Читать книгу - "Под камнем сим - Энн Грэнджер"
Аннотация к книге "Под камнем сим - Энн Грэнджер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
— Вот она, — вздохнула Мередит. — Надеюсь, ты прав.
— Еще не объявилась, — сообщил Алан, когда Мередит позвонила ему в понедельник, пока Джеральда не было в кабинете.
— Мне показалось, — спросила она, — или ты уже не так уверен, как в Челтнеме на прошлой неделе?
В его голосе прозвучала обида:
— В выходные не смогла связаться со своим консультантом. Где-то залегла, сегодня с ним повидается. Хоть немного поверь профессиональным суждениям.
— У тебя есть штатный психиатр? При всем уважении к профессиональным суждениям и прочему, может, стоит задуматься, вдруг ты ошибся? Более или менее так кому-то сказал Оливер Кромвель.
— Не сказал, а написал в письме к шотландской церкви. Вот точная цитата: «Во имя Христа милосердного заклинаю, подумайте, может быть, вы заблуждаетесь».
— Ох, ладно! Раз уж дело дошло до цитат, не Кромвель ли также сказал: «Необходимость не знает закона»? Бетан в отчаянном положении и не станет играть по твоим правилам! Я все-таки думаю, ее надо разыскивать.
— Не волнуйся, разыскиваем. Все положенные процедуры проводятся. Она не профессиональная преступница, в подполье не уйдет. Если вздумает пуститься в бега, тут она дилетантка.
— Ни за что не назвала бы ее дилетанткой, — возразила Мередит. — Не следовало спускать с нее глаз в той квартире. Все-таки хорошо, что в тебя не попала.
— Спасибо. Жалко, что попала в дорогущую мазню на стене.
— А где Саймон? У себя в коттедже? Надеюсь, ты проверил?
— Слушай, — в голосе Алана зазвучало раздражение, — теперь ты нас считаешь кучкой дилетантов. Мы поставили Саймона на прослушивание, но пока она с ним не вступала в контакт.
— Джеральд идет, — быстро предупредила Мередит. — Кладу трубку.
— Когда увидимся? Поужинаем на неделе?
— Я тебе позвоню. Не знаю, когда вернусь сегодня и завтра. За неделю скопилась куча работы.
Она бросила трубку, и в дверь ввалился Джеральд.
— Не успела, — объявил он. — И вид таинственный. Что-то затеваешь. Болтала со своим копом. Снова в сыщиков играешь? Расскажи что-нибудь… хотя бы намекни.
— Никаких шансов, Джерри. — Мередит сжалилась над его столь откровенным разочарованием. — Расскажу, когда все будет кончено.
— Когда будет кончено, сам прочитаю в газетах, — обиженно заметил он.
Алан Маркби положил трубку и забарабанил пальцами по столу. Несмотря на данные Мередит заверения, что у него все схвачено, это не так. Она не ошибается. Бетан Толбот непредсказуема. Ее надо быстро найти. То есть, если не придет добровольно, во что он до сих пор верит. Вопрос в том — когда.
Тем временем надо заняться делом Дерри Хейворда.
— Уезжаю, — проинформировал он Джинни Холдинг, проходя мимо нее по коридору. — В Лисий угол.
— Да, сэр! — удивленно ответила констебль, глядя вслед быстро удалявшейся фигуре шефа.
Короткая дорога в поселок в любом другом случае была бы приятной. Но Алан не был настроен любоваться пейзажами и наслаждаться свободой. Впереди неприятная встреча.
У Питера Берка были заказчики, супруги средних лет, разглядывавшие сосновый буфет. Маркби проскользнул в открытые двери амбара, нырнул в темный угол, поняв из отрывочных реплик, что с готовым заказом возникла проблема Жена суетилась перед буфетом, муж угрюмо стоял, сунув руки в карманы, ожидая ее заключения.
— Слишком светлый, — говорила она. — Гораздо светлей, чем я думала.
— Естественно, потемнеет со временем, — терпеливо объяснял Берк. Он выдал себя, сморщившись при виде суперинтендента, но не проявил никаких других признаков тревоги. Взял прямоугольную полированную сосновую доску, продолжая убеждать клиентов: — Вот это дерево было такого же цвета, как ваше. Как видите, за два года существенно потемнело. Через год станет еще темнее.
— Не знаю, — усомнилась женщина.
— Решай, Мюриел, — подтолкнул ее муж.
Поскольку Мюриел намеревалась еще поразмыслить, Алан снова вышел на улицу, сел на скамью у ворот. Берк наверняка знает, что он не уехал.
Под ярким солнцем из ближнего коттеджа вышел старик, которого он встречал в прошлый раз, заковылял мимо, стуча палкой, задержался, щуря воспаленные глаза, прежде чем поздороваться. Маркби в ответ пожелал доброго утра. Кажется, Уолли Сквайрс. Интересно, вспомнил ли он его и куда сейчас направляется. Может быть, просто прохаживается туда и обратно в своем крошечном мире в границах жалкого поселка. Алан наблюдал за ним с легким интересом. Старик задержался у заржавевшей дырявой проволочной ограды, без всяких видимых причин задумчиво разглядывая чрезмерно выросшую кучу мусора с другой стороны.
Супруги средних лет собрались уезжать.
— Остается только надеяться, что все будет в порядке, — заключила жена.
— Обязательно, Мюриел, — заверил муж, хорошо понимающий, судя по тону, что, если не будет, вина падет на его голову.
Они отъехали, Берк вышел из амбара, взглянул на Маркби сверху вниз:
— Не ожидал вас снова увидеть.
— Правда? — переспросил суперинтендент.
Питер пожал плечами:
— Заезжал от вас один малый, записал показания… насчет нас с Соней. Я думал, это все.
— По-моему, нам надо поговорить.
— Мне нечего добавить.
— Знаете, что мы допрашиваем Саймона Франклина?
Берк кивнул:
— В местных новостях сообщали. Я не удивляюсь. Точно знаю: убил кто-то из Франклинов.
— Нет, — небрежно бросил Алан, — не знаете. Дерри Хейворда подозревали в убийстве.
Последовало молчание.
— На каком основании мне его подозревать? — вымолвил наконец Питер. Сел рядом на скамью, осознав, что от этого визитера быстро не отделаешься.
— На том, что у него тоже была с Соней интрижка. Вы решили, что он убил ее из ревности, когда она предпочла ему вас.
— Ничего подобного! У Сони не было интрижки с Хейвордом! Она меня любила. — Берк повысил голос почти до крика, спохватился, усилием волн взял себя в руки. Посмотрел на пустынную дорогу, по которой брела далекая старческая фигурка. — Знаете, вы загоняете не того зверя, — осторожно сказал он. — Я вам в прошлый раз говорил, что подозреваю Хью.
— Действительно, говорили. Но не мстили ему, потому что задались целью отомстить Дерри Хейворду. К сожалению, ошиблись.
Берк потянулся к суперинтенденту, пылая гневом, крепко стиснув руки:
— Она мне рассказала про Хейворда. Он ее без конца донимал. Всем понятно: Соня живая, прекрасная, а его жена старая калоша. Она объявила, что он ее не привлекает. Он не принял отказа. Она забеспокоилась. Сама мне говорила. Боялась его.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная