Читать книгу - "Тайное письмо - Коллектив авторов"
Аннотация к книге "Тайное письмо - Коллектив авторов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Страна с прозрачными реками, высокими соснами и удивительно ясным небом — Корея...На Севере Кореи — в Корейской Народно-Демократической Республике — успешно строится социализм. В Южной Корее, где хозяйничают иностранные оккупанты, где установлен прогнивший марионеточный режим, царит голод и разруха.«Тайное письмо» — это сборник рассказов современных корейских писателей, названный так по рассказу Ли Ги Ена.В сборник включено всего тринадцать рассказов, принадлежащих перу как молодых корейских авторов, таких как Пен Хи Гын, Пак Ын Хо, так и старейших корейских писателей, чьи имена широко известны у нас в Советском Союзе — Хан Сер Я и Ли Ги Ена. Тематика рассказов разнообразна и освещает различные стороны жизни корейских ребят, рассказывает о судьбах Кореи в разные времена. Здесь есть рассказы о пионерской жизни, о мирном труде и о войне, о доблести корейских патриотов и о тяжелой жизни народа Южной Кореи.
— Где мой братец?.. Не... Нет его дома. Понял?
— Куда же он ушел?
— Не знаю... Ушел куда-то.
Из кухни вышла мать. Она осуждающе взглянула на дочь и собралась было что-то сказать Ман Боку. Но Вал Сун вскочила и начала бесцеремонно выталкивать на улицу ничего не понимающего мальчика:
— Брата нет! Чего стоишь? Ищи в другом месте.
— Мы, наверное, разминулись по дороге, — пробормотал Ман Бок, выходя на улицу.
— Ты что это надумала обманывать?
Девочка тоненько рассмеялась.
— Чего смеешься, негодница?
— Так просил Вал Су.
— Он просил обманывать?..
Вал Сун, низко опустив голову, виновато смотрела на только что полученные краски.
5
Мать послала девочку за водой и позвала Вал Су.
— Зачем Ман Бок приходил к тебе? — спросила она.
Вал Су нехотя ответил:
— Не знаю...
— Почему ты обманул его, велел Вал Сун сказать, что тебя нет дома?
— Просто не хотелось с ним встречаться.
— Не хотелось встречаться? С каких это пор ты стал прятаться от товарища, с которым дневал и ночевал? Вы поссорились с ним?
Вал Су посмотрел матери прямо в глаза:
— Ты думаешь, что я и впрямь нарисую карикатуру на этого Дя Гира?
— Что? Ничего не понимаю! В чем дело?
— Что непонятного? Я говорю о стенгазете. Не могу я рисовать карикатуру на него, хотя он и ворует на кооперативном огороде редиску.
— Почему же?
— Он говорит, что если я нарисую на него карикатуру, то он опозорит тебя.
— Как это — опозорит?
— Помнишь ты карикатуру в стенгазете?
Мать не сразу нашлась, что ответить. «И эти желторотые птенцы тоже осуждают меня! Что же ответить сыну?» Она так и осталась стоять в растерянности.
Вал Су повернулся и, направляясь в комнату, с обидой проговорил:
— Я не могу осуждать таких, как Дя Гир.
В это время Вал Сун, возвращаясь с ведром воды, столкнулась в воротах с Пхил Гу.
— Послушай, Вал Сун, сюда не приходил Ман Бок?
— Кто? Да, был он.
— Они с Вал Су ушли?
— Брата нет дома. Ман Бок пошел его искать. А куда — не знаю.
— Куда же они запропастились?
Вдруг мать, которая в задумчивости сидела на крыльце, окликнула Пхил Гу.
6
— Вал Су, почему ты думаешь, что не имеешь права рисовать карикатуру на Дя Гира? — Мать уже справилась со своим волнением и говорила спокойно.
Вал Су и Пхил Гу сидели рядом на крыльце.
— Ты, Вал Су, боишься, что Дя Гир в отместку будет показывать ребятам карикатуру на меня. Так, что ли?
Вал Су смущенно посмотрел на Пхил Гу и опустил голову.
— Не удивляйся, Пхил Гу. Так Дя Гир сказал моему сыну. Действительно, во время посадки картошки я, ни кого не спросясь, принесла домой картошку, из которой уже вырезали глазки. Вал Хи и другие говорили мне, что так члены кооператива не поступают. Но я не послушалась их. Тогда в стенгазете появилась карикатура. И каждый раз, когда мне случалось проходить мимо нее, мне совестно было смотреть людям в глаза. Но товарищи помогали мне. Они прощали мне строптивый характер. И я убедилась, что члены кооператива — это одна огромная, дружная семья, где все должно быть общим, коллективным. Ты понял, Вал Су?
Вал Су тряхнул головой:
— Пусть болтают что угодно! Пусть рисуют карикатуру на мою мать. Я знаю, она хорошая!
Из кухни раздался голос сестренки:
— Мама, ужин готов.
Мать поднялась, вслед за ней встали ребята. Вал Су подошел к матери, заглянул ей в глаза и тихо сказал:
— Может, Вал Хи вернется к нам?
Услышав от сына эту неожиданную просьбу, мать вздрогнула. Ведь, по правде говоря, гордость до сих пор не позволяла ей первой пойти к дочери и позвать ее к себе.
Давно надо было сделать то, о чем просит сын. Нежно обняв Вал Су за плечи, она сказала:
— Ты прав, сынок. Когда вся деревня живет одной дружной семьей, зачем нам жить врозь? Давай завтра позовем Вал Хи к себе.
Вал Су потер ладонью нос. У него была такая привычка, и делал он это, когда на душе у него было особенно хорошо.
Войдя в комнату, он взял сумку сестры и, вытаскивая оттуда коробку красок, громко закричал:
— Вал Сун, я на время беру твои краски, не беспокойся, вечером я их верну!
Вал Сун весело затараторила:
— А мне не нужны эти краски. И больше никогда не проси, чтоб я говорила неправду.
Мать улыбнулась:
— Куда ты? Ужин готов, садитесь с Пхил Гу, покушайте.
— Потом, мамочка! — И Вал Су, схватив за руку Пхил Гу, выбежал во двор.
7
На следующий день, когда Вал Су возвращался из школы, у кооперативного склада он неожиданно столкнулся с Дя Гиром. Вал Су был уверен, что Дя Гир полезет в драку, и поэтому приготовился к отпору.
Широко улыбаясь, Дя Гир не спеша подошел и миролюбиво сказал:
— А ты и впрямь большой мастер на всякие эти карикатуры.
— Ты же говорил, что не оставишь меня в покое?
— Говорил... Не очень-то приятно висеть в стенгазете...
«Дя Гир, оказывается, не такой уж плохой парень», — подумал Вал Су.
— Вот выпустят новый номер, — продолжал Дя Гир, — снимут старый, а вместе с ним и карикатуру. Ее не будет — и стыдиться-то будет нечего.
— Не то ты говоришь. Карикатура будет висеть долго. Так что лучше не жди.
— Ну, это мы еще посмотрим. Вот что: я решил никому не говорить про твою маму. Но и тебя прошу ничего не говорить о карикатуре моему дедушке.
— Ты что, торговаться со мной собрался? Ну, знаешь ли!..
Дя Тир хотел что-то возразить, но, услышав голоса играющих на речке ребят, повернулся и побежал к ним.
8
— Это ты, Дя Тир?
Вал Су обернулся на голос и увидел, что дедушка Дя Тира вытаскивает со склада мешки с удобрениями. Вал Су направился к нему и вежливо поздоровался.
— Здравствуй, Вал Су! Хорошо, что пришел! А я думал, это Дя Тир.
— Вам, дедушка, нужен Дя Тир?
— Сорванец, так и не пришел ведь.
— А зачем он вам?
— Я просил его помочь перенести удобрения на рисовое поле. — Старик присел на мешок, будто хотел подождать Дя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев