Читать книгу - "Мальчик из трамвая. О силе надежды в страшные времена - Теа Ранно"
Аннотация к книге "Мальчик из трамвая. О силе надежды в страшные времена - Теа Ранно", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Невыдуманная история Эмануэле ди Порто, «мальчика из трамвая», не раз попадала в итальянские СМИ. Потеряв маму в 12 лет в захваченном фашистами Риме, Мануэ выжил благодаря доброте и смелости сотрудников трамвайного парка и много лет спустя нашел в себе силы рассказать об этом. Несмотря на сложность темы, рассказ его получился светлым и жизнеутверждающим.
Я стою, опершись о стену, и разглядываю его. Его худоба и черные круги вокруг глаз меня пугают. Нос заострился, во взгляде столько ненависти, что ясно: он может наделать глупостей. Я хочу посоветовать ему быть осторожнее, не искать неприятностей, от одной мысли о том, что он окажется в тюрьме на Виа Тассо под пытками, у меня мурашки по коже. Но он уже взял себя в руки и говорит, что в Риме все дело не только в нехватке хлеба, но и в отчаянии, ненависти, страхе, атмосфера нагнетается и рано или поздно котел взорвется.
— И все эти аресты… — продолжает он. — Людей арестовывают без всякой видимой причины, даже не потому, что ты еврей или коммунист. А знаешь, в чем дело? — Он поворачивается ко мне. — Им нужна рабочая сила.
— В Германии?
— Да даже здесь, в Риме. Нужны рабочие руки разбирать завалы от бомб, чинить железнодорожные и трамвайные пути, укреплять рушащиеся здания… Кто, по-твоему, это будет делать? Немцы? Да как же! — Он смеется, откусывает заусенец, и на пальце у него появляется кровь. Я вспоминаю, как мама укололась иглой, и думаю, что больше не могу видеть кровь.
— И кто все это делает? — спрашиваю я, но только чтобы он не злился.
— Заключенные.
Мы смотрим друг на друга. Я хочу, чтобы он остановился.
Но он продолжает, не делая скидку на мои двенадцать лет, на то, что я хочу хоть немного спокойствия посреди ужаса.
— Немцы наполняют тюрьмы людьми, словно склады рабочей силы. Потом они распределяют мужчин куда нужно: ты туда, ты сюда. А если надорвешься, какая разница? Все равно рано или поздно умирать! — Он снова зло смеется, и мне не нравится его смех. — Жены знают об этом, потому все время ходят под окна тюрьмы проведать заключенных, ждут, пока те покажутся в окне, разговаривают с ними, уверяют, что у них все в порядке, что у детей все хорошо, хоть это и ложь. Но когда муж в тюрьме, ложь нужна всем. Можно кинуть мужу кусок хлеба, потому что там вам не «Гранд-отель», их же там даже не кормят! Они кидают хлеб с улицы в окна. Как Тереза.
— Какая Тереза?
Аттилио смотрит на меня большими глазами.
— Гуллаче! — он почти кричит. — Только не говори мне, что не знаешь.
— Калабрийка, убитая под окнами «Реджина Чели»?
— Да, она.
— Я не знал, что ее звали Тереза, — тихо говорю я.
До тех пор пока у мертвых нет лиц, нет имен, нет истории, они часть моря мертвых, и ты почти не замечаешь их гибели. Но если тебе сообщают имя, кто они, что сделали и почему погибли, тогда в сердце открывается еще одна рана.
— Тереза была беременна, — продолжает Аттилио. — Она пришла к тюрьме вместе со своим старшим сыном и бросала сверток с хлебом в окно. Муж велел ей прекратить, возвращаться домой, но она не слушала, тогда появился немец, тоже приказал ей уходить, но она попробовала бросить хлеб в последний раз… и он ее застрелил… дома ее ждали остальные шесть детей.
— Хватит, — бормочу я.
Аттилио смотрит на меня разъяренно.
— Хватит?! Ты что, дурак? Надо знать такие вещи! Они должны остаться в памяти, чтобы никогда не повториться, понимаешь? Ужасные вещи, перед которыми мы не можем закрыть глаза и заткнуть уши! Вырасти, Мануэ, стань настоящим мужчиной! Это и есть жизнь, какая бы отвратительная она ни была!
У меня кружится голова, свистит в ушах, мне кажется, я вот-вот упаду.
Он продолжает рассказывать, что множество людей побывали на месте, где умерла Тереза, и оставляли там цветы.
— Она станет символом Сопротивления. Немцам недолго осталось. Надеюсь, тут случится, как в Неаполе, где люди решили: с них хватит, и устроили такой конец света, что немцам пришлось бежать.
— Это случится и здесь? — спрашиваю я, стараясь забыть о Терезе Гуллаче, которую застрелили на глазах собственного сына.
— Должно, — в голосе Аттилио нет уверенности.
Я знаю, о чем он думает. В Риме есть папа, и гнев людей затухает перед обещаниями рая.
Даже хорошо, что маму увезли в Германию, она там в большей безопасности.
Глава 19
А потом приходит радость! Рано утром она ловит меня еще во сне, врывается в дом с криком: «Союзники здесь! Они приехали!»
Я бегу к окну. Это Челесте сообщает всем великую новость, ее голос наполнен счастьем, она кричит, что союзники прибыли, что война закончилась, наконец-то закончилась.
Открываются балконы и окна, на Виа делла Реджинелла поднимается суматоха, в это почти никак нельзя не поверить:
— Что, правда? Разве возможно?
Распахиваются двери, люди выходят на улицу.
— Да, они приехали, это все правда, — продолжает кричать Челесте. Она такая счастливая, что кажется еще красивее. Вот только жаль, что из некоторых окон в нее летят оскорбления, брань. Ее называют шпионкой, кричат, что она продалась, говорят ей жестокие, страшные вещи…
Она растерянно оглядывается.
Все, что люди держали внутри, пока немцы и фашисты были хозяевами, сейчас выплескивается на нее с такой злостью, что она вынуждена закрыть окно и спрятаться дома.
Но кому какое дело до Челесте, до оскорблений и ругательств?
— Они здесь! Наконец-то они здесь! — я иду по дому и кричу.
Дяди и тети просыпаются и сначала не понимают.
— Союзники, — говорю я. — Они здесь, в Риме!
Я мигом сбегаю по ступенькам, люди кажутся пьяными, выходят из домов, как узники из тюрьмы, ослепленные солнцем, они словно не понимают, где находятся. Я вижу лица, которых не видел месяцами, мужчин, про которых думал, что их поглотили идущие в Германию поезда, тюрьма или Тибр, вижу людей, которые будто пережили под землей длиннейшую зиму.
От портика Октавии я бегу к театру Марцелла, а оттуда — к площади Венеции.
По улицам едут джипы, грузовики, гусеничные тракторы, фургоны, нагруженные всем на свете (даже пивом, как мне потом скажут), солдаты смеются, бросают сигареты и плитки шоколада, а с улицы со всех сторон раздаются аплодисменты. Это такое счастье, эйфория, которую не описать.
Наконец-то свободны! Свободны! И в безопасности! Никаких самолетов-бомбардировщиков, тюрем, допросов, пыток, покушений, взрывающихся мостов, женщин, убитых за кусок хлеба, сирот и вдов, трупов в раскопках, трупах по сторонам улиц, больше в жизни не будет ничего страшного, и нас ждет только хорошее!
Люди обнимаются, взрослые и дети, у
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев