неподалеку от башни. — Я перевела взгляд на насосный сарай. В окружающих его зарослях кудзу был протоптан проход. Кто-то заходил в сарай. — Она в насосном сарае, — сказала я, чувствуя, как бухает сердце. — Пошли, у нас с тобой поисково-спасательная операция. Увидишь Слейта — дай мне знать.

— У меня неплохо получается ухать по-совиному, — предложил Дейл.

— Отлично. Увидишь Слейта — ухай. А теперь рассыпаемся.

Дейл покачал головой.

— Нас только двое, — сказал он, — чтобы рассыпаться, нужно не меньше трех человек.

— Ладно, — сказала я, — забудь. Тогда окружаем насосный сарай. Ты заходишь сзади, я — со стороны двери.

— Нет, — твердо сказал Дейл, — там наверняка полные кусты змей. Я к двери. Змеи и в хорошую погоду злые, а что им в голову перед самым ураганом взбредет, я знать не знаю.

Я сделала глубокий вдох. Полковник говорил, что иногда лидеру только и остается, что понять, куда хочет идти большинство, и встать во главе. Видимо, речь шла именно о таких ситуациях.

— Ладно, — сказала я, — тогда оба заходим с этой стороны. За мной! — Я пригнулась и быстро перебежала через двор к насосному сараю. Дейл несся следом.

— Мисс Лана? — шепнула я. — Вы здесь?

Скри-и-ик.

Я потянула за ржавую ручку.

— Мисс Лана?

Полоска света скользнула в затхлое нутро сарая. Я разглядела ряд старых стеклянных банок, ржавые грабли и полусгнившую плетеную корзину.

— Никого, — сказала я с упавшим сердцем.

— Никого, — сказал Дейл и пнул старую бутылку из-под «Нихая»[40]. — Мне правда жаль, Мо. Поехали домой.

У нас за спиной ветка стукнула по стене дома.

— Это еще что за… — Дейл глянул на дом и вдруг завизжал, едва не оглушив меня, а потом шлепнулся на четвереньки у моих ног.

— Что там? — крикнула я, падая рядом. — Слейт? Ты же должен был заухать!

— Там привидение мисс Блэлок! — крикнул он с посеревшим от ужаса лицом.

— Где?

— В доме. — Дейл уставился на меня остекленевшими глазами. — Мимо окна прошла.

Тук.

Я прищурилась, уставившись на дом.

— Никакое это не привидение. Там кто-то есть.

И метнулась через двор к черному входу.

Тяжелая черная дверь чиркнула по выцветшему линолеуму кухни. Слухи оказались правдой — в кухне все было точно так же, как тем утром, когда мисс Блэлок умерла: накрытый на одного стол, высохшие нарциссы в банке, железная сковорода на плите.

— Мисс Лана? — шепнула я. Выл ветер, черепица на крыше дребезжала.

— Давай в гостиной посмотрим, — пробормотала я, отводя взгляд от стола. Слишком уж брошенным и одиноким он выглядел — почти как живое существо.

Дейл схватил меня за руку.

— Чем это пахнет? — спросил он, принюхиваясь.

Кухонная столешница была загромождена пустыми коробками из-под пиццы.

— «Пицца-хат» разве сюда доставляет? — удивился он. Потом подкрался к коробкам, приоткрыл верхнюю и снова принюхался. — Пусто, но запах свежий.

— По крайней мере, мисс Лана не голодала. — И я тихонечко подобралась к двери в гостиную. Здесь было чисто, все стояло на своих местах. У треснутого стекла трепетала порванная штора. — Вот твое привидение, — сказала я, а в следующее мгновение мои глаза приноровились к парящему в комнате полумраку,

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 60
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: