Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Горящая колесница - Миюки Миябэ

Читать книгу - "Горящая колесница - Миюки Миябэ"

Горящая колесница - Миюки Миябэ - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Горящая колесница - Миюки Миябэ' автора Миюки Миябэ прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

525 0 17:22, 08-05-2019
Автор:Миюки Миябэ Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Горящая колесница - Миюки Миябэ", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Миюки Миябэ — знаменитая писательница, за которой прочно закрепилась слава королевы современного японского детектива.Многие из четырёх десятков книг, выпущенных Миябэ, награждены литературными премиями, среди которых престижнейшие Yamamoto Shugoro Prize и Naoki Prize. Детективные романы Миябэ переведены на все европейские языки, а в Англии её называют не иначе как «японская Агата Кристи».Один из самых знаменитых детективов-бестселлеров Миябэ, роман «Горящая колесница» впервые публикуется на русском языке. В 2008 году эта книга завоевала абсолютное первенство в читательском опросе, который проводился в Японии под девизом «Самая таинственная история». В 2011 году по знаменитому роману Миябэ был снят телевизионный фильм.Охваченная пламенем, бешено несущаяся колесница, на которую можно вскочить, но после уже не спрыгнешь, даже если поймёшь, что она несёт тебя в преисподнюю, — символичный образ для этой завораживающей истории о таинственном исчезновении красивой молодой женщины, присвоившей чужое имя. Имя девушки, которая тоже исчезла… Кто же она, красавица Сёко, — несчастная жертва, коварная злодейка или и то, и другое сразу?
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 115
Перейти на страницу:

— На первой странице основные данные о клиенте. Видите, здесь номер двести пять? Это код доступа к основной базе.

Как он и говорил, ясно виднелись цифры: «205».

— Как видите, здесь занесены личные данные от и до. Заглянешь — и порядок.

— Вот именно! — подхватил Хомма.

Сёко Сэкинэ тоже сюда попала. Её данные здесь, ошибки быть не может. Точка соприкосновения между двумя женщинами есть, она в компьютере этого концерна.

— На второй странице идёт информация о том, какие товары заказывала Сёко Сэкинэ, когда поступали заявки, когда вещи были отправлены. Здесь код — двести один. На последней странице данные об оплате. После суммы указана дата перечисления денег. Литера «У» означает, что деньги перечисляли через почтовое отделение.

Хомма кивнул:

— Она ведь не могла платить по карточке.

— Верно, но платила она всегда точно в срок, ни разу не задержала оплату позже назначенного времени. Суммы маленькие, но для нас это хороший клиент.

Суммы перечислений были то 5 120 иен, то 4 800 иен — не круглые. Самая крупная сумма была 10 000 иен.

Катасэ просмотрел распечатку:

— Судя по тому, что я вижу в основной базе данных, на вопрос о наличии кредитных карт она не ответила. Однако, по-моему, на основании этого никто не мог бы предположить, что у неё в прошлом банкротство. Только уж если очень хорошо подумать… Вроде бы всё так, как вы говорите, да вот…

— А что такое?

— Я не собираюсь выгораживать Синдзё-сан, — решительно заявил молодой человек, — я только хочу сказать, что у нас тут строго дело поставлено и утечка информации о клиентах невозможна.

Хомма хотел было возразить, но Катасэ остановил его жестом, а сам продолжал:

— В любом случае я вам потом покажу нашу фирму, вы сами сможете убедиться. Вечером — после семи или около того — все сотрудники, кроме охранника, уйдут домой, и тогда будет можно…

— Вот за это спасибо!

— Но только за базой данных у нас строгий контроль. Вся информация систематизирована, утечки быть не может. Это так называемая «закрытая система». Дело в том, что нам не надо обмениваться информацией ни с кем, кроме экспедиционного центра и склада.

— Но ведь в фирме, которая торгует по каталогам, обязательно работают женщины, которые принимают заказы по телефону.

— Да, есть телефонные барышни.

— А ведь они имеют доступ к информации! Я знаю, не настолько уж далёк от жизни, мне тоже товары заказывать приходилось. Когда звонишь, они тут же заглядывают в компьютер и проверяют, есть ли товар в наличии. Точно так же они могли бы, при помощи кодов, о которых вы сегодня рассказывали, выудить сколько угодно информации о клиентах.

Позволяя Хомме выговориться вволю, Катасэ слушал с невозмутимым выражением лица, потом наконец возразил:

— Ничего не выйдет. Я же говорил: невозможно.

— Но почему?

— Телефонные барышни так заняты, отвечая на звонки, что им вздохнуть некогда. А если они будут, вместо того чтобы разговаривать с клиентами, копаться в базе данных, им сразу сделают замечание. Использовать принтер не для дела, а чтобы получить сведения из компьютера, они тоже не могут. Они всё равно что автоматы — только принимают заказы и вносят данные в компьютер. — Он придвинулся поближе. — Я уже говорил это, но… Вы, кажется, думаете, что Синдзё-сан подыскала кандидатуру, пригодную для её целей, когда работала у нас?

— Да, так и есть. С самого начала она сюда устроилась с этой целью или потом уже обнаружила, что работает в таком месте, где свободно можно пользоваться базой данных, — это мне трудно судить.

— Получается, что Синдзё-сан начала поиски «с чистого листа»: представляя себе, каким условиям должна отвечать нужная кандидатура, она из бесчисленного множества клиентов выбрала такую женщину — вы это хотите сказать?

— Пожалуй, да.

Уже произнося эти слова, Хомма почувствовал некоторые сомнения. Он действительно думал, что Кёко выискивала такую, как Сёко Сэкинэ, — именно так, как это сформулировал Катасэ. Ведь не наоборот же! Не может же быть, чтобы именно Сёко Сэкинэ изначально была её целью!

Вот почему понадобилось время и немало труда, чтобы найти подходящую женщину, отвечающую всем условиям. Только, чтобы собрать большое количество данных на разных людей, нужно потрудиться. Если, как говорит Катасэ, женщина — телефонный оператор так занята, то на работе она не могла бы серьёзно вести поиск…

Катасэ усмехнулся:

— Вот видите! Мне-то кажется, что это совершенно невозможно. Нет у телефонных барышень на это времени.

— Но нельзя же сказать, что совсем нет… — продолжал стоять на своём Хомма.

— Допустим, что при самых благоприятных обстоятельствах… Да нет, это невозможно! Не могла Синдзё-сан получить данные о Сёко Сэкинэ у нас, — покачал головой его собеседник.

— Но откуда вы знаете?

Катасэ снова достал бумаги и показал на служебные пометы в личном деле Кёко Синдзё:

— Вот здесь написано, какого рода работу она выполняла.

Хомма прочёл:

— «Административно-секретарская служба». Так она не была телефонной барышней?

— Нет, она была административным работником вспомогательного штата. Иными словами — была на подхвате. Я же сказал вам, когда мы говорили про стажировку, что их там учили манерам. И ездили учиться не только девушки — телефонные операторы. Обычные секретарши и сотрудники офиса ездили тоже. Насколько я помню, Синдзё-сан работала в канцелярии, помогала с расчётами в секторе зарплаты. Там тоже есть компьютер, но это, конечно, совсем другая система, не та, где информация о клиентах. Там и коды другие. Всё устроено так, что из операционной системы, предназначенной для внутреннего пользования фирмы «Розовая линия», нельзя получить доступ к базам данных о клиентах.

На лице Катасэ не было ни малейшего огорчения. Он, кажется, даже слегка бахвалился. То ли он гордился качеством операционных систем своей компании, то ли тем, что Кёко Синдзё не имела к ним доступа, — этого Хомма не понял.

— Синдзё-сан позаимствовала данные женщины по фамилии Сэкинэ — это факт. Но такое было бы не под силу самой Синдзё-сан, без чьей-то помощи. Это я вам точно говорю.

Быстро взглянув на молодого человека, Хомма не спеша, отчётливо произнёс:

— А вы сами ей не помогали в этом?

Выражение лица Катасэ ничуть не изменилось, только левая бровь слегка дрогнула.

— Может быть, она вас попросила (зачем — сейчас не важно), и вы добыли для неё эту информацию? Или, может быть, вы научили её, каким способом это можно сделать?

Хомма решил действовать в лоб, хотел прижать его к стенке, но, видимо, поспешил. Лишь на мгновение Катасэ заколебался, но затем категорично заявил:

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 115
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: