Читать книгу - "Страшные сказки дядюшки Монтегю - Крис Пристли"
Аннотация к книге "Страшные сказки дядюшки Монтегю - Крис Пристли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Наличие свидетелей, готовых подтвердить, что Харрис действительно всячески изводил Фрэнсиса, конечно, сыграло какую-то роль, но для участников разбирательства, к возмущению Фрэнсиса, оказалось гораздо важнее, что из-за побоев этот кретин Харрис чуть не ослеп на правый глаз. Сам Фрэнсис считал себя героем, который наказал негодяя и задиру, оказав этим школе ценную услугу.
Больше всего Фрэнсиса бесило поведение отца. Сначала он велел дать Харрису отпор, а теперь вместе с учителями утверждал, что ученику, как бы его ни провоцировали, поступать подобным образом не пристало.
Если бы Артур Уэйбридж не был одним из выдающихся выпускников и не жертвовал бы так много денег школе, в которой когда-то учился, Фрэнсиса бы мигом исключили. Но хотя и учителя, и ученики были настроены против него, ему дали шанс исправиться. В другую школу в конце концов отправился не Фрэнсис, а Харрис. Что-то похожее на справедливость в этом решении, возможно, и было.
Что касается Фрэнсиса, то было решено: пока все не уляжется, ему, ради общего блага, лучше из школы уехать. Мистер Уэйбридж, который как раз планировал поездку в Османскую империю, придумал взять сына с собой. В конце концов, путешествие может дать не меньше знаний, чем школьные уроки.
Артур Уэйбридж был исключительно популярным автором и иллюстратором туристических путеводителей. Он путешествовал по миру в своем фирменном льняном костюме и панаме, описывая встреченные по пути достопримечательности и сопровождая описания рисунками. Выполненные тушью с небывалым тщанием, они снискали ему заслуженную славу.
Мистер Уэйбридж надеялся, что его усердие, любознательность и преданность делу могут каким-то образом передаться и непутевому отпрыску, который явно не был обделен умом, но при этом вообще ни к чему не проявлял интереса. Увы, за два месяца совместного путешествия эти надежды потерпели крах.
Мистер Уэйбридж с головой погрузился в работу, а внимание Фрэнсиса меж тем привлекли деревенские дети. Они кучкой стояли неподалеку и с опаской смотрели на что-то, чего ему не было видно: мешала стена дома.
Зрелище, за которым наблюдали дети, было очевидно страшным. Фрэнсис понял это по ужасу в глаза одних и показному, но не очень убедительному бесстрашию других. Ему захотелось самому взглянуть, что же там происходит.
Обойдя дом и выбравшись из его тени, он тут же отпрянул, ослепленный палящим солнцем. Когда глаза привыкли к яркому свету, Фрэнсис увидел перед собой мерцающую фигуру, непрерывно менявшую форму и размер, как отражение в неспокойной воде. Он зажмурился, а когда снова открыл глаза, на месте загадочной фигуры оказалась девочка лет восьми, одетая в лохмотья, худенькая и голодная на вид. У нее было бледное отсутствующее лицо и длинные прямые волосы.
Один из мальчишек поднял с земли камень и запустил в девочку. То ли он был очень ловким, то ли ему повезло, но бросок вышел на удивление точным: камень угодил девочке в голову чуть выше правого уха.

Девочка вскрикнула от боли и схватилась за ушибленное место. Из раны пошла кровь – даже на расстоянии Фрэнсис заметил красную струйку и зачарованно уставился на нее.
Обычно за тем, что происходит с другими, Фрэнсис наблюдал с усталым равнодушием зрителя, сидящего на скучном театральном представлении. Он не помнил, чтобы хоть раз за свою жизнь проявил участие хоть к кому-нибудь, а теперь, к собственному огромному удивлению, почувствовал интерес к совершенно не знакомой ему девочке.
– Что ж ты подальше-то от них не отойдешь? – проговорил он себе под нос.
Но девочка не двигалась с места. А дети тем временем уже подбирали с земли камни.
При виде того, как мальчишка, бывший у них за предводителя, кричит на девочку, машет на нее руками и всячески гонит прочь, у Фрэнсиса возникла мысль, что можно было бы ей помочь. Это был шанс стать героем – на сей раз настоящим. Мысль Фрэнсису понравилась.
Он двинулся в сторону детей, которые целились в свою жертву камнями. Фрэнсис рассчитывал, что при его приближении они бросятся врассыпную, но те и не думали разбегаться и вообще, похоже, боялись его гораздо меньше, чем девочки.
– Отстаньте от нее, – велел Фрэнсис.
Они его явно не поняли, и тогда он повернулся к девочке и улыбнулся, чтобы ее подбодрить. Когда Фрэнсис снова взглянул на детей, он увидел в руке у их предводителя большой кинжал – его поразило, с какой яростью мальчишка им размахивал. Фрэнсис немного за ним понаблюдал, а потом отвернулся и пошел к девочке. Та кинулась прочь.
Фрэнсис гнался за ней по высушенной, усеянной камнями равнине. Несколько раз он чуть было не догнал беглянку, но она прибавляла скорость и снова отрывалась от него. В конце концов это начало ему надоедать, тем более что солнце пекло немилосердно и глаза Фрэнсису заливал соленый пот.
– Не бойся, я тебя не трону, – пропыхтел он, еле переводя дыхание, и поразился, как умоляюще прозвучали эти его слова. – Я хочу тебе помочь.
Уже совсем выбившись из сил, Фрэнсис предпринял еще одну, последнюю попытку догнать девочку, но оступился на камне и пребольно подвернул лодыжку. Ему пришлось остановиться. Девочка тоже остановилась, повернула голову и пристально посмотрела на него из-под густых бровей.
Тут за спиной у Фрэнсиса раздался громкий крик. Он обернулся: вдали, между ним и деревней, стояли дети, которые прежде нападали на девочку. Их предводитель что-то кричал Фрэнсису и махал руками; выкрикиваемых им слов Фрэнсис не понимал, но догадывался, что вряд ли это что-то лестное.
Маленький мальчик, издалека казавшийся еще меньше, выглядел нелепо и смешно, когда пытался командовать Фрэнсисом и жестами требовал повернуть назад. Фрэнсис улыбнулся и двинулся в сторону девочки, которая уже не пыталась от него скрыться. Дети принялись подбирать камни. Фрэнсис видел, как сверкает на солнце кинжал маленького предводителя, но страха не чувствовал.
– Не надо бояться, – сказал он. – Пока я с тобой, они тебе ничего не сделают.
Девочка посветлела лицом и больше не смотрела на него исподлобья. Фрэнсис блаженно наслаждался плодами своего доброго поступка.
* * *
Артур Уэйбридж отложил альбом и отправился искать Фрэнсиса, который невесть куда подевался. Пройдя через всю деревню, он поднялся на небольшую возвышенность, резко обрывавшуюся над каменистой равниной.
Это было поистине волшебное место, тишину и покой которого нарушали лишь еле слышные вдалеке детские голоса. Насколько же иначе все было здесь в их первый приезд, подумал Артур Уэйбридж. Стоило ему подумать об этом, как в памяти во всей неожиданной полноте ожили подробности того, неудачного, визита – не только суета вокруг несчастного мертвеца, но и отчетливо раздавшееся в толпе слово «джинн». Неужели эти люди и впрямь верят в джиннов?
Меж тем в представшей перед Артуром Уэйбриджем картине кое-что показалось ему странным. Прищурив от палящего солнца глаза, он увидел вдалеке Фрэнсиса. Тот был не один.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная