Читать книгу - "Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible - Elah"
Аннотация к книге "Майтрейя. Слияние проявленного и непроявленного Maitreya. The Connection of the Visible and the Invisible - Elah", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Эта книга имеет несколько уровней прочтения, которые соответствуют уровням реальности нашего мира. Она организована так, что, открывая ее для себя слой за слоем, вы выходите на понимание общей структуры мира (Древа Жизни), своего пути и своего места в ней. Каким образом? 37 глав книги и 3,5 витка развития текущего мира. Несомненно, какие-то из глав вы посчитаете уже пройденными для себя. This book has several levels of reading, which correspond to the levels of the reality of our world. It is organized in such a way that by discovering it for yourself layer by layer, you come to understand the general structure of the world (the Tree of Life), your path and your place in it. How? 37 chapters of the book and 3.5 turns of development of the current world. Undoubtedly, you will consider some of the chapters already completed for yourself.
Глава 27. Сны: Подворотня. Удар ножом / Chapter 27. Sleeps: Passage in Wall. Stab
«Я шла по улице, неожиданно кто-то из подворотни толкнул меня на дорогу. Визг тормозов, меня сбила машина, и я едва не попала под ее колеса. Водитель выбежал из машины, оттащил меня от нее, приподнял мою голову и плечи. Сбежались люди. У меня было что-то с глазами, и я видела только силуэты людей. Услышала чей-то голос: «Она сама бросилась под машину».
"I was walking down the street; suddenly someone out of the passage in the wall pushed me into the road. Screeching brakes; a car hit me, and I almost fell under its wheels. The driver ran from the car, pulled me away from it, lifted my head and shoulders. The people came running. I had something with the eyes and saw only silhouettes of people. "She threw herself under the car," I heard a voice.
Силуэт говорившей стал четким, я увидела лицо — это Лена, которая хотела, чтобы я споткнулась в ресторане сегодня. Она смотрела на меня и усмехалась…
The silhouette of the one who spoke purchased clarity, I saw a face is Lena that wanted to I tripped in the restaurant today. She looked at me and grinned. ..
Все исчезло, я снова шла по улице, и ситуация повторилась. Опять меня толкнули из подворотни на дорогу, машина резко затормозила, я упала… И снова все исчезло и повторилось, я словно попала в какой-то замкнутый круг, из которого не могла выйти…
Everything disappeared, and again I was walking down the street — the situation repeated. Again someone out of the passage in the wall pushed me into the road; the car abruptly slowed down; I fell… And again, everything disappeared and repeated, as if I'm stuck in a vicious circle and could not get out of it. ..
Я не знаю, сколько повторов уже было, но вот картина изменилась. Я также шла по улице, но остановилась, не доходя до подворотни. В моей руке оказались кисть и краски, и я… начала закрашивать эту подворотню, как будто она была нарисована у меня на холсте. В подворотне стояла Лена, я закрасила и ее.
I don't know how many repetitions of the situation occurred, but at some times, the picture has changed. I also walked down the street but stopped before reaching the passage in the wall. The brush and paint appeared in my hands, and I began to paint over a hole as though it was depicted on the canvas. Lena stood in the passage in the wall; I painted over it along with her.
Вот и все, подворотни не стало, передо мной стоял длинный дом в несколько этажей. Кисть и краски исчезли, я повернулась и пошла дальше по улице. Машина проехала по дороге слева от меня. Я увидела за ее рулем уже знакомого мне водителя и улыбнулась ему …»
That's all; the passage was gone; before me stood a long building of several floors. Brush and paint had disappeared; I turned and walked along the street. The car drove on the road on my left. I saw driving the car already familiar to the driver and smiled at him…"
Я проснулась среди ночи, сон еще стоял перед глазами. Ну и приснится же. Больше спать не хотелось. Прошла на кухню, включила чайник. От кофе потом не усну, а чай можно было выпить.
I woke up at night; sleep was still standing before my eyes. It was a strange sleep. More sleep is not wanted. I went put the kettle on to the kitchen. Coffee will cause insomnia, and tea is what I would drink.
Какой бы выбрать? Взяла в руки чай с ромашкой, успокоительный. Наверное, он подойдет. Потом передумала и заварила черный, положив в чашку две ложки сахара. Чай получился очень сладкий, и это оказалось именно то, что мне было нужно сейчас.
What would I choose? I picked up the chamomile tea, a sedative. It will probably fit. But then I changed my mind; I brewed black and put two sugars in a cup. The tea tasted very sweet, and it was what I needed right now.
Что и говорить, сон был странный. Что бы он мог значить, было неясно. Я выпила свой чай и подумала о том, что завтра, уже сегодня, 22 июня. Прошло два года как не стало мамы с папой. Днем после встречи на корабле поеду к ним на кладбище.
Needless to say, sleep was strange. What could this mean, it was unclear. I drank my tea and thought about what tomorrow, or even today, June 22. Two years have passed since it does not become mom and dad. After the meeting on the ship, I get to see them at the cemetery.
Как бы мне хотелось, чтобы родители были рядом сейчас, и я могла так тихонечко посидеть вместе с ними здесь, на кухне, или в гостиной, как бывало. Слезы стали наворачиваться на глаза, и пришлось идти в ванную, чтобы умыться, успокоиться. Придя в себя, я отправилась спать. В кровати еще немного поворочалась, думая о предстоящей встрече на паруснике, и вскоре уснула.
I wanted the parents were close now, and I could sit with them so quietly here, in the kitchen or in the living room, as it was before. Tears began to dimmed eyes, and I needed to go to the bathroom to wash up, to come to my senses. Having calmed down a bit, I went to sleep. I had been lying in bed for a little bit, thinking about the upcoming meeting on the sailboat, and soon fell asleep.
«За столом в ресторане сидел мужчина, который заказывал у меня стейк с кровью. В большом зале был полумрак, на барной стойке стоял канделябр из малого зала. Я подошла к стойке, зажгла свечи в подсвечнике и, взяв его, направилась к клиенту.
"The man was sitting at the table in the great hall. I knew him; he ordered a rare steak a day. Now it was night; the room was twilight. I saw the candlestick from
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная