Читать книгу - "Уоррен XIII и Шепчущий лес - Таня дель Рио"
Аннотация к книге "Уоррен XIII и Шепчущий лес - Таня дель Рио", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Несколько минут спустя вернулся сэр Смол, притащил полную горсть ягод и других съедобных вещей. Лапы у него были большие, так что и ужин получился обильный.
— Я приготовил вам номер, — пошутил Уоррен. — Надеюсь, вам понравится наш отель.

— Выглядит чудесно! — ответил сэр Смол. Но вдруг его улыбка угасла и он как-то странно покосился на Уоррена. — Извини, что о таком спрашиваю… но почему ты такой милый? Я никого похожего на тебя не знаю.
Уоррен покраснел.
— Ну, просто меня так воспитывали. Папа говорил мне: служить другим — это одно из самых важных дел в жизни.
— В Мальвудском лесу доброта не в чести, — заметил смоловик.
— Нет, неправда! — воскликнул мальчик. — Вы же добрый. Вы стараетесь помочь другим смоловикам. И когда-нибудь у вас будет замечательный магазин игрушек.
Теперь покраснел сэр Смол. Он сгрузил провиант на пол и поспешно переменил тему:
— Ну, а мой отец говорил мне, что вот это съедобно. Хотя должен тебя предупредить: вкус ужасный.
И правда: салат из корешков, листьев и плодов отчаянно горчил, но Уоррен был так голоден, что особо не разбирал. Сэр Смол тем временем допил остатки смолы, печально поглядел на опустевшую бутылочку и вздохнул:
— Вот и все! Кто знает, когда мне удастся поесть в следующий раз.
— Скоро! — заверил его Уоррен, доставая свой блокнот. — Особенно если я сумею разгадать код.
Он сосредоточенно изучал символы, а сэр Смол, растянувшись у огня, вырезал крошечные фигурки из собранной Уорреном растопки. Вскоре у костра выстроились в ряд с десяток маленьких смоловиков.
Потом сэр Смол уснул. Он громко храпел, напоминая Уоррену дядю Руперта, чье сопение и гудение разносились по всему отелю. Уоррен скучал и по дяде тоже.
Чтобы отвлечься, он сосредоточился на предостережении переходящим мост, которое скопировал себе в блокнот. Первые строки были на его родном языке:
А вторая надпись — на древнем наречии:
В какой-то момент Уоррен сообразил, что между буквами обеих надписей существует точное соответствие:


Он перепроверил и удовлетворенно кивнул. Все правильно. Теперь — самое интересное: попытаться расшифровать тот шепот, проносившийся в лесу.
Слово за слово Уоррен считывал это сообщение, используя найденный ключ. И в результате появился вполне понятный призыв:
Помогите!
Наши корни уходят в кратер.
Наша смола течет к королеве.
Мы пленники.
Освободите нас!
Уоррен был изумлен. Оказывается, деревья не грозили ему, не гнали прочь из леса. Они звали на помощь! Ему хотелось разбудить сэра Смола и рассказать все ему, но Уоррен решил немного с этим подождать. Пусть смоловик выспится — как настоящий управляющий отелем Уоррен не смел беспокоить гостя.

Выглянув из пещеры, он убедился, что дождя уже нет. Наверное, сейчас можно поговорить с деревьями и кое-что выяснить. Прихватив с собой блокнот, Уоррен вышел из пещеры. Пришлось немного отойти от нее, потому что внутри все еще ярко горел костер.
Наконец, мальчик достаточно углубился в темный лес, чтобы расслышать шепот. Теперь, когда он знал, о чем поют деревья, он ощущал их тревогу и отчаяние.
— Я слышу вас, о лесные древа! — провозгласил Уоррен. — Скажите, что нужно сделать, чтобы вернуть вам смолу!
Его призыв, видимо, не был услышан: продолжалась все та же неумолчная песня, снова и снова. Очевидно, с деревьями нужно говорить на их языке. Уоррен полистал блокнот и перевел то, что пытался сказать.
Он повторил свои слова, теперь уже на языке шепчущего леса:
— Е чсбющ ижч, ф слчубл кцлиж! Чржмошл, эшф ущмуф чклсжшв, эшфзб илцущшв ижт чтфсщ!
Шепот на миг стих, и Уоррен понял: на этот раз его услышали. И вдруг сосны задрожали, тонкие ветки ходили ходуном, иголки терлись друг о друга. Они… как будто разволновались! Или даже пришли в восторг.
Снова послышался шепот, но слова изменились. Уоррен поспешно записал их в блокнот, а затем перевел:
Уоррен поморщился. Насчет маленького роста могли бы и промолчать. Но зато он был доволен тем, как наладились переговоры. Захлопнув блокнот, Уоррен вернулся в пещеру. Утром ему будет о чем рассказать сэру Смолу. Что надо делать, деревья пока не сказали, но по крайней мере ясно, что смолу похитила королева. Каким-то образом она контролирует корни деревьев, уводит их в Черный Кратер и выдаивает смолу. Ладно, этому мы скоро положим конец, сказал себе Уоррен. Он сжал кулак и поклялся спасти не только своих друзей, но и бедные деревья.
Осталось лишь придумать план.
в которой друзья воссоединяются

Утром Уоррен рассказал сэру Смолу обо всем, что сумел узнать.
— Теперь, когда нам известно, что смола течет к королеве, осталось лишь выяснить, где она ее прячет.
— Это нелегко, — ответил сэр Смол и поскреб мохнатый подбородок. — Королева — самая могущественная ведьма в Мальвудском лесу, а в Черном Кратере живут ее самые преданные слуги, их целая деревня. Как проскочить мимо них? Не знаю, право.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев