Читать книгу - "Не оглядывайся - Мелинда Ли"
Аннотация к книге "Не оглядывайся - Мелинда Ли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Двадцать семь лет назад отец шерифа Бри Таггерт убил ее мать, а потом себя. Теперь Бри и ее младший брат Адам находят человеческие останки на территории своего бывшего дома. Останки принадлежат мужчине и женщине, убитым одним и тем же способом. Когда расследование устанавливает, что убийства произошли тридцать лет назад, Бри вынуждена заново пережить ужасную ночь, которую она пыталась забыть всю свою жизнь. Единственный подозреваемый кроме ее умершего отца — скваттер с фермы Таггертов, который утверждает, что знает секреты о прошлом Бри. Когда он таинственным образом исчезает, а племянницу Бри похищают, ситуация накаляется.
Бри что-то записала в своем блокноте.
— А когда исчез Фрэнк?
— Через год или два после того, как мы вышли, — ответил Андерс.
Мэтт спросил:
— Вы знаете, чем занимались Джейк, Харли и Фрэнк?
Андерс несколько секунд смотрел в потолок.
— Прошло тридцать лет, и, оглядываясь назад, я думаю, что они были наемными головорезами. Эти люди точно не являлись криминальными авторитетами — просто жалкие уголовники. Помню, Фрэнк нес какую-то чушь — типа им нужно проломить кому-то голову. Все это выглядело, как в «Славных парнях»[15], если вы понимаете, что я имею в виду.
Бри подняла ручку.
— На кого они работали?
— Этого сказать не могу, — покачал головой Андерс. — Освободившись, я всячески избегал их. Пошел работать в ландшафтную компанию. Я даже не виделся с Кертисом, пока его брат не исчез и ему не понадобились деньги. Тюрьма изменила меня, а исчезновение Фрэнка заставило Кертиса взять себя в руки. Он тоже пришел сюда работать. Когда у тебя есть послужной список, возможностей для трудоустройства не так уж много, но парень, который раньше владел этим бизнесом, — Андерс обвел рукой помещение, — тоже оказался бывшим заключенным. Он нанял нас, однако сразу предупредил: один промах — и мы станем историей. Мы усердно вкалывали и держались подальше от неприятностей. Решив продать свой бизнес, он позволил нам платить ему частями. Он действительно был хорошим парнем.
Бри взяла контактную информацию Андерса, и тот вернулся к работе. Уже сидя в машине, шериф объявила в розыск Кертиса и его пикап, затем завела двигатель и вцепилась в руль обеими руками.
— Что теперь? У нас есть два потенциальных подозреваемых в убийстве, но мы понятия не имеем, где они находятся.
— Есть и третий вариант, — подсказал Мэтт.
Бри выехала со стоянки.
— Да, давай надеяться, что нам удастся найти хотя бы Брэдли Парсона.
Глава двадцать третья
Они подъехали к поместью Парсонов. Чуть раньше Мэтт позвонил Тодду и попросил его раздобыть информацию о Харли Таггерте, а сам в это же время проверил автомобильную базу, воспользовавшись компьютером на приборной панели. Однако у Харли не оказалось ни водительских прав, ни транспортного средства, зарегистрированного в штате Нью-Йорк.
Мэтт догнал Бри на длинной подъездной дорожке.
— Ты помнишь что-нибудь о Харли?
— Не уверена. — Складка между ее бровями углубилась. — Может быть. Слово «кузен» пробудило воспоминания, о которых я напрочь забыла.
Горячий бриз разносил детские голоса и плеск воды, а в воздухе пахло барбекю.
По пути к входной двери Мэтт вздохнул:
— Кажется я проголодался.
Они позвонили. Открыла горничная и удивленно уставилась на них.
— Мы приехали, чтобы встретиться с мистером Парсоном, — сообщила Бри.
— Вам назначено? — Тон горничной свидетельствовал о том, что это обязательное условие.
— Нет. — Бри указала на свой значок. — Но мне необходимо поговорить с ним.
Горничная нахмурилась и оглянулась через плечо, словно раздумывала, что делать. Затем она отступила назад и открыла дверь шире.
— Входите.
Она провела их в большой кабинет, где на антикварном письменном столе стояли пресс-бювар, маленький глобус и ручка в латунном держателе. Вдоль стен тянулись книжные полки. Два кожаных кресла и диванчик образовывали зону для беседы. Однако создавалось впечатление, что это помещение практически не используется.
— Подождите здесь. — Горничная удалилась.
Брэдли не появлялся двадцать минут. Он вошел с мрачным лицом и не стал утруждать себя приветствием.
— Надеюсь, это важно.
— Так и есть.
— Простите, что заставил ждать. Я был в бассейне со своими внуками. Мне пришлось переодеваться.
На Брэдли были брюки цвета хаки и темно-синяя рубашка-поло. Его лицо раскраснелось от жары и солнца, а волосы все еще были влажными. Он сел в одно из кожаных кресел и жестом пригласил их занять места на диванчике.
— Так в чем дело?
Мэтт и Бри откинулись на подушки.
— Где вы были сегодня утром?
Брэдли уселся поудобнее и скрестил ноги.
— Сегодня утром мы с Нэнси водили наших внуков на ярмарку, как делаем это каждый год. Потом вернулись сюда, чтобы они немного вздремнули. Почему вы спрашиваете?
— Произошел инцидент, который, вероятно, связан с делом об убийстве вашей сестры. — Бри наблюдала за его эмоциями.
Брэдли замялся.
— Не понимаю. Как это возможно? Моя сестра мертва уже тридцать лет.
— Кто-то пытался похитить мою племянницу. — Бри подавила быструю вспышку злости. — В записке, которую оставили при ней, явный намек на эту связь.
К его чести, Брэдли это явно обеспокоило. Он подался вперед и выпрямил ноги, упираясь ступнями в деревянный пол.
— С вашей племянницей все в порядке?
— Да, — склонила голову Бри. — Спасибо, что спросили.
Он выдохнул.
— Мы не очень хорошо знаем друг друга, но, уверяю вас, я бы никогда не стал угрожать ребенку.
— Вы были со своей женой и внуками весь день? — Бри не могла не задуматься над тем, что Брэдли был на том самом мероприятии, где была схвачена Кайла.
Брэдли посмотрел ей прямо в глаза.
— Повторяю, я бы не причинил вреда ребенку, — сказал он высокомерным тоном, как будто ожидал, что она просто поверит ему на слово. С другой стороны, он происходил из богатой и влиятельной семьи и, скорее всего, не привык, что сказанное им ставится под сомнение.
Бри, нисколько не смутившись, отчеканила каждое слово своего следующего вопроса:
— Итак, все то время, пока вы находились на ярмарке, вы не отходили от жены и внуков?
— Нет, — процедил он.
— Вы не ходили в туалет, не возвращались за чем-нибудь к своей машине? — подключился Мэтт, напирая на Брэдли.
— Нет! — Затем он моргнул и опустил глаза. — Хотя… я ходил за едой, один. Нэнси приглядывала за мальчиками, когда те катались на пони, пока я был у лотка с выпечкой. У внуков пока не хватает терпения на правильную отдачу команд животным.
— Как долго вы отсутствовали? — настаивал Мэтт.
Брэдли поправил складку на брюках.
— Не знаю…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев