Читать книгу - "Как настоящий мужчина - Сельсо Ал. Карунунган"
Аннотация к книге "Как настоящий мужчина - Сельсо Ал. Карунунган", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
🎩🌟 Приветствую, дорогие читатели! Я, Сельсо Ал. Карунунган, представляю вам свою книгу "Как настоящий мужчина". В ней я размышляю о сущности мужественности и даю советы по становлению и развитию настоящего мужчины. Позвольте моим словам вдохновить вас и помочь вам обрести свою силу и уверенность. 🌟🎩
💪🌍 В этой книге я погружаюсь в глубины мужской природы и исследую то, что делает нас настоящими мужчинами. Я рассматриваю такие аспекты, как смелость, отвага, ответственность, решительность и многое другое. Откройте для себя секреты и сокровища, которые помогут вам стать лучшей версией себя. 💪📚
🔑🗝 В "Как настоящий мужчина" я предлагаю вам ключи к самосовершенствованию. Я делясь своим опытом и знаниями, помогаю вам развивать лидерские качества, улучшать коммуникацию, строить здоровые отношения и обрести баланс между карьерой и личной жизнью. Вместе мы сможем преодолеть преграды и достичь успеха. 🗝🔑
🌐🎧 И замечательно, что вы можете читать или слушать книгу "Как настоящий мужчина" онлайн на сайте books-lib.com. Этот веб-ресурс предоставляет вам удобный доступ к моим словам, позволяя вам вникнуть в их смысл в любое время и в любом месте. Подготовьтесь к преображению с помощью нажатия кнопки. 💻🎧
— Ричард не такой, — твердо сказала мама.
— Он не забудет нас, — вмешался я, — я верю ему.
— Я не верю ни одному его слову, — возразила тетя. — Он сейчас в безопасности и ни о чем не хочет думать.
Пришел дядя Сиано и принес сласти. Теперь он работал в американском военном лагере и уже не приносил больше фруктов. Иногда, правда, в его мешке мы находили яблоки или виноград, но очень редко. Он вошел в кухню, и тетя Клара с победным видом заявила:
— Эти люди все еще верят, будто их друг помнит о них. — Она презрительно махнула рукой: — Если бы он был настоящим другом, то хоть весточку какую-нибудь прислал. Могу поспорить на новые босоножки, он больше никогда не объявится.
— Не так-то скоро идут письма, — робко заметил я.
— А может, он занят, — вмешался отец, — сама понимаешь, война!
— Он забыл вас, — безапелляционно отрезала тетя Клара.
Ужин прошел в молчании. После ужина отец с дядей спустились вниз к курам. Бомбоубежища как не бывало. Мы засыпали щель и поставили там новые клетки с курами.
После визита к майору Джонсу мне приснился сон, будто в блестящей форме с длинным мечом приехал Дик. Он улыбнулся, все увидели, что вместо дырки у него появился новый зуб. Мы улыбнулись в ответ. Тетя Клара была так потрясена, что даже бросилась к нему на шею. Все рассмеялись, а Дик взъерошил мне волосы и сказал, чтобы я собирался: сегодня вечером мы отправляемся в Америку. Я вскрикнул и бросился к тете со словами: «Вот видишь! Что я говорил!» Она промолчала и отправилась на кухню. Судя по тому, как она напевала, у нее было отличное настроение. Тетя приготовила такой вкусный ужин, что Дик восхитился и заметил, что никогда в жизни не ел ничего вкуснее…
Я проснулся. Ставни были закрыты, в доме было темно. После такого красочного сна темнота показалась особенно невыносимой. С огорода доносился голос Марии. Я открыл окно, на дворе стоял яркий солнечный день. У порога я заметил американца, как ни странно, в штатском платье. Это был человек средних лет, в панаме, с тростью под мышкой и с коричневой коробкой в руках. Отец приказал мне быстро убрать матрац, а сам пошел открывать дверь.
— Заходите, — пригласил он американца.
— Я вас долго разыскиваю, — начал человек, заходя в самую большую комнату. — Я представитель американского консульства в Маниле.
— Чему обязан, сеньор? — спросил отец, принимая шляпу и вешая на гвоздь у дверей.
— Ваш адрес мне дал майор Джонс, — ответил американец. Он сел, поставил на пол коричневую коробку, а трость положил на стол. — Джонс сказал, что вы разыскивали Ричарда Купера.
— Yes[18], — вмешалась мама, когда услышала имя Ричарда. «Yes» — было единственное английское слово, которое она знала.
— У меня для вас новость. Я получил из Бруклина в Нью-Йорке от его родителей письмо. Они просят разыскать мальчика по имени Криспин де ла Крус и человека по имени Сиано.
— Yes, yes, — повторила мама.
— Криспин — это я.
Из своей комнаты вышел дядя и представился американцу.
— Прекрасно, — сказал тот и вытащил из кармана пиджака письмо. — Вот письмо с инструкциями семейства Куперов.
Из кухни вышла тетя Клара и уставилась на человека, которого я принял поначалу за политического деятеля.
— Это по поводу Ричарда, — гордо заявила мама.
— Он приезжает?
— Подожди, — спокойно ответила мама, — послушаем, что скажет этот человек.
Американец открыл коробку и стал читать письмо:
— «Столярные инструменты предназначаются для Сиано. Томасу, его жене и детям — отрезы на платье. Томасу еще пиджак, а Кларе — светло-голубая блузка».
Сердце мое готово было выскочить из груди. Моего имени в письме не было. Ричард забыл обо мне. Но вот американец вытащил другое письмо.
— Здесь оплаченный билет в Нью-Йорк для мальчика по имени Криспин.
Голова моя пошла кру́гом. Казалось, будто я падаю с верхушки высокой пальмы. Затем пришла радость — радость подобно той, какую я испытывал, когда на рождество появлялся Са́нта-Кла́ус с подарками. Дедушка любил дарить нам разные игрушки и весело улыбался, когда его внуки бурно выражали свой восторг.
— А как с Диком? — спросил я.
— Господин Купер послал письмо родителям из Австралии. В нем он просил прислать все это.
— А где он сейчас? — задал вопрос дядя.
— В ноябре он был в группе бомбардировщиков обеспечения при возвращении американского командования на Филиппины.
— Так что же случилось? — настаивал дядя Сиано, все ближе подходя к американцу.
— Его самолет, к сожалению, был сбит.
— И он…
— Да, сеньор, — грустно подтвердил американец, — он погиб.
Мама зажала ладошкой рот, но не удержалась и заплакала. Я ухватился за руку дяди, она дрожала. Он не мог произнести ни слова.
— Я получил указания помочь Криспину в его поездке…
Человек продолжал говорить, но его уже никто не слушал. Сердце мое так стучало, что казалось, удары его разносились по всему дому. Расплакавшись, я выбежал из дому. На минуту показалось, что бомбоубежище все еще существовало, но куры захлопали крыльями, и я вернулся к печальной действительности. Я был потрясен.
Вернувшись, я увидел, что американец беседует с отцом и дядей. Тетя Клара была в своей комнате, и я пошел к ней. Мне захотелось сказать ей что-нибудь резкое за ее жестокость к Дику. Я застал ее молящейся. Увидев меня, она прервала молитву и нежно привлекла к себе.
— Он погиб на войне, как мой Мануэль. — И глаза ее увлажнились. — Да благословит его бог…
ГЛАВА 5
ПИЧУГА НА МАНГОВОМ ДЕРЕВЕ
В конце сентября вечера́ стали прохладнее, посветлели облака, и дожди стучали по крыше все реже и реже. Штормовые ветры, дувшие в августе с гор за озером Сампа́лок, растеряли свою злость и ярость, дни стали мягче, нежнее и приятнее. На манговых деревьях напротив дома на месте цветов появились яркие желтые плоды. Сезон дождей подходил к концу.
Я закончил полоть помидорные грядки, уселся на верхней ступеньке лестницы и принялся уплетать сочное манго. Солнце медленно катилось за верхушки пальм на горной гряде. От нечего делать я играл мячиком на резинке.
Из темной комнаты появилась мама. Шла она медленно, по выражению ее лица я понял, что она хочет сказать что-то очень важное. Я засунул мячик в карман, где уже лежала рогатка, и бодро заявил, что помидоры прополоты. Мне показалось, мама на мои слова не обратила внимания.
Она села
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


