Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Королевский гамбит - Диана Стаккарт

Читать книгу - "Королевский гамбит - Диана Стаккарт"

Королевский гамбит - Диана Стаккарт - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Королевский гамбит - Диана Стаккарт' автора Диана Стаккарт прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

415 0 16:23, 11-05-2019
Автор:Диана Стаккарт Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Королевский гамбит - Диана Стаккарт", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В ломбардском замке герцога Сфорца - убийство! И это в родовом гнезде правящего герцога Милана... Нет, никто, кроме хозяина, не должен об этом узнать, несмотря на то что погиб не кто-нибудь, а граф, двоюродный брат самого герцога, исполнявший роль фигуры "белого епископа" в партии "живых шахмат", разыгрываемой в саду замка. Но простой конюх по прозвищу Дино, являвшийся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, раскроет загадку этого кровавого преступления, а заодно и некоторые другие тайны "двора Сфорца" по подсказкам самого великого мастера, который в это время занимался разработкой новой военной техники и украшал герцогский замок своими уникальными произведениями. При этом Дино свято сохранит свою "тайну тайн"...
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:

— Терпение, милый Дино, — только и сказал он.

На этот раз ожидание продлилось еще дольше.

В конце концов дверь все-таки отворилась снова, и мы смогли лицезреть ту же иссохшую служанку. С видимым усилием она открыла резные двери ровно настолько, чтобы мы смогли пройти. Не говоря ни слова, она проследовала к комнате в дальнем углу и скрылась за дверью.

— Терпение, я знаю, — пробормотала я себе под нос, вызвав улыбку учителя.

Поскольку мои запасы этой добродетели были почти исчерпаны, я принялась бродить по комнате. В отличие от более помпезных приемных замка, с немногочисленной степенной мебелью и обязательными гобеленами, эта комната больше напоминала кладовую. Мне приходилось постоянно смотреть себе под ноги, чтобы не споткнуться обо что-нибудь.

Вдоль одной стены разместилась эклектичная коллекция старомодных стульев и скамеек вперемежку с резными и позолоченными столами всех возможных размеров. У другой стояло несколько комодов; некоторые были распахнуты, и из их чрева вываливались старые оборванные внутренности. Рядом нашли приют декоративные колонны, увенчанные миниатюрными скульптурами. Холодный каменный пол был устелен обветшалыми ткаными коврами ярких расцветок. Наши ноги буквально утопали в мягкой шерсти. Я подумала, что если старая служанка не давала себе труда постоянно посыпать ковры соответствующими травами, они являли собой рай для великого множества насекомых.

Мне пришло в голову, что эта комната, должно быть, хранила следы прежней жизни маркизы, когда она была владелицей собственного имения. Ныне преданная забвению, оставленная семьей в самом дальнем уголке замка, она упрямо не желала расставаться со своей ветхой мебелью и давно вышедшими из моды нарядами, напоминавшими ей о прежней роскошной жизни. Эта мысль заставила меня пожалеть, что я так поспешно исключила ее из числа подозреваемых.

Она ворвалась в комнату черным смерчем, правда немного потрепанным. Выглядела она несколько иначе, чем в день шахматной партии. И ее первые слова, как ни странно, были обращены ко мне.

— Я помню тебя, мальчишка! — воскликнула она, тыча длинным тонким пальцем в мою сторону. — Ты был на той шахматной партии и прикидывался моим внучатым племянником, Орландо. Ты ведь знал, что он мертв, не отпирайся!

— Д-да, маркиза, — поперхнулась я, не ожидая, что она узнает меня в платье слуги.

Я посмотрела на учителя и обнаружила, что его внимание привлекло что-то другое. Я проследила за его взглядом — он был устремлен на знакомую шкатулку с драгоценностями. Однако в туже секунду он повернулся к старой женщине и отвесил ей глубокий поклон.

— Приношу глубочайшие извинения за мое вторжение, маркиза, — начал он, — но мне совершенно необходимо было с вами повидаться. Я Леонардо, главный инженер герцога…

— Я знаю, кто вы, молодой человек, — прервала его она, теперь тыча пальцем уже в его сторону. — Вы малюете богомерзкие картины и изобретаете бесполезные машины, а мой глупый племянник платит вам за эти безделки.

При таком нелицеприятном отзыве по лицу Леонардо пробежала тень, но он быстро взял себя в руки и продолжил:

— Возможно, вы правы, однако он также поручил мне выяснить, кто убил графа Феррара. Быть может, вы этого не знаете, но незадолго до смерти граф был втянут в одну очень грязную историю. Интригу, целью которой было убийство служителя Церкви. Вы будете рады услышать, что позднее он переменил свое решение и отказался участвовать в этом заговоре.

— Ба, да он никогда не мог довести дело до конца! — пренебрежительно воскликнула маркиза. — Так вы хотите мне сказать, что его убийство имеет отношение к этому таинственному заговору?

— Вначале я именно так и думал, но у меня есть основания полагать, что он был убит прежде, чем заговорщики получили шанс свести с ним счеты. И мы должны найти того, кто это сделал. Вы в курсе всего, что происходит при дворе, и я надеялся, что вы можете знать то, что поможет раскрыть это преступление.

Маркиза хмыкнула.

— Если вы хотите знать, что происходит при дворе, вы обратились по адресу, синьор Леонардо, — заявила она с оттенком гордости, усаживаясь на один из громадных стульев с резной спинкой. Ее маленькие, как у ребенка, ножки не доставали до пола, но в темных глазах сверкала злая старушечья усмешка. Величественно вздернув нос, она продолжила: — Никто не принимает меня всерьез, поскольку я стара и взбалмошна. Я как будто невидима, поэтому люди говорят в моем присутствии то, чего никогда не сказали бы, будь рядом кто-то другой. — Она снова хмыкнула. — Конечно, быть невидимой иногда очень полезно.

— Совершенно согласен с вами, маркиза. Так можете ли вы сказать, слышали ли вы в последнее время, чтобы ваш внучатый племянник упоминал, что кто-то затаил на него обиду? Возможно, он получал какие-то странные письма? Встречался ли он с людьми неравными ему по рождению? Или, может быть, покидал замок в необычное время?

— Не обращайтесь со мной как с больной, — раздраженно бросила она, вцепившись своими сморщенными руками в подлокотники стула. — Если вам действительно нужна моя помощь, почему вы прямо не спросите, знаю ли я, кто убил Орландо?

— Очень хорошо, маркиза. Знаете ли вы, кто убил графа Феррара?

Он держался безукоризненно вежливо и терпеливо, но я слышала в его голосе азарт, равный моему. Я поняла, что имела в виду графиня, говоря, что она словно невидима. Как и слугу, женщину ее возраста и положения легко не заметить. Вполне возможно, что кто-то упомянул имя или признался в каком-нибудь темном секрете, даже не заметив присутствия маркизы.

Она довольно долго молчала, злая искра в ее глазах разгорелась в пламя. Наконец, она наклонилась и произнесла всего одно слово:

— Нет.

Разочарование Леонардо было почти незаметно, в то время как я кусала губы в замешательстве. Несмотря на все свои зловещие усмешки, похоже, маркиза знала об этом деле не больше, чем кто-либо другой в замке.

Взяв себя в руки, учитель вежливо поклонился.

— Прошу прошения, что побеспокоил вас, — спокойно сказал он. — Пожалуйста, не зовите служанку. Нас не нужно провожать.

Мы были уже у двери, когда повелительный голос заставил нас остановиться.

— Подождите, — сварливо бросила нам вслед маркиза. — Вы спросили меня, синьор Леонардо, знаю ли я, кто убил Орландо. Как я уже вам сказала, я не знаю. Но вы меня не спросили, кого я подозреваю.

Леонардо уже поднимал щеколду, но остановился при первых же ее словах. Он медленно повернулся, изогнув бровь, но лицо его оставалось совершенно спокойным.

— Весьма разумно, маркиза. Подозреваете ли вы кого-нибудь в этом преступлении?

Вместо ответа она вскочила со стула и подлетела к столу, на котором стояла знаменитая шкатулка с драгоценностями. Прижав ее к груди, она сказала:

— Как вы, должно быть, знаете, я получила эту шкатулку от Лодовико. Конечно, он подарил такую же всем придворным дамам. Но, тем не менее, это прекрасный подарок. Я храню в ней свои маленькие сокровища. Спросите у жены Орландо, графини Феррара, что она хранит в своей.

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 78
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: