Читать книгу - "Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс"
Аннотация к книге "Убийство в доме на холме - Виктория Уолтерс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Нэнси Хантер управляет книжным магазином «Смертельная развязка» со своей бабушкой Джейн.В их любимой деревне ничего не происходило, пока влиятельная семья Ротов не пригласила жителей на прием впервые за тридцать лет.Торжество прерывается жутким криком. На холодном шахматном полу находят Люси, жену Гарри Рота, бездыханной. Кто-то столкнул ее с лестницы, но за что? Нэнси решает начать расследование – не зря ведь ее назвали в честь знаменитой сыщицы. И Джейн не прочь присоединиться.Смогут ли они найти убийцу, используя приемы любимых детективов, или у этого дела тоже будет смертельная развязка?
– Но что же мне делать?
– Этого, моя хорошая, мы тебе сказать не можем, – ласково ответила бабушка, – в таких ситуациях только один выход – прислушаться к сердцу.
Если бы только сердце Нэнси так не путалось в своих желаниях.
Джонатан отстегнул ремень безопасности и сказал:
– Ну а теперь давайте больше об этом ни слова, хорошо?
Нэнси кивнула, почувствовав некоторое разочарование, хотя и не понимала почему. Вслед за Джонатаном они с Джейн вышли из машины и направились к двери, но в этот момент Нэнси уловила периферийным зрением какое-то движение и замерла на месте.
– Ты что? – спросил Джонатан, но она цыкнула на него и ринулась вдоль стены здания.
Сгорая от любопытства, он с Джейн двинулся за ней. В следующий миг ветер донес до них голоса на повышенных тонах, и они заглянули за угол дома. Нэнси прищурилась, вглядываясь сквозь снежную пелену, но различила лишь два смутных силуэта, которые шагали по лужайке, яростно жестикулируя на ходу.
– Маркус и Питер, – прошептала Нэнси.
Подкравшись на шаг ближе, они увидели, что силуэты остановились друг напротив друга и перешли чуть ли не на крик, до такой степени, что теперь их можно было слышать.
– Репутацию всего нашего рода вываляли в грязи! – орал Маркус. – Заявляю тебе прямо – я этого не потерплю!
– Отец, прошу тебя, он же не может ничего поделать со своими чувствами. Ему было так страшно нам все рассказать, к тому же его чуть не обвинили в убийстве. Да сжалься ты над ним, ради всего святого. После того, через что нам всем довелось пройти, я не думаю…
– Дело не только в откровениях Уилла… – резко перебил сына Маркус. – Над нами все еще висит это убийство. От полиции, похоже, проку никакого. После истории с ожерельем у нас, слава богу, хоть что-то прояснилось. Но когда все это закончится? Имей твой сын трезвую голову на плечах и не потеряй ее от этой простушки-потаскушки, ничего этого бы не случилось! Тебе, Питер, надо жестче держать сыновей в узде. Теперь я сомневаюсь, что кто-то из них вообще способен возглавлять семейный бизнес.
– Ты всерьез думаешь отстранить их от дел? – потрясенно спросил Питер. – Но они ведь прекрасно со всем справляются.
– На данном этапе я не исключаю ничего. И сделаю то, что посчитаю необходимым для семьи!
Маркус опять зашагал по лужайке, Питер бросился за ним.
Нэнси выпрямилась, посмотрела на спутников и покачала головой.
– Ну и ну… Надо признать, я совсем не думала, что Маркус может настолько выйти из себя. Он всегда казался таким милым и добрым.
– Мы знали, что у Уилла была причина скрывать от них свою сексуальную ориентацию, – сказал Джонатан, тоже качая головой. – И теперь точно выяснили, в чем она заключается. Неужели они и в самом деле полагают, будто по нынешним временам это может повредить их репутации? А обвинять Гарри, что из-за него в их доме произошло убийство, это… Как думаешь, он и правда отстранит их от дел?
– Судя по тому, что мы сейчас слышали, он вполне на это способен, – ответила Джейн. – Так кричать на собственного сына – это уму непостижимо.
Она посмотрела на Нэнси, наверняка вспомнив своего собственного мальчика, которого давно потеряла.
– Однако он, похоже, думает, что Люси убили из-за ожерелья, а раз так, то его можно вычеркнуть из списка подозреваемых? Впрочем, это может оказаться уловкой.
– Ты по-прежнему считаешь, что ожерелье здесь ни при чем? – спросил Джонатан.
– Не знаю. Просто мне кажется, это сделал тот, кто был хорошо знаком с Люси. Хотя, насколько я понимаю, одно другому не мешает.
– Что ты хочешь этим сказать, солнышко? – не поняла Джейн.
– А что, если подобные угрозы Маркус высказывал и раньше? – предположила Нэнси. – Имеется в виду, отрезать семью от источника поступления доходов. Что, если ожерелье украл кто-то из своих? Только чтобы обеспечить себе финансовую независимость?
– В таком случае нам придется включить обратно в список подозреваемых всю семью, кроме разве что Маркуса и Уилла, – со вздохом сказал на это Джонатан. – Исключать этого нельзя. Из-за денег совершаются самые странные поступки. Я знаю только одно: нам надо докопаться до истины, и как можно скорее, ведь за это убийство кто-то отправится за решетку, и мне очень хочется, чтобы им стал настоящий убийца.
Нэнси и Джейн с ним тут же согласились, после чего они вновь подошли к входной двери, чтобы официально заявить о своем прибытии.
Им открыл дворецкий Фрэнк. При этом он украдкой бросил взгляд за их спины, будто опасаясь, что за ними могут следить. Нэнси признала, что такое правда возможно.
– Вас ждут в зале для приемов, – сказал он, быстро пошел вперед, приглашая их за собой, и гости поспешили за ним.
Когда Фрэнк распахнул резную двустворчатую дверь, собравшиеся в зале обратили на них свои взгляды и тут же умолкли.
– Здесь моя помощь вам не понадобится, – сказал Фрэнк, не мешкая отступил на шаг и опять запер дверь.
Нэнси посмотрела на спутников, чувствуя себя будто в ловушке.
Зал для приемов выглядел совсем не так, как в вечер помолвки – посередине вновь появилась мебель, на которой прямо перед ними восседали несколько представителей семейства Рогов. Сзади горделиво отливала золотом и серебром рождественская ель.
– Спасибо, что пришли, – сказал Уилл, не поднимаясь с кресла, и даже глазом не моргнул, что с ними явилась и Джейн.
Впрочем, она была с Нэнси и в день его ареста. К тому же семейство, вероятно, полагало, что сегодня нуждается в любой помощи, которую ей только могут оказать.
– Мы не знали, к кому еще можно обратиться. Садитесь, пожалуйста.
Уилл жестом показал на диван, где они все и примостились. Напротив них, тоже на диване, сидели Гарри, его мать и тетя. Питер с Маркусом своим присутствием это собрание не почтили, и Нэнси подумала, уж не специально ли остальные спровадили их из зала.
– Полагаю, Натали рассказала вам, что кто-то забрался к нам в дом, – продолжил Уилл, как только они сели.
Все закивали.
– Мы, конечно же, сразу вызвали полицию. Они решили устроить засаду, чтобы поймать злодея, кем бы он ни был, и велели нам найти похожее ожерелье, которое потом можно было бы положить в указанное место. Они планировали выставить наблюдение и задержать преступника в тот момент, когда он за ним придет, – продолжил Уилл и потянулся вперед. – Проблема лишь в том, что вчера вечером мы получили еще одно послание – тот, кто требует ожерелье, знает о нашем обращении в полицию. Он сообщил, что стоит нам сделать
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев