Читать книгу - "Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон"
Аннотация к книге "Тайна пепельных пирамидок - Франклин У. Диксон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Они выехали на автостраду, окутанную сейчас густым туманом. Включив фары, они напряженно всматривались в Дорогу, но ни Джо, ни машины не было видно. Расстроенный мистер Харди наконец приблизился к тому месту, где произошло нападение.
— Фрэнк должен подъехать с минуты на минуту, — сказал он шоферу, — если только не обнаружил что-нибудь.
И в то же мгновение со стороны Бейпорта показались огни машины.
— Это может быть Фрэнк. Посигнальте ему.
Таксист несколько раз помигал фарами, и приближающаяся машина ответила так же.
— Это ты, пап? — окликнул Фрэнк, останавливая машину.
— Да. Что-нибудь нашел?
— Ничего. Но я еще не осмотрел последние сто метров дороги.
— Тогда мы сделаем это вместе. Развернись и двигайся медленно. Мы поедем прямо за тобой. Свети на левую обочину. Я буду смотреть вправо.
Двигаясь со скоростью улитки, машины поползли в сторону Бейпорта. Они проехали метров пятьдесят, когда мистер Харди вдруг заметил в кустарнике что-то блестящее.
— Остановитесь! — приказал он водителю.
Таксист подал машину немного назад, и фары снова высветили блестящую поверхность. Это было ветровое стекло их машины.
— Посигнальте! — велел мистер Харди.
Таксист погудел несколько раз. В ответ засигналил Фрэнк.
— Я увидел нашу машину! — прокричал мистер Харди.
Пристроив свою машину позади такси, Фрэнк выскочил и вместе с отцом ринулся в кустарник. Быстро осмотрев найденную машину и землю вокруг, они остановились в недоумении. Никаких следов Джо не было. Хотя на мокрой земле отчетливо были видны несколько отпечатков мужских ботинок.
— Наверное, Джо попал в засаду, — гневно сказал мистер Харди, — и они похитили его или бросили где-то в кустах. Мы осмотрим все вокруг.
Включив фонарики, они двинулись вдоль дороги, с трудом продираясь сквозь кусты. Не прошло и минуты, как Фрэнк наткнулся на связанного по рукам и ногам брата. Джо все еще старался освободиться от пут и кляпа во рту, но его усилия были тщетны.
— Джо! — радостно завопил Фрэнк.
Крикнув отцу, он встал на колени, вытащил кляп и карманным ножом перерезал тугие веревки на запястьях и лодыжках Джо. Измученный своей борьбой с веревками, с пересохшим ртом, Джо едва мог говорить. Он только прошептал, что рад видеть отца и
брата.
Когда они все вместе дошли до такси, водитель расплылся в улыбке.
— Ну, теперь я тоже могу успокоиться, раз ты цел и невредим. А что произошло?
Тотчас поняв, что Джо не может говорить, водитель вынул из-под сиденья термос с водой. Несколько глотков привели Джо в чувство, и он сумел вкратце рассказать о том, как его схватили, но не упомянул об украденном медальоне.
Мистер Харди расплатился с таксистом, щедро вознаградив его за помощь и потраченное время, и тот уехал.
— Ну а теперь, Джо, — сказал отец, — я уверен, что в твоем рассказе чего-то недостает. Ты можешь продолжать?
Джо кивнул, сказав, что чувствует себя намного лучше. Он в деталях рассказал им о засаде.
— И теперь медальон у них! — со стоном закончил он. — Мы должны отобрать его и передать Тони! У одного из них были усы. Это может быть тот самый человек, который стрелял из трубки. Но зацепка всего одна! — И Джо рассказал о металлическом постукивании мотора в машине врагов.
— Надо сразу сообщить в полицию, — заявил мистер Харди. — Нам понадобится много людей, чтобы отловить машину со стучащим мотором. И если мы будем действовать быстро, то у нас неплохие шансы поймать этих мошенников.
Фрэнк и Джо поспешили к открытой машине, а их отец сел за руль той, на которой приехал Фрэнк. Они направились прямо в полицейский участок, где мистер Харди сообщил обо всем происшедшем. Шеф Коллиг немедленно по телетайпу разослал информацию по всем участкам штата. Затем он приказал одному из патрульных сопровождать Харди. Сев в машину мистера Харди, они вчетвером проехали по основным магистралям города и по прилегающим улицам, вслушиваясь в шум моторов. Больше часа они колесили по городу без всякого результата.
И вдруг на перекрестке недалеко от набережной Джо наконец услышал знакомое постукивание.
— Это та машина! Отец, за ней! — закричал он. Мистер Харди круто развернулся и помчался за машиной, которая неслась на запад.
— Он здорово превышает скорость! — заметил полицейский, сидевший на заднем сиденье. — Покажите, что мы на хвосте, и остановите его!
Мистер Харди быстро сократил разделявшую их дистанцию, но водитель, почувствовав погоню, еще прибавил газ. Мистер Харди умело сманеврировал и снова нагнал летящую машину.
— К обочине! — заорал полицейский, когда они поравнялись с ней.
Сообразив, что шанса удрать нет, водитель замедлил ход и остановился у края шоссе. Он сразу признался, что автомобиль украл. Джо шепнул, что он намного моложе напавших на него и говорит без испанского акцента.
Полицейскому пришлось сопровождать задержанного в участок. Мистер Харди заметил, что они, конечно, помогли закону, но что касается их собственного расследования, то поиски придется продолжать.
— Но это постукивание, — настаивал Джо, — я уверен, что не мог ошибиться, это тот самый звук.
Фрэнк чувствовал, что зацепкой Джо пренебречь нельзя.
— Мне кажется, нам надо поехать следом в участок и выяснить, кто владелец машины.
Мистер Харди согласился, и они отправились в полицию. Когда они туда прибыли, процедура оформления задержания была уже закончена. Коллиг поманил всех троих к себе, как только они вошли.
— Спасибо, что помогли нам, — сказал он со своей обычной приветливой улыбкой. — Похоже, на эту машину большой спрос. По нашей информации, за сегодняшний вечер ее угоняли уже дважды.
— Ну вот, теперь никакой зацепки! — огорченно воскликнул Джо, когда им рассказали, что вор "позаимствовал" машину у двоих мужчин, которые перед тем сами угнали ее.
Шеф полиции заверил семейство Харди, что его люди предпримут энергичные поиски этих грабителей, и отец с сыновьями отправились домой, где продолжили обсуждение таинственной истории.
— Так как медальон украден и есть только двое заинтересованных в этом лиц — Уортман и Торрес, то я предлагаю разыскать Торреса, — сказал мистер Харди.
— А что ты думаешь об этом Гватемальском патриотическом союзе? — спросил Фрэнк. — Он, наверное, липовый?
— Вполне вероятно, — согласился отец. — Но, может быть, мы распутаем это дело, если я буду играть на руку Торресу, делая вид, что верю всем его россказням.
— Но, — возразил Джо, — если они узнали, что ты наш отец, то вряд ли теперь воспользуются твоими услугами.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев