Читать книгу - "Пасьянс Даймонда - Питер Ловси"
Аннотация к книге "Пасьянс Даймонда - Питер Ловси", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Через тридцать минут они прибыли на вокзал Иокогамы и сделали пересадку. Ямагата шел вперед и по-прежнему не обращал внимания на всеобщее внимание. Вскоре Даймонд понял, что без помощи не сумел бы разобраться в хитросплетениях японской железнодорожной системы.
Через две остановки они снова вышли и отправились нанимать такси. Люди дожидались машин, но первый в очереди, завидев знаменитого борца в ореоле славы и внимания почитателей, тут же уступил место.
В автомобиле Ямагата проинструктировал шофера. А Даймонд подумал: следующий пункт назначения – университет, иначе я совершенно запутаюсь.
Иокогамский университет мало отличался от токийского железнодорожного вокзала в том, как люди реагировали на появление знаменитого борца сумо. Сотрудники высыпали в холл поглазеть на прославленного гостя, а он надменно глядел в пространство перед собой, словно демонстрировал презрение к противнику. Но у конторки оживился и скороговоркой объяснил цель их приезда. Дежурившая женщина смущалась, не могла прийти в себя и почти его не понимала, и Ямагате пришлось повторять все снова и снова. Это продолжалось до тех пор, пока одна сотрудница, скромная краснеющая девушка с большими умными глазами и подкрашенными яркой помадой губками, не отвела Даймонда в сторону и не спросила:
– Вы американец?
– Англичанин. В чем проблема?
– Мы не привыкли к визитам знаменитых борцов.
– Понимаю.
– Это для нас большая честь. Но мы не подготовились, не продумали экскурсию.
– Спасибо, нам не нужна экскурсия. Все, что нам требуется, – побеседовать с человеком из отделения биохимии, занимающимся исследовательской работой. Это очень срочно.
– Он что-то сказал о пропавшей девочке.
– Да. Мы хотим поговорить с ее матерью доктором Юко Масуда. Вы можете выяснить, она сегодня в кампусе?
– Спрошу.
Вскоре она вернулась и сообщила:
– Они говорят, вам нужно пройти в научный корпус, где находится отделение биохимии.
– Как вас зовут?
Этот вопрос ее как будто испугал:
– Мисс Ямамото.
Даймонд постарался произнести это точно так, как сказала она. Он не собирался фамильярничать, хотя женщина показалась ему симпатичной.
– Можете с нами пойти и мне переводить?
Она склонила голову:
– Сочту за честь, сэр.
– Замечательно. И вот еще что.
– Слушаю.
– Неблагоразумно предупреждать миссис Масуда, кто к ней идет. Не надо ее пугать.
– Я передам.
Их провели по лабиринту галерей в научный корпус – современное железобетонное здание в несколько этажей. Весть о приезде борца сумо успела распространиться – в большинстве окон появились любопытные лица, у входа их встречали студенты, держали фотоаппараты, листы бумаги и ручки, но никто не решался подойти и попросить автограф. К этому не располагал вид Ямагата.
Отделение биохимии располагалось на втором этаже. Даймонд опасался, что лифт не выдержит такой нагрузки, но их провожатая без колебания шагнула в кабину, и механизм не подвел. Как только двери открылись, к ним приблизился седовласый мужчина в белом лабораторном халате и поздоровался на японский лад.
– Это доктор Хитоми, старший лектор аспирантского курса, – объяснила переводчица.
В кабинете отделения им предложили стулья. Ямагата посмотрел с сомнением на пластмассовую конструкцию и покачал головой. Даймонд тоже тактично остался стоять. К тому же он рассчитывал, что доктор Масуда вскоре появится и тогда все равно придется вставать.
Но его постигло жестокое разочарование. Оказалось, что мать Наоми вообще не работает в этом кампусе. Она занималась здесь исследовательской работой семь лет назад – изучала лекарство для выведения человека из коматозного состояния.
– Джантак? – уточнил Даймонд, когда ему перевели.
Доктор Хитоми кивнул.
– Но мы слышали, что она продолжает научную работу в университете при финансовой поддержке компании «Манфлекс», – не отступал Даймонд.
Его настойчивость вызвала замешательство.
– Он говорит, что доктор Масуда больше здесь не работает, – перевела мисс Ямамото. – Ее исследования закончились в 1985 году.
– Точно закончились?
– Да.
Доктор Хитоми добавил что-то еще.
– Он сказал, что лично знал доктора Масуда. Она была хорошим ученым. Ее работа закончилась, когда корпорация «Манфлекс» приняла решение прекратить эксперименты с джантаком.
– Почему? Почему их прекратили?
Когда мисс Ямамото перевела доктору Хитоми вопрос, тот, прежде чем ответить, пожал плечами:
– Она работала с джантаком более двух лет и добилась неплохих результатов в борьбе с симптомами комы, но в то же время были выявлены побочные эффекты.
– Побочные эффекты? – повторил Даймонд.
Ученый снял с полки японско-английский словарь, открыл и показал слово.
– Цирроз? Заболевание печени? – Мозг Даймонда отчаянно заработал, пытаясь вникнуть в смысл того, что узнал.
Доктор Хитоми пояснил, и мисс Ямамото перевела:
– Побочный эффект было трудно обнаружить, поскольку впадавшие в кому были из группы алкоголиков, а алкоголизм – основная причина… как, вы говорите, это слово?
– Цирроз.
– Алкоголизм сам по себе вызывает цирроз. Но доктор Масуда установила, что джантак способствует нарастанию в печени ферментов, вызывающих цирроз. Небольшой побочный эффект допустим, однако настолько серьезный исключается. Когда она сообщила «Манфлексу» о своем открытии, концерн прервал программу.
Доктор Хитоми добавил что-то еще.
– Он говорит, что мистер Мэнни Рекснер… я правильно произнесла имя?
– Флекснер.
– Мэнни Флекснер лично принял решение прекратить работу с джантаком. Он всегда заботился о безопасности пациентов.
Даймонд кивал и продолжал размышлять. То, что он сейчас услышал, противоречило информации из компьютера в штаб-квартире концерна «Манфлекс» в Нью-Йорке, но подтверждало и разъясняло написанное на карточке. Джантак оказался опасным лекарством, и исследования Юко Масуда прервали.
– Спросите, пожалуйста, доктора Хитоми, не осталось ли в отделе переписки по данному вопросу.
Доктор Хитоми снял трубку и куда-то позвонил. Оказалось, что всю корреспонденцию вернули в «Манфлекс» по запросу корпорации. Подозрительно.
– В этом году?
– Да.
В Нью-Йорке кто-то настойчиво заметал следы. Странная ситуация: его, Питера, окружали люди, которые всеми силами старались помочь, вглядывались в него, но не понимали, в чем дело. От него ждали следующего хода, но он не знал, каким он должен быть.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев