Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Несущий смерть - Линда Ла Плант

Читать книгу - "Несущий смерть - Линда Ла Плант"

Несущий смерть - Линда Ла Плант - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Несущий смерть - Линда Ла Плант' автора Линда Ла Плант прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

369 0 17:00, 12-05-2019
Автор:Линда Ла Плант Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2012 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Несущий смерть - Линда Ла Плант", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Линда Ла Плант - известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман "Несущий смерть". ...Имя Александра Фицпатрика хорошо известно правоохранительным службам западных стран, и в США он по-прежнему объявлен в федеральный розыск, хотя вот уже десять лет, как Фицпатрик бесследно исчез - возможно, его даже нет в живых. Во всяком случае, одиозный миллионер-наркоторговец давно отошел от дел. Поэтому когда следователь Анна Тревис выдвигает версию о причастности Фицпатрика к цепочке загадочных лондонских убийств, ее никто не принимает всерьез. Никто, за исключением проницательного Джимми Лснгтона, который одним из первых понимает, какая опасность нависла над Англией: в Лондоне объявился безжалостный убийца, несущий смерть и горе десяткам, сотням тысяч людей...
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 139
Перейти на страницу:

Антикварный магазин Майкла Садмора находился на Хай-стрит. Перед входом стоял стол с разными вещичками и древняя качалка с вышитыми подушками. Внутри оказался довольно хороший выбор антиквариата: стулья с высокими узкими спинками, столики эдвардианской эпохи, на стенах много эстампов и шкафчиков; на одном из столов стоял полный обеденный сервиз из фарфора и ваза с цветами. Розовощекий сладкоголосый Садмор сидел за небольшой конторкой и читал «Таймс». Заметив Анну и Пита, он взглянул на них поверх очков.

Представившись, Анна принялась еще раз подробно расспрашивать о том, что они накануне обсуждали по телефону; Пит отправился бродить по магазину. Садмор не сообщил ничего нового, только рассказал несколько анекдотов о Джулиусе Д'Антоне и его печально известной привычке расплачиваться фальшивыми чеками. Правда, он сказал, что у Д'Антона был невероятный шарм и он всегда был очень любезен, но со временем совсем опустился и утратил доверие антикваров. Тем не менее, признал Садмор, при всех недостатках Джулиус обладал хорошим нюхом и вполне приличными знаниями.

Затем Садмор показал Анне стол, за который Джулиус оставил задаток в двадцать фунтов. Овальной формы, с гнутыми ножками и откидной крышкой, стол казался уменьшенной копией охотничьих столов, на которых в прежние времена сервировали еду и напитки для помещиков после охоты на лис. Страхи Садмора оказались небезосновательными — стол и правда стоил дороже, чем хотел заплатить Джулиус.

— Он был хитрый проныра, все спрашивал меня, где я купил этот стол. Вынюхивал, как все дилеры: может, там, откуда пришел стол, можно еще чем поживиться, — но я сказал ему, что вряд ли. Старушка пристрастилась к мебели из ИКЕА! Живет в коттедже неподалеку. Стол был у нее последней ценной вещью — и в ужасном состоянии, стоял снаружи, за кухонной дверью!

Анна записала точные даты посещений Джулиуса и приступила к расспросам о Гонор Нолан.

— Дивная женщина! У нее был когда-то свой магазин, но давно закрылся. Сейчас она время от времени работает у меня, когда я уезжаю на промысел. Живет рядом, и мне удобно; иногда я продаю кое-какие из ее картин. — Он выразительно приподнял бровь. — Не так чтоб высокое искусство, но очень красочные, к тому же она покупает у меня старые рамы. Еще у меня есть пара горшков ее работы. У нее в одном из сараев была печь для обжига. Горшки, правда, не продаются. Сюда ведь приходят за старыми вещами.

Анна поискала глазами Пита. Он стоял на улице перед входом и перебирал разложенные на столе вещи. Анна отметила, что изнутри магазина прекрасно просматриваются вход и вся улица, вплоть до местного паба и парковки, где они оставили машину.

— Миссис Нолан приглашает вас в гости?

— Нет. Я на ферме был только раз: случайно оказался рядом и заскочил узнать, не сможет ли она вместо меня посидеть в магазине. Она редко отвечает на телефонные звонки, и автоответчика у них нет.

— Знакомы с ее мужем?

— О да, он часто за ней заезжает. Весьма приятный мужчина, но они ведут очень закрытый образ жизни. Почти нигде не бывают, даже в пабе. Очень замкнутые.

— А с ее сестрой вы встречались?

— Нет. Знаю, что один раз она у них гостила. Запомнил потому, что Гонор мне понадобилась в магазине, но не смогла прийти — сказала, что у нее гости.

— Гости?

— Ну, сестра. Я видел их с Гонор в деревне, но нас друг другу не представили.

— А вы не видели джип «мицубиси» до того, как на нем приехал Д'Антон?

— Нет, хотя к нам частенько приезжают шикарные машины. Недавно появился даже огромный «хаммер» ярко-оранжевого цвета. Вид устрашающий.

Ничего больше из Садмора было не выжать, и, поблагодарив его, Анна вышла на улицу. Пит ждал ее поодаль у витрины благотворительного магазина общества по борьбе с раком. Обернувшись к Анне, он широко улыбнулся:

— Тут выставлена роскошная шляпа. Я как раз думал купить ее для вас.

Шляпа была из зеленого велюра, с длинным фазаньим пером сбоку и серебряной брошью.

— Значит, по-вашему, это мой стиль?

— Когда поедем назад, голове будет тепло.

Анна рассмеялась. Они перешли через дорогу, забрали машину с парковки и покинули Шиптон-на-Стауре, направляясь к Ханнингтону и ферме Ноланов. Несмотря на то что у них была с собой карта и Анна раньше приезжала на ферму, они пропустили поворот. Лишь увидев первый коттедж, увитый плющом, Анна поняла, что они едут правильно.

— Ну вот, теперь вперед и направо, — объяснила она Питу.

— Все верно.

— Вы о чем?

— О записке: там отмечено «ВН» — должно быть, «вперед направо».

Анна кивнула: они не ошиблись, предположив, что на записке из бардачка «мицубиси» указан путь к ферме. Подскакивая на колеях и ухабах грунтовки, старый «морган» недовольно кряхтел и потрескивал. Проехали засаженный деревьями участок и достигли узкой дорожки, окаймленной с обеих сторон канавами.

— Почти приехали.

— Слава богу! Еще немного по такой дороге — и прощай задний мост. Не хотел бы я тут ехать ночью: освещения никакого, темно, должно быть, как в преисподней.

Анна улыбнулась и пожевала губами, вспомнив о фургоне Джулиуса Д'Антона. Кажется, Сандра упомянула про неполадки с задним мостом, из-за которых Джулиус не смог забрать стол. Во всяком случае, так он ей сказал. А вдруг фургон стоит в каком-нибудь из местных гаражей? После визита на ферму надо бы поискать. Питу она ничего не сказала — он аккуратно объезжал глубокие рытвины.

— Ни черта себе дорожка, — опять выругался он, когда машина проехала по глубокой луже.

— Уже совсем скоро, — успокоила его Анна, а тут и дорога выровнялась.

Они въехали в сломанные ворота и остановились у входа в дом.

Анна вышла и огляделась:

— Они не пользуются этим входом — придется обойти сзади. Видите тропинку сбоку?

Пит осматривал заляпанную грязью машину:

— Вы только взгляните — эту грязь разве что долотом отчистишь!

Анна улыбнулась:

— Возьмите пробы — их нужно отправить в лабораторию для сравнения с образцами грязи на «мицубиси».

Пит рассмеялся, взял ее под локоть и осторожно повел по тропинке.

Конюшенная дверь в кухню была полуоткрыта, и Анна шепнула Питу, что видела в окне лицо Гонор, значит, та знает об их приезде. Не мог бы он под каким-нибудь предлогом выманить Гонор из кухни? Ей нужно кое-что рассмотреть.

Анна окликнула Гонор, и та появилась в дверях, изображая удивление.

— Привет! Как вы меня напугали!

Анна извинилась:

— Простите за беспокойство — возникли еще кое-какие вопросы.

— Опять? Ну что ж, входите. Дамиен отправился кататься верхом, но скоро будет.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 139
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: