Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Молли имеет право - Анна Кэри

Читать книгу - "Молли имеет право - Анна Кэри"

Молли имеет право - Анна Кэри - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Молли имеет право - Анна Кэри' автора Анна Кэри прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

147 0 10:03, 15-08-2022
Автор:Анна Кэри Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2022 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Молли имеет право - Анна Кэри", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ничего нельзя! Учи уроки, чини одежду, наблюдай из окна неспокойный Дублин 1912 года. Чем себя занять четырнадцатилетней Молли Карберри, кроме писем подруге? Молли жалуется ей на противного братца Гарри, на сестёр — невозможно идеальную Джулию и вообще-то славную, хоть и своевольную Филлис, у которой вдруг появились секреты. Эта тайна перевернёт скучную жизнь главной героини: Филлис присоединилась к суфражеткам! Час от часу не легче… Ведь те, кто так себя называет, требуют невозможного — права голоса для женщин.Слежка за сестрой заходит слишком далеко: сама того не ожидая, Молли становится частью движения. Теперь-то скучно не будет — но какие преграды придётся преодолеть? Как далеко готова зайти Молли в борьбе за свои права?«Молли имеет право» — динамичный роман в письмах от лица бойкой, ироничной и смелой героини. Анна Кэри ненавязчиво следует идее girl power, создавая реалистичные истории взросления девочек. Её неизменно остроумные книги завоевали признание читателей-подростков и отмечены премией Irish Book Award.
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:

Я схватила будильник и как можно тише выскользнула из комнаты. Сердце колотилось как сумасшедшее: похоже, таскать чужое — занятие ужасно нервное. Даже не представляю, как воры и прочие жулики с этим справляются. Потом я постучалась к себе в комнату — просто на всякий случай: вдруг Джулия молится или занята чем-нибудь в том же роде (было всего два часа пополудни, но с ней ведь никогда не знаешь). К счастью, комната оказалась пуста, так что я быстро установила будильник на половину пятого, завернула его в два толстых шерстяных кардигана, а потом сунула под подушку, к ночной рубашке. Оставалось только надеяться, что кардиганы и подушка приглушат звук и Джулия не проснётся.

Остаток дня моим расшатанным нервам облегчения не принёс. Вечер снова был посвящён Питеру Фицджеральду (папа пообещал, что по возвращении Гарри обязательно даст ему прочитать пропущенные главы): Питер обнаружил, что в поезде вместе с ним едет один из самых опасных членов банды воров, укравших драгоценности. Питер надеялся остаться неузнанным, поскольку отрастил окладистую бороду, однако по понятным причинам опасался, что его всё-таки обнаружат: он был уверен, что лицо его выдаст. И я, конечно, сразу задумалась: а что, если и со мной та же история? У меня ведь даже бороды нет, чтобы за ней спрятаться. Должно быть, я оказалась права, считая, что моё беспокойство просто обязано отразиться на лице, потому что на середине главы, в особенно волнующий момент, папа вдруг бросил читать и воскликнул:

— Что с тобой, Молли? Ты так побледнела…

— Надеюсь, ты не от Гарри заразилась? — добавила мама.

— Всё хорошо, — пробормотала я, изо всех сил стараясь казаться расслабленной. Правда, не думаю, что это сработало, поскольку оба они, и папа, и мама, на протяжении всей главы продолжали обеспокоенно на меня поглядывать. А закончив читать (преступник, несмотря на бороду, всё-таки узнал Питера Фицджеральда, и ему — я имею в виду Питера Ф., а не бандита — пришлось, выскочив из вагона, ползти по крыше движущегося поезда. Эпизод был настолько захватывающим, что я почти забыла о беспокойстве, хотя и не до конца), папа повернулся ко мне и сказал:

— Думаю, Молли, тебе стоит лечь спать пораньше. Выглядишь совершенно измученной.

— Вот уж не знаю почему, — надулась Джулия. — По-моему, она сегодня не слишком-то напрягалась.

— Я и правда устала, — вздохнула я. — Наверное, пойду лягу.

Все удивлённо уставились на меня, поскольку обычно я стараюсь как можно дольше не ложиться в постель. Но сегодня, конечно, всё было иначе. К тому же, отправляясь спать раньше Джулии, я могла надеть ночную рубашку прямо поверх платья (что сэкономило бы время на утреннее одевание) — в книгах я не раз читала о людях, которые так поступали. Но, как выяснилось, в жизни это жутко неудобно. Во-первых, на мне оказалось столько громоздкой одежды, что она едва уместилась под ночной рубашкой. А во-вторых, в ней сразу стало ужасно жарко — слишком жарко, чтобы после молитвы забираться под одеяло (кстати, я добавила к молитве ещё пару фраз, в которых просила Господа приглядывать за нами с Норой во время нашей вылазки, хотя вовсе не была уверена, что это правильно. В смысле, можно ли просить Бога помочь тебе нарушить закон, пусть даже и по уважительной причине? Не думаю, чтобы Господь Бог был сейчас мной доволен. Особенно если вспомнить, что и вчера, читая розарий, я придумала стащить у Гарри будильник).

Так что, покончив с молитвами, я просто уселась в кровати и принялась дочитывать «Джейн Эйр», пока не услышала шаги Джулии, а потом быстро натянула одеяло, надеясь, что она не заметит, сколько всего на мне надето. Но Джулия, разумеется, догадалась, что что-то не так.

— А ты уверена, что тебе не стало хуже? — спросила она. — Ты вся раскраснелась.

— Всё в порядке, — ответила я, хотя это было не так.

— Если хочешь, я за тебя помолюсь, — предложила она самым благочестивым голосом. — Выглядишь не очень.

— О, спасибо тебе огромное! — искренне воскликнула я, что было совсем не в моём духе. Джулия окинула меня весьма подозрительным взглядом, но, видимо, она и сама очень устала, потому что через несколько минут, помолившись, легла в постель, а едва погас свет, громогласно и вовсе не благочестиво захрапела.

Как назло, стоило мне наконец закрыть глаза, сон будто рукой сняло. И не только потому, что я изнывала от жары, а Джулия принялась издавать хрюкающие звуки, которые иначе чем «безбожными» не назовёшь. Сперва меня тревожило, что не сработает будильник, потом я вдруг забеспокоилась, что он прозвенит слишком громко и разбудит Джулию. А потом — что я не смогу разбудить Нору или попаду камнем прямо в окно спальни её родителей.

Мне показалось, что я пролежала без сна до самого утра, но, должно быть, в какой-то момент всё-таки отключилась, потому что мне начал сниться весьма странный сон, в котором я, зачем-то привязав накладную бороду, ехала в поезде вместе с миссис Шихи-Скеффингтон и Питером Фицджеральдом. Питер Фицджеральд уже успел обвинить меня в краже плаката с надписью «Право голоса для женщин», как вдруг под подушкой что-то затряслось, заурчало, и я проснулась. Звука не было слышно: кардиганы отлично справились со своей задачей. Но только теперь я поняла, как трудно будет выключить будильник, не достав его из-под подушки. А если я его достану, Джулия непременно проснётся.

Времени на раздумья не было. Сунув руку в шерстяной свёрток, я принялась отчаянно давить на кнопки и крутить рычажки. И, к своему величайшему облегчению, каким-то чудом нащупала нужную штуковину. Будильник замолк и перестал трястись. Но в этот момент Джулия вдруг повернулась и беспокойно хрюкнула, словно готова была вот-вот проснуться. Я замерла и довольно долго лежала, не решаясь даже вздохнуть. Потом Джулия наконец захрапела ровнее, и я поняла, что опасность миновала — по крайней мере, на время. Спрятав свёрток под подушку, я стянула ночную рубашку и выскользнула из комнаты. Потом, прокравшись в ванную, плеснула в лицо холодной водой в надежде, что это меня немного взбодрит. Чего, в общем-то, и добилась.

Мои туфли стояли в холле, поэтому я на цыпочках спустилась по лестнице в одних чулках и натянула их. Теперь следующее испытание: выбраться из дома. Что делать, если папиных ключей на столике не окажется? Вылезти из окна нетрудно, куда труднее вернуться обратно. Но удача снова мне улыбнулась: связка ключей с кожаным брелоком была на месте. Я поглядела на часы в холле: без двадцати пять. У меня есть полтора часа, чтобы встретиться с Норой, добраться до нашей цели, сделать дело и вернуться домой до того, как встанет Мэгги, а это очень много времени. Пока всё было неплохо, но я знала, что ещё многое может пойти не так.

Я повернула ключ в замке, сняла тяжёлую цепочку и как можно осторожнее потянула входную дверь на себя, мысленно взмолившись: «Пожалуйста, ну ПОЖАЛУЙСТА, не скрипи сегодня!» Но она скрипнула. И очень громко. Я замерла, ожидая, что услышу, как папа или Мэгги, опрометью спрыгнув с постели, бегут вниз, чтобы выяснить, что происходит. Но в доме было тихо, и примерно через минуту я вышла, прикрыв за собой дверь. Хвала небесам, на этот раз она скрипнула совсем тихо.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 56
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: