Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Замок в облаках - Керстин Гир

Читать книгу - "Замок в облаках - Керстин Гир"

Замок в облаках - Керстин Гир - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Замок в облаках - Керстин Гир' автора Керстин Гир прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

1 924 0 12:00, 05-05-2021
Автор:Керстин Гир Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2021 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+4 6

Аннотация к книге "Замок в облаках - Керстин Гир", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Фанни Функе считает себя неудачницей: школу не окончила, с родителями поссорилась и фактически сбежала из дома, поступив на годовую практику в старинный швейцарский отель «Шато Жанвье», который все называют Замком в облаках. Под Новый год в отеле яблоку негде упасть: сюда съехались сливки общества, в том числе семья загадочного русского олигарха, американский денежный мешок с многочисленными родственниками и специалист по драгоценным камням из Лондона, которого сопровождает обаятельный внук с замашками грабителя. Что привело их сюда? Действительно ли они те, за кого себя выдают? И главное – кому из них можно доверять? Пытаясь выяснить это, Фанни оказывается в эпицентре невероятных событий…Детектив накладывается в книге на историю о Золушке в современных реалиях, а главная героиня смотрит на происходящее с присущим ей чувством юмора и здравым смыслом.
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:

Белая дама, тоже входит в число гостей Замка в облаках, однако её история насчитывает уже более ста лет. Согласно гостиничным слухам и легендам, в 1912 году в отель приехала молодая красивая барышня, только что вышедшая замуж, которая выпрыгнула из окна Большого башенного люкса, потому что была тайно влюблена в женатого человека. После смерти призрак Белой дамы стал являться несчастным влюблённым.

Дама из номера 303, узнала о Замке в облаках от автора триллеров, с которым они были соседями за круглым столом во время Франкфуртской книжной ярмарки. К сожалению, она вообще не выходит из номера, чтобы успеть сдать книгу в срок. Из сострадания мадам Клео периодически подкидывает ей миндальные печенья «Флорентинер» с шоколадом «Вальрона» и жутко дорогую королевскую клубнику «сембикия».

Разные другие персонажи

Хуго – жуткий обжора, Хуго-пухлячок, Хуго-бука, Хуго-клептоман, Хуго-меланхолик, Хуго-одноногий и Хуго-попрыгун, смышлёные альпийские галки, имена которых говорят сами за себя.

Утробно Завывающие Трубы – первое сантехническое оборудование в мировой литературе, играющее одну из ключевых ролей в романе.

Мама Функе, чрезвычайно бдительная учительница труда.

Финн и Леон Функе, младшие братья Фанни. Собственно, именно благодаря обширному опыту в обращении с ними Фанни получила место практикантки в Замке в облаках.

Делия, 17 лет, лучшая подруга Фанни, которая торчит в Ахиме под Бременом и психует из-за предстоящих выпускных экзаменов.

Обиженный Пауль, бывший друг детства Делии, которому, честно говоря, нечего делать в списке действующих лиц и который вообще-то входит в число персонажей совершенно ненужных (как и муж швейцарской дамы-политика из номера 216, а также Клайв Кристиан).

Иисус Христос и Махатма Ганди, прекрасные примеры для подражания.

Лукас, он же Человек в кожаных перчатках, совершенно не подходит в качестве примера для подражания.

35 номеров и люксов, в том числе Малый и Большой башенные люксы, люкс имени Термена и люкс Фаберже (ужасно уродливый), номер 203 (который на самом деле вовсе не гостиничный номер), бальный зал, ресторан, бар, милая малая гостиная, библиотека, спа-центр с бассейном (который недостаточно глубок для того, чтобы гостиничный спа-менеджер мог утопиться в нём, сгорая со стыда), прачечная, тайные уголки и многочисленные подвалы, чердаки, конюшня и многое-многое другое…

Вершины-четырёхтысячники с прекрасными названиями – Обер-Габельхорн, Дан-Бланш и Цинальротхорн. С последней из упомянутых вершин в один прекрасный день очертя голову прыгнет с парашютом Джейден Бауэр из Лимбурга-на-Лане и непостижимым образом останется невредим, хотя его парашют не раскроется.

Словарик

Брачный период – термин из весьма обширного и неизменно поразительного словарного запаса Дона Буркхардта-младшего. Обозначает период спаривания, когда все живые существа… э-э-э… стараются привлечь внимание противоположного пола. Будем надеяться, Дон почерпнул этот термин из энциклопедии животных для начальной школы.

Бриошь – потрясающе вкусная французская дрожжевая выпечка с большим количеством масла и яиц, при виде которой фрейлейн Мюллер бледнеет и повторяет: «В каждой женщине скрывается кусочек дрожжей, и нужно приложить все усилия, чтобы эти дрожжи не поднялись».

Кушетка – полудиван-полукресло, очень удобное для того, чтобы полулежать на нём и потягиваться.

Chamois – горные козы (фр.).

Консьерж (или консьержка). В отелях класса люкс консьерж (в переводе с французского это слово когда-то означало «хранитель замка») предлагает постояльцам «обслуживание экстра-класса и удовлетворение самых взыскательных пожеланий в целях обеспечения полного счастья». Это означает, что консьерж в состоянии организовать всё, что угодно: встречу с английской королевой, индивидуальный концерт Курта Кобейна в отдельно взятом номере (тот факт, что Курт Кобейн давно уже умер, не играет роли). Кроме того, консьерж, как правило, знает про тебя всё, даже то, как будут звать твоих будущих детей.

Ложа консьержа. В некоторых отелях, в том числе в Замке в облаках, консьерж сидит за специальной стойкой, которая немного похожа на газетный киоск. Помимо газет и открыток там в любое время дня можно получить массу полезных советов и таблетки от головной боли (если они вам нужны, конечно).

Эполет – наплечные украшения, знаки различия воинского звания и декоративная отделка старинных ливрей. Прекрасно подходит для использования в качестве ругательства, если ничего больше не приходит в голову. «Эй, ты, эполет несчастный!» – и у вашего противника временно отвисает челюсть.

Этикет – правила поведения. Не путать с этикетками, которые зачастую приходится долго и безуспешно отдирать с одежды после покупки.

Горные козы – пугливые животные, которых можно встретить во время прогулок по горам и позавидовать им, потому что они без видимых трудностей карабкаются на крутые скалы. Если вы хотите немного передохнуть, а ваши спутники ещё не устали, можно как бы между делом остановиться, показать пальцем на коз и процитировать слова фрейлейн Мюллер: «Горные козы – рогатые парнокопытные млекопитающие, обитающие в горах и превосходно умеющие лазать».

Хумидор (хьюмидор) – специальная шкатулка или шкаф для хранения сигар. Внутри хумидора поддерживаются определённая температура и уровень влажности.

Инвестор – тот, кто вкладывает в какое-либо предприятие свои средства. Если совсем для чайников, то тип, который платит деньги на постройку чего-то и за эти деньги хочет решать, что и как следует строить.

Олигарх – промышленный магнат, имеющий возможность влиять на политические решения с помощью экономических рычагов (в свою пользу, естественно). Олигарх необязательно должен быть из России, но русских миллионеров и миллиардеров часто называют «олигархами» (см. также плеоназм).

Онсэн-тамаго – яичница по-японски, считается идеальным рецептом яичницы. В ходе приготовления онсэн-тамаго происходит денатурация белка кональбумина при температуре 64,5 °C. Вопросы есть?

Птифур – в дословном переводе с французского «маленькая печь». Хотя птифур необязательно печётся в духовке. Это просто очень маленькое и ужасно вкусное лакомство.

Плеоназм. Можете блеснуть этим словом в школе и при случае растолковать его Фанни! Плеоназм – оборот речи, в котором происходит дублирование смысла, скопление слов, выражающих, по сути, одно и то же: круглый шар, скоростной лихач, – одним словом, масло масляное. Может использоваться как стилистическое средство. «Но, дорогая Фанни, олигарх – совсем не обязательно гражданин России, а просто богатый человек любой национальности». Поэтому сочетание слов «русский олигарх» не плеоназм.

Перина – чрезвычайно мягкое, тёплое и уютное пуховое одеяло (если же не отвечает этим требованиям, значит, это просто одеяло).

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: