Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь

Читать книгу - "Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь"

Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Детективы / Триллеры книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь' автора Лэй Цзюнь прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

33 0 18:03, 02-05-2025
Автор:Лэй Цзюнь Жанр:Детективы / Триллеры Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

КИТАЙСКИЙ ДЕТЕКТИВ, РАЗДВИГАЮЩИЙ ГРАНИЦЫ ЖАНРА ХОНКАКУ.ПЯТЬ ИГР, ПЯТЬ РЕАЛЬНЫХ СМЕРТЕЙ И ШЕСТЬ ВИРТУАЛЬНЫХ. И МНОЖЕСТВО ГОЛОВОЛОМОК, НЕКОТОРЫЕ ИЗ КОТОРЫХ МНОГОУРОВНЕВЫЕ.Знаете, что общего между «Мафией», прятками, шахматами, квестами в замкнутом пространстве и ролевыми онлайн-играми? Звучит неожиданно, но все они смертельно опасны…В игре «Мафия» регулярно убивают. Конечно, не по-настоящему – игроки всегда остаются живы. Но члены «Ассоциации логики» университета Т. столкнулись с исключением из этого правила. Их игра шла как обычно, и ведущий в очередной раз сообщил о наступлении ночи. Но новый день не настал. Потому что некому было объявить об этом – пока студенты «спали», то есть сидели за столом с закрытыми глазами, ведущего реально убили… И не просто ведущего, а сына председателя влиятельной корпорации.Фан Чэн – странный доктор психологии, которому самому не помешала бы психологическая помощь. Но он слывет отличным сыщиком, и именно ему поручают расследование дела «Мафии». Прибыв на место преступления, Фан Чэн не торопится применять свою знаменитую дедукцию. Вместо этого он хочет сыграть со студентами в свою версию игры…Переведено с китайского.«Казалось бы, чего можно ожидать от игры в “Мафию”, кроме приятного времяпрепровождения в компании знакомых?Но как бы не так: игра вышла из-под контроля, и каждый из присутствующих может оказаться совсем не тем, кем представлялся вначале.Прекрасный герметичный детектив, дающий возможность пораскинуть мозгами и попытаться вычислить убийцу вместе с доктором психологии и остальными участниками игры!» – Анастасия, автор блога Diagon Alley

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:
она, судя по всему, основана на популярной массовой многопользовательской ролевой онлайн-игре в жанре уся Moonlight Blade; в частности, один класс там тоже носит название Кукловоды.

93

Этот фрагмент вызывает некоторое недоумение, однако в дальнейшем атака Юйвэнь Чжуна будет описана, и все встанет на свои места.

94

Один из монгольских языков.

95

Поделочный камень в основном зеленых оттенков, долгое время считавшийся тем же минералом, что и нефрит; самый прочный на раскол минерал мира (нефрит на втором месте), ценится выше нефрита.

96

В данном случае это специфический термин, использующийся как имя собственное: ярдангами называются пустыни и полупустыни, в которых ветер из почвенного покрова сформировал ряды длинных наносных гребней, описанных далее.

97

Китайская единица измерения, сегодня равная 500 метрам, в древности – 300 или 360 шагам.

98

Великан из китайской мифологии, одержимый идеей поймать солнце.

99

Первые два иероглифа в имени Золушка (кит. 烟灰姑娘, «Яньхуэй Гунян») созвучны с иероглифами 燕 (кит. «янь») и 徽 (кит. «хуэй») из имени 燕晓徽 (кит. «Янь Сяохуэй»).

100

宏建 (кит. «Хунцзянь») – фамилия по звучанию идентична выражению 红剑 (кит. «хунцзянь»), которое означает «красный меч».

101

См. прим. к гл. 3.

102

Зола в китайском языке обозначается иероглифом 灰 (кит. «хуэй»), который созвучен с последним иероглифом 徽 (кит. «хуэй») из имени 燕晓徽 (кит. Янь Сяохуэй).

103

Одно из имен Ду Фу (712–770) – великого китайского поэта.

104

1368–1644 (1662) гг.

105

1644–1912 гг.

106

Скорее всего, имеется в виду, что с помощью циновки Цзя Мянь пытался хоть как-то усилить вентиляцию тела.

107

Так, одно из значений 北 – «разбитый», а 断 означает «разламывать(ся)», «разбивать(ся)». А 月 и 背 не совпадают по значениям, но могут в определенном контексте иметь концептуальное сходство: 月 означает «луна», и, если рассматривать 背 в значении «отвернуться», это сходство становится видным, ведь луна в некотором смысле навсегда отвернулась от Земли, т. к. обратная ее сторона отсюда не видна (кстати, и одно из значений 北 – «показать спину» («бежать, потерпев поражение»).

108

Эвфемизм, касающийся мужских однополых отношений; он отсылает к китайскому названию («断背山», кит. «Дуаньбэй Шань») голливудского фильма, по-русски известного как «Горбатая гора» (оригинальное его название – Brokeback Mountain, т. е. «Гора Сломанный хребет»).

109

В отличие от остальных двух вопросов, где, как представляется (возможно, это не так, тем более дело может заключаться в особенностях китайского языка), слишком мало вводных данных для разгадки (а третий вообще не кажется закономерным, хотя это, конечно, тоже может быть не так), здесь разгадку можно найти, и ответственному редактору книги это, кажется, удалось. Можете попробовать поискать ее сами, а можете прочесть его примечание в самом конце послесловия.

110

То самое возможное объяснение того, почему кровь на кресте указывает именно на директора как убийцу: судя по всему, имеется в виду, что он – глава одной из организаций благотворительного Движения Красного Креста (и Красного Полумесяца), которое занимается не только охраной здоровья и помощью в чрезвычайных ситуациях, но и другими благотворительными программами.

111

О том, что «Прятки» и «Игра, в которой убивают» хронологически следуют друг за другом, автор сообщает нам устами Али, которая в самом начале первой новеллы упоминает поездку в город С. из второй.

112

Автор отсылает к размышлениям о нынешнем отсутствии реального выбора в Сети в «Деле меча».

113

Итак, возможная разгадка ситуации с таблицей Менделеева в мужском туалете. В периодической системе каждый элемент имеет порядковый (атомный) номер. На карточке, которую получали игроки квеста, имелась комбинация «8·39·3», очевидным образом связанная с названием компании – разработчика игры. Если допустить, что точки на карточке разделяют числа, являющиеся порядковыми номерами элементов, получим следующий ряд: кислород (обозначение «O») – иттрий («Y») – литий («Li»). В самом начале упоминалось, что полное имя Али – Оуян Ли. Согласно пиньиню (официальному стандарту передачи звуков путунхуа (государственного китайского языка) латиницей), это записывается как Ouyang Li. Нетрудно увидеть, что ряд O – Y – Li соответствует первым буквам первых двух частей имени и третьей части целиком. Скорее всего, таким образом Вань Чаоцзун, владелец «Квеста 8393», зашифровал свою безответную любовь.

1 ... 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: