Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Лучше быть мертвым - Ли Чайлд

Читать книгу - "Лучше быть мертвым - Ли Чайлд"

Лучше быть мертвым - Ли Чайлд - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Лучше быть мертвым - Ли Чайлд' автора Ли Чайлд прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

330 0 23:02, 14-12-2022
Автор:Ли Чайлд Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Лучше быть мертвым - Ли Чайлд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Джек Ричер, бывший военный полицейский, путешествует налегке и зачастую пешком. Он не ищет приключений, но… В общем, было бы удивительно, если бы он прошел мимо джипа, который врезался в одинокое дерево на пустынной дороге в штате Аризона. За рулем находилась женщина, однако при попытке помочь ей Ричер вдруг ощутил, как в него упирается ствол пистолета… Вот такое вышло знакомство. Женщина оказалась Микаэлой Фентон, сотрудницей ФБР, разыскивающей своего пропавшего брата-близнеца, который, похоже, связался с очень опасными людьми. Теперь, чтобы встретиться с лидером этой преступной группировки, Ричеру предстоит совершить невозможное, и это будет самой рискованной работой в его жизни. Неудача – не вариант, потому что в играх подобного рода проигравшему всегда лучше умереть. Впервые на русском!

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 82
Перейти на страницу:
И что из этого вышло?

Он попытался набрать еще воздуха.

– Двигай вперед, – сказал я. – Надеюсь, твои приятели все же придут тебе на помощь. Надеюсь, и сам Дендонкер явится. Интересно будет посмотреть на его впечатление. Только вот лично мне кажется, что на посту полагается непрошеных гостей останавливать. А вовсе не впускать их на территорию и уже потом поднимать крик.

Мой знакомец медленно выдохнул. Шипение воздуха при этом было не очень громким, и кричать он не стал.

– Вот и умница, – сказал я. – А теперь давай займемся вот чем. Я задам тебе пару вопросов. А ты на них ответишь. И Дендонкер никогда не узнает о том, что толку от тебя никакого.

– Ну уж нет, – отозвался он. – Я тебе ничего не скажу.

– Ладно.

Я подцепил ступней его здоровую ногу и выдернул из-под него. Он повалился рядом с вагонеткой между рельсом и стенкой. Я схватил его за правую штанину, чуть повыше лодыжки, и подтянул на уровень пояса. Вынул нож. Достал лезвие с зазубренным краем, как у маленькой пилки. И просунул его между гипсом и голой ногой.

– Тогда перейдем к следующей процедуре. Тебе придется избавиться от этого панциря. И вспомнить, каково тебе было вчера. Помнишь? Когда твои кости трещали? А ты вопил благим матом. У тебя получалось неплохо. Клянусь, это было громче, чем если бы ты просто позвал на помощь. Дендонкер со своими ребятами мигом примчатся. Избавят меня от лишних хлопот – не придется за ними охотиться.

– Ты этого не сделаешь, – пробормотал он.

Я молча принялся работать своим лезвием. Оно входило в рыхлый материал, как горячий нож в масло. Он секунду, как в трансе, смотрел на клубящееся и медленно опускающееся к земле облачко белой пыли.

– Прекрати, – проговорил он, на октаву-другую повысив голос. – Ладно. Давай свои вопросы.

– Дело касается женщины, которую схватил Дендонкер. Ее зовут Микаэла Фентон. Она сейчас здесь?

– Думаю, да.

– Думаешь?

– Сам я ее не видел. Но слышал, как про нее говорили другие. И понял, что она здесь.

– И где же именно?

– В здании, на половине Дендонкера. Как мне кажется.

– Что это за здание?

– Мне кажется, это школа, судя по внешнему виду. То есть была школой. Сейчас здесь детей нет. Больше я ничего не знаю. Я здесь вообще в первый раз. Раньше меня через туннель не пускали.

– Как Дендонкер использует это здание?

– Думаю, как склад. Для своих товаров. Ну, всего, что он доставляет на авиарейсы. Я видел контейнеры. Мне кажется, здесь есть еще мастерская. Может быть, и офис тоже.

– А чем занимаются в мастерской?

Он отвернулся. Ничего не ответил. Я снова принялся пилить гипс.

– У Дендонкера там кто-то работал. Это все, что я знаю.

– Бомбы делали? – спросил я, приостановив возвратно-поступательное движение пилки.

– Может быть. Вполне вероятно. Я старался не совать нос, куда не следует. Есть вещи, о которых лучше не знать.

– Ладно. Сколько человек здесь находится?

– Сам Дендонкер. При нем еще трое. Как минимум. Несколько местных. Человек шесть, может быть. Я их не знаю. Никогда их раньше не видел. Не думаю, что Дендонкер до конца им доверяет. Кто готовит еду, кто просто на побегушках. И еще трое, они сейчас уехали в город. Ждем, когда они вернутся.

– Ждать больше не стоит, – посоветовал я, сложил нож и сунул в карман. – Они не вернутся.

Я отпустил его ногу. Ему едва удалось поймать ее и тем самым предотвратить удар о землю. Он встал на четвереньки и с трудом поднялся, опираясь на здоровую ногу.

– А что с ними случилось? – спросил он, с минуту прыгая на одной ноге, пока не добрался до костылей.

– Твои друзья вечно во что-то вляпываются, то в одно, то в другое, – пожал я плечами.

Он сделал движение, будто решил свернуть за угол. Наверное, захотел снова пойти к своему столу. Но, видно, вдруг передумал и резко развернулся ко мне. Правой рукой вскинул костыль и сделал стремительный выпад. Пытаясь воткнул его мне в живот. Я сдвинулся на шесть дюймов в сторону. Ухватил костыль как раз посередине. Между резиновым наконечником и рукояткой. Шагнул вперед. И нанес удар. Апперкот. Ноги его оторвались от земли. Второй костыль со стуком упал на землю. А за ним шмякнулось и все его тело, теперь совершенно недееспособное. Он упал на спину, аккурат между двух рельсов. Я перевернул его. Пластиковой стяжкой скрепил за спиной обе руки. Забрал себе торчащий за поясом пистолет. Образца 1911 года. Старый, конечно, зато надежный. Согнул в колене здоровую ногу. Вторым хомутом скрепил ее с петелькой для ремня на штанах. Приподнял парня. Бросил в вагонетку. А за ним туда же бросил и костыли.

Глава 38

Стол, за которым недавно сидел мой старый знакомец, располагался сбоку от какого-то подсобного помещения. Комната эта была поистине гигантская. Вдоль стены там выстроились в ряд четыре огромных бойлера. Напротив них стояли четыре таких же огромных резервуара с водой. Потолок закрывала путаница массивных труб. Некоторые с термоизоляцией. Другие покрашены. Они змеились по потолку по всем направлениям. В противоположном углу имелась дверь. Единственный выход, насколько я понял, не считая туннеля. Я подошел к ней и открыл.

За дверью оказалась лестница. С деревянными ступеньками. Когда-то они были покрашены белой краской, но посередине каждой ступеньки краска стерлась, и сквозь нее проступало голое дерево. Очевидно, производственный процесс у Дендонкера порождал более интенсивное движение, нежели изначально предполагали проектировщики. Я двинулся по лестнице вверх. Медленно. Ноги старался ставить по краям ступеней, чтобы не очень скрипели. Наверху оказалась еще одна дверь. Я остановился. Прислушался. Ничего не услышал.

Я взялся за ручку двери. Она оказалась не заперта. Открылась легко, и я вошел на кухню, с угла помещения. Огромного, промышленного масштаба, кругом сверкала нержавеющая сталь, поблескивала белая плитка. Здесь располагались печи. Духовые шкафы. Микроволновки. Участки для подготовки пищевых продуктов. Вдоль боковой стенки выстроился длинный ряд гигантских холодильников. Вдоль другой – шеренга шкафов. Я открыл первый попавшийся. Он был забит консервными банками с запеченными бобами. Здесь было буквально сотни банок. Совсем крошечных. Возможно, в каждой порция на одну персону, для детишек, у которых нет аппетита. Учитывая масштабы кухни и ее оборудование, это мне показалось несколько странным.

От обеденного зала кухня была отделена стойкой раздачи. Невысокая. Думаю, в самый раз для детей. Она протянулась от стенки до стенки. Слева имелся проход с откидной доской на шарнирах. Доска как раз была откинута, и я прошел дальше. В

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 82
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: