Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Оживший покойник - Анатолий Леонов

Читать книгу - "Оживший покойник - Анатолий Леонов"

Оживший покойник - Анатолий Леонов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Оживший покойник - Анатолий Леонов' автора Анатолий Леонов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

958 0 03:26, 27-05-2019
Автор:Анатолий Леонов Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2019 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Оживший покойник - Анатолий Леонов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Исторический детектив, мастерски написанный известным культурологом, поражает точностью деталей, притягивает загадочной атмосферой действия. Читателя ждет крутой сюжет, новые знания из истории православия в эпоху Смутного времени. Автор, Анатолий Леонов, известен в России, Америке, Австралии и Европе. Его книги переведены на немецкий, румынский, венгерский, итальянский, шведский и японский языки.1620 год. Инок Феона спешит в Покровский монастырь на крещение сына царского родственника Глеба Морозова. Все проходит по чину, но после службы и праздничной трапезы молодой отец неожиданно умирает. Гости и монахи в ужасе: как такое могло случиться? Теперь не миновать царского гнева… Не теряется только один отец Феона, он же в недалеком прошлом руководитель русского уголовного сыска воевода Григорий Образцов. Самое время вспомнить былые навыки и по горячим следам раскрыть это злодейское преступление…
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:

– Правильно я излагаю, Авдотья Петровна? Поправь, ежели что не так, – с улыбкой обратился Феона к стоящей, открыв рот от изумления, Морозовой. Та сглотнула сухой комок в горле и растерянно пролепетала:

– Истинно так! Только я не понимаю откуда? Мы ведь вдвоем были. Меланья тогда Глебу помогла, но предупредила, что дело еще не сделано и тайный враг станет явным, когда узрит, что планы его нарушены. Дала она зелье сильное со словами, что два дня, пока из тела яд выходит, будет Глеб ни жив ни мертв, а потом уснет так крепко, что никто не сможет отличить сон от смерти. А мне дала пузырек с мазью и сказала: возьми Донюшка, разбудишь мужа, когда опасность минует. Намажешь лицо и руки, он и очнется. Только спящему воздух нужен, иначе задохнется по-настоящему и никто его уже не добудится.

Авдотья достала из широкого рукава опашня маленькую баночку из синего стекла, плотно закрытую свинцовой пробкой, и передала царю. Михаил повертел ее в руках, открыл пробку, понюхал и, поморщившись от резкого запаха мази, вернул склянку обратно.

– Удивительная история, – произнес он, теребя хилую бороденку. – Никогда такого не слыхивал!

– Государь… – завыл Салтыков возмущенно, но Михаил быстро остудил его пыл ледяным взглядом своих водянистых на выкате глаз. Несмотря на простоватое лицо и тихость нрава, пристальный взгляд Михаила иногда пугал царедворцев до дрожи в коленях.

– Погодь голосить, боярин. Не твоя теперь очередь. Придет время, все скажешь.

Михаил обвел тяжелым взглядом притихших бояр и обратился к Феоне, скромно ожидавшему позволения закончить свой рассказ:

– Извиняй, Григорий Федорович, прервали тебя. Так что там дальше?

– Дальше, государь, все было плохо, – продолжил свой рассказ Феона. – Женщины попытались увезти Глеба в безопасное место, но Борис Салтыков не позволил этого сделать, затеяв шутовское следствие. Меланья, не выдержав пыток, умерла на дыбе. Меня обвинили в крамоле и попытались убить. Авдотья, точно зная, кто тот самый коварный враг, ничего не могла сделать, потому что слуги Салтыкова не спускали с нее глаз ни днем, ни ночью. Самым главным в тот момент стало простое умение хранить тайну и дать Глебу возможность дышать, поэтому я оставил при стольнике своего человека, который стал на время моими глазами и руками…

– Спаси Христос, отче! – воскликнула Авдотья, глядя на монаха восхищенными глазами. – Теперь все понятно, а я голову ломала, откуда, как? Все так и было, царь-батюшка! Слово в слово!

Молодая женщина в порыве нахлынувших чувств бросилась целовать Феоне руки, а когда тот, мягко отстранив, не позволил ей этого делать, упала перед царем на колени, молитвенно сложив перед собой руки.

– Государь, правосудия прошу!

В этот момент подбежавший Борис Салтыков довольно грубо оттолкнул Авдотью от царя и сам грохнулся перед ним на колени, трубя, как таежный марал:

– Государь, как можно верить наветам крамольника и сумасшедшей. Я верой и правдой служил тебе столько лет…

Договорить он не успел. Рассвирепевшая Авдотья, шипя от ненависти, вцепилась в роскошную бороду боярина и стала драть ее безжалостно, причитая под вопли Бориса:

– Ты, боярин, и есть первый крамольник! Кто Петрушу моего царем сделать обещал, кто венцом царским похвалялся?

Как ни шумно было подле царя в тот момент, а при последних словах женщины он напрягся и буквально замер на месте.

– Так что там, говоришь, обещал тебе боярин?

Отец Феона удрученно закрыл глаза и издал тихий стон, после чего резко схватил Авдотью, оттащил ее от воющего над остатками своей бороды Салтыкова и, прижав к груди, тихо прошептал на ухо:

– Молчи… молчи, дуреха, если жизнь сына тебе дорога. Ни слова об обещаниях Салтыкова! Поняла?

Пришедшая в себя Авдотья, по-детски всхлипывая, закивала головой. Михаил, нетерпеливо ерзая на лавке, повторил вопрос, пристально глядя в глаза Авдотье.

– Ну, чего он тебе обещал-то?

– Горы золотые обещал, – запальчиво ответила Морозова. – Говорил выше цариц сяду. Замуж при живом муже звал, а потом насильничать вздумал да силенок не хватило.

– Врет она, стерва! – размазывая кровь по лицу скулил Салтыков. – Не верь ей, государь.

– А про сына что сказывал? – нахмурился Михаил.

– Вот тебе крест, государь, ничего не сказывал, – поспешно ответила Авдотья, истово перекрестившись на икону Богородицы.

Михаил, скривившись, разочарованно отвернулся от Авдотьи и бросил строгий взгляд на Салтыкова.

– Ладно, что скажешь, Борис Михайлович? Обвинения против тебя серьезные.

Салтыков в очередной раз изменился. Лицо его стало печальным, плечи опустились, точно навалилась на него вдруг тяжесть всех грехов этого несовершенного мира.

– Теперь вижу, государь, обманули меня, обвели вокруг пальца слуги лукавые. Обманом втерлись в доверие и злоумышляли за спиной моей. Я же, государь, только помочь пытался. Ничего плохого от меня люди не видели, окромя хорошего. Это Никитка Рындин, сука ползучая, с дружками своими воду мутил…

Царь с улыбкой посмотрел на лукавого царедворца и иронично спросил:

– Какой Рындин? Не тот ли, кого Образцов иноземным лазутчиком Маржаретом называет?

Салтыков изобразил на лице искреннее изумление.

– Того не ведаю, государь. С Маржаретом и раньше знаком не был и теперь не знаю, о ком речь.

– Брешешь ты, боярин, – гневно вскрикнула Авдотья, толкнув Салтыкова в грудь. – Я все слышала! Я молчать не стану…

– Собака брешет, – огрызнулся Салтыков, на всякий случай отходя в сторону от разъяренной бабы.

Неожиданно из толпы царедворцев раздался громкий голос с характерным иностранным акцентом:

– Ваше величество, дозвольте слово сказать!

Глава 49. Finis coronat opus

Михаил близоруко оглядел толпу ближних людей, собравшихся в церкви, и удивленно произнес:

– Иван Ульянович? А ты каким духом здесь очутился?

Английский посланник Джон Уильям Меррик, называемый русскими, на дух не переносящими иноземные имена, Иваном Ульяновичем, вышел из толпы вельмож и тут же стал совершать замысловатые па церемониальных поклонов, старательно подметая пол пышным страусиным плюмажем широкополой шляпы. Его секретарь Ричард Свифт, шедший немного позади, совершал все те же нелепые, с точки зрения наблюдавших за ними бояр, прыжки и ужимки, что и его начальник, но с гораздо меньшим мастерством, поскольку еще нес на вытянутых руках большую бумажную коробку, покрытую платком из красной тафты.

– Ну, говори, коль есть что, – не выдержал царь, когда наконец поклоны закончились.

– Ваше величество, – воскликнул Меррик, льстиво улыбаясь, – услышав, о чем здесь спорят эти джентльмены, я не смог оставаться в стороне и решил внести немного ясности в события. В Европе все знают, какие исключительные и глубокие чувства мы, англичане, питаем к Державе вашей. Я бы назвал это чувство любовью, если бы не боялся высокопарных слов. Поверьте старому Джону, государь, англичане – самые верные и преданные друзья. Вот доказательство того, что спокойствие и мир в Русском государстве для нас важнее общественного мнения на Западе. Мистер Свифт, будьте любезны…

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  2. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  3. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
  4. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
Все комметарии: