Читать книгу - "Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 4 - Си Чжицзяо"
Аннотация к книге "Настоящее пробуждение. Real Awakening. Книга 4 - Си Чжицзяо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Дело о номере Тринадцать.Полгода назад произошла серия жестоких убийств. Виновник был пойман и посажен в тюрьму. Однако дело не смогли довести до конца – трое детективов по загадочным обстоятельствам стали жертвами необъяснимых происшествий.За решение непростой задачи берутся Е Сяо и Су Му. Они отправляются на встречу с убийцей, но оказывается, что тот ничего не помнит или… делает вид, что не помнит? В ходе расследования полицейские обнаруживают лист с загадочными буквами и цифрами из лаборатории и узнают о таинственных исчезновениях детей.Теперь им предстоит выяснить не только мотивы преступника, но и разгадать большую тайну секретного научного института.
Тот наконец решил отложить палочки для еды в сторону и удовлетворенно вздохнул.
– Честно говоря, я всегда хотел спросить: почему ты вообще захотел стать полицейским?
Су Му поднял брови.
– Потому что, исходя из твоего характера… – Е Сяо не смог удержаться от смешка и пояснил: —…тебе больше подошла бы роль преступника, а не офицера. Какого-нибудь хладнокровного убийцы или криминального гения.
– Криминального гения… Что ж, спасибо за похвалу. – Су Му улыбнулся, но взгляд его остался холоден. На вопрос он не ответил, а Е Сяо больше и не спрашивал. Они не вмешивались в прошлое друг друга – редкая особенность в настоящее время.
Закончив сытный обед, заплатив по счету и покинув «Цзюйцзин», они не стали возвращаться в полицейский участок, а направились прямо к резиденции офицера Хэ Чжидуна.
По пути Е Сяо все время чувствовал, что в своем расследовании они немного сбились с курса. Им передали дело, чтобы они могли выяснить истинную личность и мотив заключенного. Но по какой-то причине Су Му, казалось, больше интересовали причины увечий и смертей первых трех детективов.
Может, эти случаи действительно связаны с номером Тринадцать?
Да ну, ерунда какая-то.
Как заключенный за решеткой может обладать такими способностями? Рыбьи Глаза выдвигает слишком уж неправдоподобную версию.
Подумав об этом, Е Сяо, сидя на пассажирском сиденье, невольно покачал головой с довольным видом.
Су Му взглянул на него.
– Если ты надо мной смеешься, – сухо бросил он, – хотя бы не показывай этого. А то я и разозлиться могу.
После этих слов Е Сяо отчетливо почувствовал, как скорость автомобиля увеличилась, и быстро схватился за ручку двери, надув губы и спрятав ухмылку.
Они проехали еще немного и в пятнадцать минут пятого добрались до дома Хэ Чжидуна.
Это был старый жилой квартал, с небольшими, не выше шести этажей, зданиями. Большинство живших там людей – это люди среднего и пожилого возраста. Весь район так и кипел жизнью, в отличие от многих так называемых элитных, которые представляли собой холодные и безжизненные каменные джунгли.
Су Му нашел ближайшее свободное место на обочине и припарковал машину. Вместе с напарником они выбрались наружу и, следуя по номерам домов, вышли к старому зданию с испещренными трещинами стенами.
Они поднялись на пятый этаж и позвонили в дверь Хэ Чжидуна. Им открыла женщина средних лет в простой одежде и с седыми волосами.
Это была жена офицера.
Она как раз готовила: на талии у нее был повязан фартук, а в руке она держала мокрый лук. Увидев, как на пороге ее дома по непонятной причине объявились двое незнакомых молодых людей, женщина на мгновение застыла. Прежде чем она успела спросить, из комнаты раздался громкий голос.
– А-Вань, кто там?
– Я не знаю. Первый раз их вижу, – ответила госпожа Хэ, обернувшись.
В этот момент из комнаты вышел мужчина лет пятидесяти среднего телосложения.
Он был седым и худощавым, но выглядел энергичным и сильным. Единственной примечательной деталью была повязка на левом глазу, которая делала мужчину похожим на пирата из мультфильма. Даже забавно на первый взгляд.
Сомнений не было – это Хэ Чжидун.
Е Сяо посмотрел на мужчину в ответ, показал удостоверение личности и кратко объяснил цель визита.
– Да что вы? Вы те четвертые, кто взялся за дело номера Тринадцать? – Бывший полицейский был весьма удивлен. Он осмотрел юношей единственным оставшимся глазом, горько улыбнулся, а затем пригласил их в гостиную.
Госпожа Хэ налила каждому из них по чашке чая и вернулась на кухню.
Е Сяо сел на диван, беспокойно осматриваясь. Наконец его взгляд бесцеремонно остановился на закрытом глазу Хэ Чжидуна.
– Хе-хе, хотите посмотреть? – он понимающе улыбнулся, и на лице у него показались морщинки. Мужчина спокойно снял повязку под любопытным взглядом Е Сяо. За повязкой виднелось черное как смоль глазное яблоко. На первый взгляд оно ничем не отличалось от обычного, но, если присмотреться, можно было заметить, что зрачок как-то по-особенному блестел, а из его глубин словно исходил странный свет.
– Мой глаз недавно удалили и поставили стеклянный. Я еще не привык, поэтому ношу повязку. На прошлой неделе приходил внук и сказал, что я похож на пирата. – Хэ Чжидун рассмеялся и, указав на свой левый глаз, спокойно сказал: – Мне еще повезло. Врач сказал, что если бы ручка вошла чуть глубже, она бы задела кору головного мозга. Тогда простым имплантом я бы не отделался.
Он сказал это легко, но Е Сяо все равно услышал в его голосе бессилие и горечь. После минуты молчания он перешел прямо к делу.
– Простите, но почему вы сделали это тогда?
Хэ Чжидун улыбнулся.
– Многие задавали мне этот вопрос. – Он кивнул в сторону кухни и прошептал: – А-Вань до сих пор меня спрашивает, но, к сожалению, у меня все еще нет ответа.
На лице пятидесятилетнего детектива появилась едва заметная грусть.
– Не могли бы вы еще раз описать произошедшее? – медленно заговорил Су Му.
– Даже не знаю, что сказать, – горько усмехнулся собеседник. – Тогда казалось, будто в меня вселился злой дух.
– Злой дух? – Юноша удивленно поднял брови.
Пожилой детектив кивнул.
– Да, я тогда себя не контролировал. – Он прищурился и попытался вспомнить. – Не знаю почему. Я был в ясном уме и прекрасно осознавал, что делаю, но просто не мог контролировать свои действия. Это было, как будто… как будто в меня вселился дух. Я видел, как я ем свои заметки, а потом… потом как взял ручку и воткнул ее себе в глаз. Мне было так страшно, так страшно, но остановиться я не мог.
Странно было слышать такое от опытного следователя, но в его уцелевшем глазу явно читался настоящий ужас.
Прошло уже несколько месяцев, но воспоминания об инциденте по-прежнему его терзали.
Хэ Чжидун долго молчал. Вдруг, словно вспомнив что-то, он продолжил:
– Кстати, я слышал, что были еще двое, которые взялись за это дело после меня. Один из них умер, а другой сошел с ума. Это правда?
Е Сяо взглянул на Су Му, кивнул с тяжелым сердцем и честно сказал:
– Это правда.
– Я слышал, они были еще очень молоды?
– Ага.
– О, как жалко.
Хэ Чжидун вздохнул, отпил из чашки и пробормотал:
– Это проклятие? Тех, кто его допрашивал, ждала кошмарная судьба.
– Проклятие? – Е Сяо был ошеломлен и переспросил: – Офицер Хэ, вы тоже считаете, что все дело в этом заключенном?
Мужчина поставил чашку и махнул рукой.
– Я ни в чем не могу быть уверен. Это просто моя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


