Читать книгу - "На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон"
Аннотация к книге "На берегу Тёмного моря - Эндрю Питерсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На берегу Тёмного моря находится маленький городок, в котором живёт Джаннер Игиби. Парень мечтает о дальних странах и приключениях. Но вряд ли эти мечты сбудутся… Ведь его город давно захватили Клыки, которые мучают всех жителей. Выбраться из-под их гнёта – задача непосильная, особенно когда тебе всего двенадцать. Но однажды Джаннеру, его брату Тинку и сестре Лили придётся выступить против Клыков. Ведь те считают, что их семья скрывает какую-то тайну…
Подо, не говоря ни слова, развернулся и направился к сараю.
– Дедушка, что же нам делать? – спросил Тинк.
Подо появился из сарая верхом на старом коне Данни, и вид у обоих был непривычный. Данни гарцевал точно боевой скакун, и грива у него развевалась как пламя. На нём без седла сидел Подо – с развевающимися от ветра седыми волосами и мужественно выпяченной грудью. Дедушка словно помолодел на двадцать лет и стал вдвое сильнее.
– Ждите здесь, – велел он.
– Но… – начал Джаннер.
– Ждите здесь! – рявкнул Подо. На шее у него вздулись жилы, а лицо стало алым. Он галопом поскакал по тропе, ведущей к городку.
Мальчики в благоговейном ужасе смотрели ему вслед.
27. Ловушка для Игиби
Лили было очень плохо. Она висела на плече у Сларба, как пучок порея. В этом положении ей ничего не удавалось разглядеть, кроме свесившихся собственных светлых волос да серо-зелёных чешуек на спине у Клыка.
Прохладное туловище Сларба было гладким и влажным, как листва поутру, хотя чешуя на ощупь, конечно, мало напоминала утреннюю росу. Клык издавал резкий запах, наводящий на мысль о компостной куче, куда Лили частенько носила объедки и овощные очистки.
Как ни странно, девочке вдруг стало жаль Сларба. У него, скорее всего, не было друзей, и он не мог избавиться от собственного запаха – ну разве что он к нему привык, однако Лили это казалось маловероятным.
Впрочем, от сочувствия не осталось и следа, как только девочка с ним заговорила.
– Тебе… это… с рук… не сойдёт, – сказала она в перерывах между толчками. – Мои… братья… и дедушка…
Сларб зарычал и так сильно сдавил когтистыми лапами ей ноги, что Лили вскрикнула и замолчала. Мальчики скоро заметят, что она пропала, а Малыш ещё никогда не подводил хозяйку…
Спустя некоторое время Лили начала думать, что лучше умереть, чем так вонять.
Сларб шагал вверх по склону, к Глибвудскому лесу, и Лили ничего не могла предпринять. Даже если бы ей удалось освободиться, она бы не убежала: костыль она выронила, когда Сларб её схватил. Да и с костылём Лили бы не перегнала Клыка.
Сларб полчаса шёл по полям и лишь иногда рычал на Лили, когда та пыталась с ним заговорить. Наконец он остановился в небольшой роще на опушке леса и принюхался.
Лили молча ждала, что будет дальше. Вряд ли он собирался тащить её в лес. Даже Клыки знали, что войти в чащу значит глупо умереть.
Сларб гнусно хихикнул и сбросил Лили на землю – так, что она ушиблась и до крови прикусила язык. Чувствуя во рту солёный привкус, девочка подавила слёзы, отвела волосы с лица и гневно взглянула на Сларба.
Кончик хвоста у ящера шевелился, вороша палую листву. Не считая этого шороха и хриплого дыхания Сларба, чёрные глаза которого без всякого выражения уставились на Лили, стояла тишина.
– С-скоро придут твои братья, – сказал Сларб и нырнул за ближайшее дерево.
На его чешуйчатой морде блуждала усмешка.
Лили лежала на земле и напряжённо размышляла. Сларб прав. Она хорошо знала своих братьев – они наверняка уже ищут её, но в кои-то веки Лили этого не хотела. Если их не убьёт Сларб – скорее всего, с ними расправятся лесные твари. Лили страшно боялась, что мальчики попадут в ловушку. Она огляделась и в нескольких шагах от себя увидела огромное скрюченное дерево. Лили подползла к нему и прислонилась к стволу.
Сларб резко обернулся на звук и зашипел. Длинный раздвоенный язык выскользнул из пасти и облизнул клыки.
Лили прижалась к стволу. Девочка знала, что Сларбу ничего не стоит её убить, поэтому она двигалась очень осторожно.
– Я здесь, господин Клык, я просто хотела сесть поудобнее…
– З-замолчи! – рявкнул Сларб. – Ваши пис-склявые голоса ещё хуже, чем ваша вонь!
Лили сидела молча, чувствуя, как у неё колотится сердце.
Несколько минут Сларб прислушивался. Он стоял, прислонившись к дереву, и, видимо, был готов прождать хоть сутки, если понадобится.
Голова у Лили шла кругом; девочка не знала, что делать. Одна мысль никак не оставляла её. «Хромай отсюда. Если надо, ползи – только не дожидайся, когда твои братья придут за тобой и погибнут». Лили понимала, что это глупо, но сидеть сложа руки было нестерпимо.
Она подалась вперёд. Сларб не обратил на неё внимания: склонив голову набок, он к чему-то прислушивался. Но как только Лили набралась храбрости, чтобы отползти в кусты, справа в зарослях раздался хруст.
«О нет!» – замерла она, уверенная, что это Джаннер и Тинк явились к ней на помощь.
Сларб бросился на шум.
Цепляясь за ствол, Лили встала.
– Бегите! – закричала она. – Это ловушка, бегите!
Она повернулась и заковыляла через подлесок, ожидая, что вот-вот за спиной раздадутся крики. «Может быть, я успела их предупредить, – подумала Лили. – Может быть, они сбежали, а может, спрятались и ждут, когда Сларб уйдёт подальше».
А может, они уже погибли.
Лили выбралась из зарослей и заковыляла в сторону городка. За спиной раздался яростный рык: Сларб продирался сквозь кусты в погоне за ней. Лили прибавила ходу, думая лишь о том, как скрыться от этого чудовища, и проклиная свою хромую ногу, Клыков и высокую траву, которая мешала идти.
Девочка зацепилась платьем за сучок и, обернувшись, увидела Сларба, который бежал к ней, оскалив жёлтые клыки. Тогда Лили свернулась в клубочек, крепко зажмурилась и стала просить у Создателя быстрой смерти.
28. В лесу
Мальчики, не обменявшись ни единым словом, подбежали к дому. Ния распахнула дверь и бросилась к ним навстречу.
– Где дедушка? Где Лили? – спросила она.
Едва отдышавшись, сыновья рассказали ей, что произошло. Ния бросила на Джаннера полный досады взгляд, от которого мальчику стало больно. В животе у него всё похолодело.
Ничего не оставалось делать – только ждать.
Так сказала и Ния. Судя по гордой осанке и расправленным плечам, она была сильно встревожена. Чем больше Ния боялась, тем решительней держалась.
Обняв мальчиков за плечи, она повела их в дом. Братья долго сидели у пустого очага, не говоря ни слова. Взгляд Джаннера блуждал по комнате, и всё, что он видел, напоминало ему о сестрёнке – коврик Малыша на полу, свистоарфа на каминной полке… Он со стыдом вспомнил, сколько раз сердился на сестру за то, что приходилось её дожидаться: как будто бедняжка была виновата, что родилась со скрюченной ногой! Он вспомнил, сколько раз поддразнивал Лили за суету вокруг Малыша, хотя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев