Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

743 0 00:13, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о пустой консервной банке - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Респектабельная дама обнаруживает в своем погребе пустую консервную банку... Но именно эта незатейливая вещица является единственной уликой преступления. Распутать клубок загадок, таящийся в пустой жестянке, способен лишь великий адвокат Перри Мейсон.
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу:

– Думаю, он хотел позвонить кому-то, – высказалпредположение Карр. – Конечно, для этого надо поднять трубку.

– В первый раз, когда мы осмотрели телефонный аппарат, –продолжал Трэгг, не обращая внимания на сарказм Карра, – он показался намобычным настольным телефонным аппаратом, на котором мы заметили на трубкеотпечатки пальцев, вымазанных в краске. Потом мы провели более тщательноеобследование и обнаружили нечто любопытное, если не сказать более.

– Не увиливайте и не отвлекайтесь на мелочи, – в голосеКарра звучало недовольство. – Если хотите меня в чем-то обвинить, валяйте –предъявляйте обвинение.

– Он просто пытается, мистер Карр, – предостерег Мейсон, –поставить вас в неожиданную ситуацию и вынудить признать кое-что. Полиция такобыкновенно и действует. Очевидно, для них не имеет значения плохое состояниездоровья человека, его усталость…

– Я вас ни в чем не обвиняю, мистер Карр. – Трэгг не обращалникакого внимания на пояснения адвоката. – Я только сообщаю вам, что мыобнаружили.

– Ну и что же вы обнаружили?

– Небольшое отверстие в дне корпуса телефонного аппарата.При поверхностном осмотре его можно и не заметить, ведь аппарат был привинчен кстолу. Потом, как мы выяснили, и стол был привинчен к полу, так чтобы и телефони стол постоянно находились в одном и том же положении и были неподвижны. Это,естественно, возбудило подозрения. Мы провели тщательное обследование ивыяснили, что в дно корпуса телефонного аппарата вмонтирована хитроумнаясигнализация от грабителей, при включении которой невидимый луч света проектировалсяна входную дверь комнаты. Чтобы нарушить это соединение, необходимо былопереключить назад выключатель, установленный на конце светового луча, илиподнять телефонную трубку – это автоматически прерывало невидимый луч света.

– Да черт со всем этим! – не выдержал Карр. – Не понимаю,зачем вы мне-то обо всем этом говорите?

– А затем, – спокойно продолжал Трэгг, – что, когдакто-нибудь вставал на пути луча света, не подняв предварительно телефоннойтрубки, подавался звуковой сигнал от входной двери нижней квартиры. А самозвуковое устройство, мистер Карр, находилось на наружной стене дома, как разпод окном вашей спальни!

На тонкой, худой руке Карра, вцепившейся в ручку коляски,проступили жилы.

– Звуковое устройство… – в недоумении пожал он плечами, –под моим окном… Так вот что это было!

– Что вы имеете в виду?

– Так вот что, должно быть, разбудило меня, прежде чем ячто-нибудь понял! А слышал я своеобразный звук, очень напоминающий долгийназойливый писк комара. Тонкий, отчетливо слышимый, невыносимый для человека смоими нервами. Я стал вслушиваться, приняв этот звук и в самом деле за писккомара, влетевшего в окно.

– Как долго он длился? – спросил Трэгг.

– Не очень долго. Не знаю, сколько до того, как я проснулся.

– А за сколько до того, как вы услышали выстрелы?

– Был только один выстрел, – определенно заявил Карр.

– Наверное, – вздохнул Трэгг, – второй выстрел следуетотнести только на счет воображения мистера Мейсона.

– Вы считаете этот второй выстрел реальностью, – запальчивоповысил голос Карр, – ссылаясь на мои слова, сказанные мистеру Мейсону. Да, втот его визит я и в самом деле думал, что было два выстрела. Но я немалоразмышлял над всем этим и пришел к убеждению, что был только один… один, и,возможно, эхо со стороны соседнего дома я принял за второй.

– А как же насчет комариного писка? – спросил Трэгг.

– Звук этот, – сказал Карр, – продолжался в течениенескольких минут после выстрела, а потом прекратился.

– Подумайте хорошенько. Вы не слышали его еще раз?

– Нет, – уверил Карр. – После этого я его не слышал.

Трэгг некоторое время пристально смотрел на Карра, спустяминуту сказал:

– Все это значительно упростило бы следствие, расскажи вымне об этом в самом начале.

– И все это упростило бы дело, – в тон ему ответил Карр,спокойно выдержав его взгляд, – если бы вы мне рассказали о телефонной трубке.

– Но тогда и я не знал о существовании хитроумнойсигнализации.

– И я не знал, что зудение комара может иметь такие важныепоследствия.

– Значит, – снова возвратился к главному вопросу Трэгг, –был только один выстрел?

– Я пришел к твердому убеждению: был только один выстрел.

– Вы помните, в какое время это произошло?

– Точно сказать не могу. Кажется, сразу после полуночи,точнее, я бы сказал – до часу ночи. А теперь простите меня, лейтенант, янамерен наконец удалиться на отдых. Не желаю доводить себя до состояния,опасного для других. Я и так уже вынес сегодня больше, чем обыкновенновыдерживаю.

Без лишних слов Карр положил руки на резиновые шины колессвоей коляски, но и тут Гао Лунь оказался проворнее своего хозяина – он раньшеего толкнул коляску, и она покатилась к выходу из комнаты.

– Вероятно, мне надо быть постоянно где-то вблизи от вас, –посмотрела Дорис Уикфорд на Мейсона, – пока это все не прояснится окончательно.

– Я отлисно знаю самого, – покачал головой Родней Уэнстон. –Его не надо торопить. Он не сделает нисего, когда вокруг него все времятолпятся.

Лейтенант Трэгг, глядя на Мейсона, произнес будничнымголосом, будто о перемене погоды:

– Странное количество совпадений в этом деле. И каждый разкогда я прихожу сюда, то вижу здесь вас.

– А мои впечатления совсем противоположного свойства, –рассмеялся Мейсон. – Каждый раз, когда я захожу побеседовать со своим клиентом,вы тоже умудряетесь заглянуть сюда. У меня создалось впечатление, что меняпреследуют.

– Кстати, это было бы неплохо.

Трэгг пошел к лестнице, но остановился у первой жеступеньки, подозвал Мейсона:

– Неплохо было бы арестовать молодого Артура Джентри ипредъявить ему обвинение в убийстве.

– В убийстве – кого? – удивился адвокат.

Трэгг дружелюбно улыбнулся:

– Думали, поймаете меня на этом, да? Так вот, чтобыуспокоить вас, скажу, что когда мы обнаружили труп миссис Пэрлин, то произвелитщательный обыск во всех помещениях дома. Даже прочистили золу в котле, а взоле обнаружили любопытные вещи: куски обгорелой одежды, пуговицы, остатки отпары обуви… На тех участках, которые не были целиком уничтожены огнем,разглядели подтеки. Анализ показал, что это следы человеческой крови. Можетенад этим поразмышлять, Мейсон. Ну а теперь, простите, я побегу. Хочу поговоритьс молодым Джентри, как только он вернется из хозяйственного магазина.

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: