Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Смерть приходит в конце - Агата Кристи

Читать книгу - "Смерть приходит в конце - Агата Кристи"

Смерть приходит в конце - Агата Кристи - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Смерть приходит в конце - Агата Кристи' автора Агата Кристи прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

708 0 01:15, 07-05-2019
Автор:Агата Кристи Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1
Купить книгу

Аннотация к книге "Смерть приходит в конце - Агата Кристи", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Крайне необычный детектив для Агаты Кристи. Действие разворачивается в Древнем Египте, на западном берегу Нила, возле Фив (ныне Луксор). Людская сущность ничуть не поменялась с тех времен - ведь и тогда совершались запутанные и загадочные преступления…
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

— Да, ты ее хорошо знала… Я тоже чувствую, что заслужилправо жить, как подобает настоящему мужчине. Но вряд ли мои снохи и дочь будутдовольны этим решением, а?

— Еще чего! — возмутилась Хенет. В конце концов, разве онине зависят от тебя?

— Истинная правда, истинная правда, — согласился Имхотеп.

— Ты их щедро кормишь и одеваешь. Их благополучие — плодтвоих усилий.

— Несомненно, — вздохнул Имхотеп. — Ради них я вечно в трудеи заботах. Но порой меня одолевают сомнения: понимают ли они, чем обязаны мне?

— Ты должен напоминать им об этом. Я, покорная и преданнаятебе Хенет, никогда не забываю о твоих благодеяниях. Дети же порой бездумны исебялюбивы, они слишком много мнят о себе, не понимая, что лишь выполняют твоираспоряжения.

— Истинная правда, — подтвердил Имхотеп. — Я всегда знал,что ты умная женщина, Хенет.

— Если бы и другие так думали, — вздохнула Хенет.

— А что? Кто-то плохо к тебе относится?

— Нет, нет, то есть никто этого нарочно не делает… Просто ятружусь не покладая рук, что, по правде сказать, делаю с радостью, но..,признательность и благодарность — их так не хватает!

— В этом ты можешь положиться на меня, — великодушнопообещал Имхотеп. — И твой дом здесь, запомни.

— Ты слишком добр, господин. — Помолчав, она добавила:

— Рабы ждут тебя, вода уже согрета. А потом, когда они тебяомоют и оденут, тебе предстоит пойти к своей матери, она зовет тебя.

— Кто? Моя мать? Да, да, конечно…

Имхотеп чуть заметно смутился, но тут же поспешил скрытьсмущение, воскликнув:

— Конечно, конечно. Я и сам собирался навестить ее. СкажиИзе, что я тотчас приду.

2

Иза, в праздничном одеянии из полотна, заложенного в мелкуюскладку, встретила сына язвительной усмешкой:

— Добро пожаловать, Имхотеп! Итак, ты вернулся домой — и неодин, как мне донесли.

Собравшись с духом, Имхотеп спросил:

— Ты уже знаешь?

— Разумеется. Все только об этом и говорят. Я слышала,девушка очень красивая и совсем юная…

— Ей девятнадцать… И она недурна собой. — Иза рассмеялась —злым коротким смешком.

— Что ж, седина в бороду, а бес в ребро.

— Дорогая Иза, я решительно не понимаю, о чем ты.

— Ты всегда был глуп, Имхотеп, — невозмутимо проговорилаИза.

Имхотеп вновь собрался с духом и рассердился. При том что онобычно был преисполнен самомнения, матери всякий раз ничего не стоило сбить снего спесь. В ее присутствии ему всегда было не по себе. Ехидная насмешка в ееподслеповатых глазах приводила его в замешательство. Мать, отрицать неприходилось, никогда не была большого мнения о его умственных способностях. Ихотя сам он не сомневался в собственной значительности, отношение матери к немутем не менее каждый раз выводило его из равновесия.

— Разве мужчина не может привести в дом наложницу?

— Почему же? Может. Мужчины вообще в большинстве своем дураки.

— Тогда в чем же дело?

— Ты что, не понимаешь, что появление этой девушки нарушитпокой в доме? Сатипи и Кайт будут вне себя и распалят своих мужей.

— А какое им до этого дело? Какое у них право бытьнедовольными?

— Никакого.

Имхотеп разгневанно зашагал вдоль покоев.

— Почему я не могу делать, что хочу, в собственном доме?Разве я не содержу своих сыновей и их жен? Разве не мне они обязаны хлебом,который едят? Разве я не напоминаю им об этом ежедневно?

— Чересчур часто напоминаешь, Имхотеп.

— Но это же правда. Они все зависят от меня. Все до одного.

— И ты уверен, что это хорошо?

— Разве плохо, когда человек содержит свою семью?

Иза вздохнула.

— Не забывай, что они работают на тебя.

— Ты хочешь, чтобы я позволил им бездельничать? Естественно,они работают.

— Они взрослые люди. Яхмос и Себек, по крайней мере.

— Себек мало смыслит в делах и все делает не так, как надо.К тому же он часто ведет себя крайне нагло, чего я не намерен терпеть. ВотЯхмос хороший, послушный мальчик.

— Он уже далеко не мальчик, — вставила Иза.

— Однако мне нередко приходится по несколько раз емуобъяснять, прежде чем он поймет, что от него требуется. Я и так вынужден думатьобо всем, поспевать всюду. Мне приходится, будучи в отъезде, присылать сыновьямподробные наставления… Я не знаю ни отдыха, ни сна! И сейчас, когда я вернулсядомой, заслужив право хоть немного пожить в мире и покое, меня снова ждутнеприятности. Даже ты, моя мать, отказываешь мне в праве иметь наложницу, какподобает мужчине. Ты сердишься…

— Нет, я не сержусь, — перебила его Иза. Мне даже интереснопосмотреть, что будет твориться в доме. Это меня развлечет. Но я тебяпредупреждаю, Имхотеп, когда ты снова задумаешь отправиться в Северные Земли,возьми девушку с собой.

— Ее место здесь, в моем доме. И горе тому, кто посмеет сней дурно обращаться.

— Дело вовсе не в том, посмеют или не посмеют с ней дурнообращаться. Помни, что в иссушенной жарой стерне легче разжечь костер. Когда в домеслишком много женщин, добра, говорят, не жди. — Помолчав, Иза не спешадобавила:

— Нофрет красива. А мужчины теряют голову, ослепленныеженской красотой, и в мгновение ока превращаются в бесцветный сердолик.

И глухим голосом проговорила строку из гимна:

— «Начинается с ничтожного, малого, подобного сну, а в концеприходит смерть».

Глава 4
Третий месяц Разлива, 15-й день

1

В зловещем молчании слушал Имхотеп доклад Себека о сделке слесом. Лицо его стало багровым, на виске билась жилка.

Вид у Себека был не столь беззаботным, как обычно. Оннадеялся, что все обойдется, но, увидев, как отец все больше мрачнел, началзапинаться.

— Понятно, — наконец раздраженно перебил Имхотеп, — тырешил, что разбираешься в делах лучше меня, а потому поступил вопреки моимраспоряжениям. Ты всегда так делаешь, когда меня здесь нет и я не могу за всемпроследить. — Он вздохнул. — Не представляю, что стало бы с вами без меня!

1 2 3 4 5 6 7 8 9
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: