Books-Lib.com » Читать книги » Детская проза » Средство от бессонницы - Кирстен Миллер

Читать книгу - "Средство от бессонницы - Кирстен Миллер"

Средство от бессонницы - Кирстен Миллер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детская проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Средство от бессонницы - Кирстен Миллер' автора Кирстен Миллер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

433 0 18:01, 10-04-2020
Автор:Джейсон Сигел Кирстен Миллер Жанр:Читать книги / Детская проза Год публикации:2020 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Средство от бессонницы - Кирстен Миллер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

У Чарли Лэрда – не жизнь, а сказка: 1. У него экстравагантная мачеха, которая держит лавку травяных снадобий. 2. Он живет в фиолетовом особняке с порталом в Нижний мир – царство кошмаров. 3. Сбежав из этого мира, Чарли и его друзья избавились от дурных снов. Навсегда. Или?..Внезапно соседний городок Орвил-Фолс наводняют… зомби. То есть выглядят они в точности как ходячие мертвецы. Но в действительности, похоже, всё ещё хуже. Чарли чувствует: грядут крупные неприятности. Ведь ночные кошмары никогда не спят…
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59
Перейти на страницу:

Ее наряд напомнил Чарли фотографии его прабабушки, когда та была ребенком. Но глаза у нарисованной девочки были необычные. В них было слишком много злости и грусти для ее возраста.


Средство от бессонницы

– Кто это? – спросил Чарли. Он не мог оторвать взгляд от рисунка. – Мне кажется, я где-то видел ее раньше.

– Это девочка из наших кошмаров, – ответил Олли. Из его голоса пропала насмешливость. Олли Тобиас был напуган.

– Она снилась вам обоим?

– Да, – подтвердила Поппи. – И моему брату тоже. Поэтому папа и купил нам тоник. Эта девочка являлась нам в кошмарах, и мы оба были слишком напуганы, чтобы спать.

– Мне кажется, я видел ее в Сайпресс-Крик, – прошептал Олли. – Наяву. Она настоящая. Клянусь вам.

В парадную дверь постучали. Олли взвизгнул и свалился со стула, а листок упорхнул на пол, где приземлился в вязкую лужу. Чарли помог другу встать и поднял рисунок, но тот был уже испорчен.

– Кто там? – услышал он крик Шарлотты.

– Это я! – крикнул Эндрю Лэрд с той стороны двери.

– И я! – добавил Джек. – Чего это вы заперли дверь?

Шарлотта отодвинула засов и обвила мужа руками:

– Чарли видел, что снаружи притаился какой-то человек.

– Не сомневаюсь, – ответил отец, ставя хозяйственные сумки. – Должно быть, сегодня полнолуние. На улице полно странных людей.

Чарли выбежал на крыльцо и посмотрел через поручни. Он увидел троих мужчин и женщину, околачивающихся на подъездной дорожке. Все они были ходоками.

– Думаю, нам лучше вернуться к работе, – сказал он Шарлотте. У него было чувство, что ходоки здесь неспроста. И это явно не к добру.


Несколько часов спустя, когда солнце село и зажглись уличные фонари, ходоки все еще были у дорожки. Но теперь их стало больше. Изначальные четверо быстро превратились в восемь. Потом в шестнадцать. Теперь на улице торчало по меньшей мере двадцать ходоков.

Они пока ничего не делали. Просто стояли и пускали слюни – и ждали приказа. Но из-за них друзьям Чарли и думать было нечего о том, чтобы покинуть особняк, поэтому Шарлотта объявила пижамную вечеринку. Она велела Джеку отвести папу в гостиную и занять чем-нибудь. Чем меньше будет известно Эндрю Лэрду, тем лучше. Чарли поручили следить за ходоками и поднять тревогу, если они соберутся напасть.

Чарли и Олли выбрали для наблюдения одно окно. Поппи и Алфи несли дозор у другого. Со своего поста Чарли слышал, как в гигантском котле пузырилась и плевалась жижа. Шарлотта предупредила ребят, что приготовление займет несколько часов. А до тех пор им ничего не оставалось делать, кроме как тихо сидеть в погружавшейся во тьму гостиной и наблюдать за ходоками, собиравшимися снаружи фиолетового особняка.

– Эй, смотрите! Там моя мама! – воскликнул Олли. Он показал на женщину в грязно-белом наряде, которая приближалась к остальным. С уверенностью можно было сказать, что это миссис Тобиас, одетая в костюм для крокета. Она даже прихватила молоток.

– Мне жаль, – сказал Алфи.

– Не жалей меня, – хихикнул Олли. – Лучше пожалей того парня, который продал ей тоник. Ему очень не поздоровится, когда мама очнется. В том, что касается мести, она гений.

Чарли услышал шаги на лестнице, ведущей на второй этаж, – и они были слишком тяжелыми, чтобы принадлежать кому-то, кроме Эндрю Лэрда. Чарли взглянул на часы Алфи. Был уже одиннадцатый час. Он надеялся, что папа наконец-то пошел спать.

Дверь в гостиную открылась, и Джек просунул в нее голову.

– Большой парень только что хлебнул приличную порцию валерьянки и пошел спать, – прошептал он. – Что там на улице?

– Думаю, они ждут команды или что-то вроде того, – ответил Чарли.

Джек проскользнул в комнату и подошел к окну, через которое вели наблюдение Олли и Чарли.

– Сколько их там? – Он прижался лбом к стеклу, чтобы рассмотреть получше: – Ух ты! Целая куча ходоков! – Он посмотрел на Чарли со страхом в глазах: – Что мы будем делать, если они нападут до того, как противоядие будет готово?

– Понятия не имею, – честно ответил старший брат.

– Ты не думаешь, что нам нужно вызвать подкрепление?

– Есть кто на примете? – мрачно пошутил Чарли.

– Эй! Смотрите! – Алфи опять привлек общее внимание к окну. – Я только что видел среди ходоков ребенка. Как думаете, это кто-то из школы?

– Как он выглядел? – уточнил Чарли.

– Я не успел разглядеть. Но, по-моему, это была девочка.

Олли говорил, что видел девочку из своих кошмаров в Сайпресс-Крик. Возможно ли, что та, о ком идет речь, смешалась с толпой ходоков у подножия холма?

– Где ты ее видел? Покажи!

Чарли нервно оглядывал ходоков, но не видел никого похожего на ребенка.

– Джек, а ты видел ее? Джек? – позвал он. Ужасная мысль пронзила Чарли до того, как он успел повернуться.

– Мне кажется, я слышала, как он поднимался по лестнице, – сказала Поппи со своего места с другого конца комнаты.

Через долю секунды Чарли вскочил на ноги и помчался в башню. Ему стоило серьезнее отнестись к словам брата. Он точно знал, куда побежал Джек, и, конечно же, портал был еще открыт, когда Чарли вбежал в восьмиугольную комнату. Джек отправился в Нижний мир за подмогой.

Чарли перешагнул через портал и оказался в потусторонней версии особняка Лэрдов. Его брату не пришлось воображать никаких кошмаров. Все и само по себе было достаточно страшно. Чарли сбежал вниз по лестнице и нашел Джека в прихожей особняка. У него в руках был листок бумаги. Подойдя ближе, он увидел, что это было объявление о розыске с изображением его младшего брата. Этого момента Чарли боялся больше всего.

– Кто-то подсунул это под дверь, – сказал Джек с нервным смешком. Он показал листовку Чарли: – Это ведь шутка, правда?

– Джек… – Чарли сложно было подобрать слова. Как объяснить девятилетнему мальчику, что существа, которых он считал своими друзьями, настроены против него?

– Я имею в виду, кошмары же не думают, что я дитя из пророчества, правда? То, которое уничтожит их мир? – Улыбка Джека таяла.

– Вряд ли все они так думают, – ничего лучшего Чарли придумать не смог, но, конечно, этого оказалось недостаточно, чтобы остановить Джека.

– Что ж, я все выясню. – Прежде чем Чарли успел вмешаться, Джек открыл дверь.

Так же, как и фиолетовый особняк в Мире бодрствующих, потусторонний черный особняк стоял на холме. Первое, что увидел Чарли, когда Джек открыл дверь, была дыра, почти поглотившая центр города. Второе – огры, стоявшие около дерева во дворе. Их было пятеро, и один очень смахивал на Шрека.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 59
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: