Читать книгу - "Дело о сумочке авантюристки - Эрл Стенли Гарднер"
Аннотация к книге "Дело о сумочке авантюристки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Хорошо, не будем тратить время на препирательства, –сказал Мэдфорд. – Продолжайте, коллега!
– Вы не скажете, какой из журналов лежал сверху? – спросилМейсон.
– Конечно, нет, – ответил Мэдфорд. – И я также не могусказать, какая из мертвых рыбок лежала головой к северу, а какая – к югу.Насколько мне известно, полиция исследовала все важные факты, связанные спреступлением, и на этом основании пришла к заключению, настолько очевидному,что оно не может быть взято под сомнение. Это все, что я знаю и хочу знать.
– Судя по всему, так оно и есть, – заупокойным тоном сказалМейсон.
– Вы уверены, что положение журналов имеет какое-нибудьзначение? – возмутился Мэдфорд.
– Да, ваша милость, – ответил Перри Мейсон. – И я думаю,что, если мой коллега по обвинению представит вам эти журналы, мы сможем спомощью увеличительного стекла рассмотреть фотографии и расположить журналы втаком порядке, в каком они лежали в ванной. На фотографии, которую я сейчасдержу в руке, журналы видны довольно четко.
– Пусть будет так, – согласился Мэдфорд. – Мы предъявимжурналы.
– Они у вас в суде?
– Нет, ваша милость, но я смогу предъявить их послеперерыва, если суд сочтет возможным сделать это.
– Очень хорошо, – подвел итог судья Саммервилл. – Судобъявляет перерыв до двух часов.
Зрители, поднявшись со своих мест и тихо переговариваясь,направились к выходу. Салли Медисон тоже молча поднялась со стула и с холоднымспокойствием подождала офицера, который вывел ее из зала заседаний.
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в маленькомресторанчике неподалеку от здания суда, где они обычно обедали, если слушалоськакое-нибудь дело. Владелец ресторана хорошо их знал и всегда держал наготовемаленький зал, где они могли пообедать в своем кругу, только втроем.
– Ты хорошо начал, Перри, – сказал Пол Дрейк. – Сумелзаинтересовать судью Саммервилла.
– Да, это, конечно, хорошо, – согласился с ним Мейсон. –Некоторые судьи пытаются провести предварительное слушание дела как можнобыстрей. Они придерживаются мнения, что подозреваемому все равно придетсяпредстать перед судом присяжных, и возлагают надежды на основное слушание.Судья Саммервилл считает иначе. Он понимает, что функции суда – это защищатьправа граждан на всех этапах, а обязанность полиции – расследовать, собиратьвещественные доказательства и констатировать факты, пока они еще свежие. Изличных разговоров с ним мне довелось узнать, что он очень боится одностороннегорасследования со стороны полиции. Наткнувшись на какой-нибудь след, полициячасто продолжает идти по нему, игнорируя другие.
– Ну а что вы ждете от этих журналов? – поинтересоваласьДелла Стрит.
– Сам не знаю, – пожал плечами Мейсон. – Там будет видно.Посмотрим эти журналы, вызовем Дорсета в качестве свидетеля защиты. Может быть,где-нибудь и найдется зацепка.
– Ну хорошо, – вмешался Дрейк. – Насколько я понимаю, СаллиМедисон лжет. В полиции она подписала ложные показания, тебе тоже солгала, да исейчас лжет по-прежнему.
– Пока я выжидаю, Пол, – ответил Мейсон. – Хочу посмотреть,что получится.
– Уж в одном-то она наверняка лжет. Она не получала денег отЖеневьевы Фолкнер!
– А разве я тебе говорил, что она мне это сказала?
– Тебе не обязательно говорить мне об этом. Я могу и самсделать кое-какие выводы. Она забрала две тысячи из портфеля Фолкнера, аостальные двадцать три тысячи долларов где-нибудь спрятала.
– Давай не будем об этом, – оборвал его Мейсон. – Поговоримлучше о другом. Я никак не могу понять, почему Джейн Фолкнер ждала нас с Саллиза углом дома в автомобиле и делала вид, что наш визит для нее – полнаянеожиданность. Кроме Стаунтона, ей никто не мог сообщить о том, что мы едем кФолкнеру. Но, несмотря на все эти неясности, я доволен ходом дела. Мэдфордсыграл мне на руку. Теперь я могу вызвать Стаунтона и других свидетелей изадать им вопросы. И судья Саммервилл разрешит мне это. Так что я смогуспросить у Стаунтона о телефонном звонке Фолкнеру.
– Даже если ты сможешь доказать, Перри, – сказал Дрейк, –что Джейн Фолкнер была дома до вашего приезда, обнаружила труп мужа, а потомубежала и ждала вашего приезда в автомобиле, – этого еще мало длядоказательства невиновности Салли, даже несмотря на то, что она театральноразыграла сцену удивления и страха.
– Если мне удастся строго допросить ее, я добьюсь своего, –возразил Мейсон. – Ты же хорошо знаешь, что она солгала, сказав, что провелавечер вместе с Адель Файербэнкс у Стаунтона. Пыталась обвести вокруг пальцасержанта Дорсета, уверив его, что чувствует себя совсем больной и просто неможет обойтись без подруги после перенесенного шока. И пока Дорсет вместе сСалли Медисон ездил к Стаунтону, они договорились о ее алиби, то есть что якобыбыли вместе в кино. Лейтенант Трэгг никогда бы не допустил такой ошибки.
– Разумеется, – заметил Дрейк. – Такую ошибку можносовершить лишь по неопытности.
– И кроме того, Пол, я почти уверен, что кто-то побывал вванной часа через два-три после того, как совершилось убийство.
– Ты имеешь в виду одну из оставшихся в живых рыбок?
– Да, – подтвердил Мейсон.
– Но ведь могло быть и так, что рыбка эта попала вобразовавшуюся на полу лужу, и там в воде оказалось достаточно кислорода, чтобыона могла выжить.
– Могло, конечно, быть и так, но я бы сказал, что за этоодин шанс из тысячи.
– Да, наверное.
– Гораздо естественнее предположить, что там кто-то побывал,а если к этому присовокупить тот факт, что миссис Фолкнер поджидала нас зауглом в автомобиле, то можно сделать определенные выводы.
– Но что ты выиграешь, если убедишь суд, что онадействительно заезжала домой до вашего приезда? Ведь ее супруг был убит задва-три часа до этого.
– Полиция предъявила обвинение Салли Медисон только потому,что она сказала им неправду. Вот я и хочу доказать, что есть, кроме нее, люди,которых можно уличить во лжи. Речь пойдет о миссис Фолкнер и о Стаунтоне. Ведьтолько он мог сообщить ей, что я с Салли еду к Фолкнеру.
– Один из моих людей прорабатывает этот вариант, Перри. Я небуду вдаваться в подробности, но мне кажется, есть лишь один путь, чтобы узнатьо телефонном звонке Стаунтона.
– Какой?
– Через его жену. Я предпринимаю шаги в этом направлении идаже кое-что выяснил.
– Продолжай, – сказал Мейсон. – Что ты выяснил и какимобразом?
– Был лишь один путь добиться успеха, – продолжил Дрейк. –Подсунуть миссис Стаунтон приходящую горничную. – Дрейк усмехнулся. – МиссисСтаунтон считает, что она еще никогда не имела такой расторопной девушки. Она,разумеется, не знает, что девушка эта вдобавок ко всему оплачиваетсядетективным агентством из расчета двадцать долларов в день и что в ту самуюминуту, когда она получит от миссис Стаунтон нужную ей информацию, она сразу жепокинет ее дом, предоставив миссис Стаунтон снова искать горничную.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев