Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело лошади танцовщицы с веерами - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело лошади танцовщицы с веерами - Эрл Стенли Гарднер"

Дело лошади танцовщицы с веерами - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело лошади танцовщицы с веерами - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

650 0 00:14, 07-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2010 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Дело лошади танцовщицы с веерами - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Суперадвокату Перри Мейсону нередко приходится вести дела, связанные с животными - попугаем, котом, канарейкой, даже гориллой. На этот раз Перри придется распутывать невероятную историю о пропаже цирковой лошади.
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:

– Был какой-то спор? – спросил Мейсон.

– Похоже, что был, и в конце концов тот, кто был надежурстве, сказал сержанту Дорсету: «Ну, если думаешь, что у тебя это выйдетлучше, давай действуй», или что-то в этом роде, и Дорсет ответил, что да, чертвозьми, он так и сделает, а затем он привел девушку назад.

– Все это время вы находились в теневой комнате?

– Нет-нет, мы были в полицейском участке, разговаривали там,а потом, мы уже собирались идти домой, Дорсет заявил, что ему не понравилось,как девушка вела себя в теневой комнате, извинился перед нами и попросил наспройти туда опять. Мы сели там и прождали минут пятнадцать или двадцать, аможет, немного дольше, а потом Дорсет вернулся и говорит, что чем больше он обэтом думает, тем меньше ему все это нравится. Потом он послал за полицейским,который охранял теневую комнату, и у них вышел спор.

– Все это, конечно, сплошные домыслы, – снова вступилГамильтон Бергер, – относительно того, что сказал сержант Дорсет. Я возражалпротив этого и раньше, но, судя по всему, свидетелю не потребуется многовремени для того, чтобы вытрясти все это из себя.

– Вы желаете опротестовать эту часть допроса?

– Нет, – ответил Бергер, – хотя не стоило бы загромождатьпротокол лишними записями. Мне бы только хотелось, чтобы присяжные осознали,что все это домыслы и абсолютно не относится к делу.

– Вы можете опротестовать эту часть допроса, и тогда она небудет фигурировать в протоколе, – предложил судья Донахью.

– Да нет, оставьте как есть, – произнес Бергер великодушно,махнув рукой, будто он был абсолютно готов согласиться со всеми техническиминюансами, лишь бы скорее свершилось правосудие и был вынесен справедливыйприговор.

Мейсон с интересом задал свидетелю вопрос:

– Каков был характер перепалки между офицерами? Ониссорились?

– Можно сказать, что да.

– Боже правый! – воскликнул Бергер. – Все это настолько далекоот того, что мы расследуем, что нельзя ни по какой линии соотнести даже спредположениями, основанными на слухах и домыслах.

– Перекрестный допрос действительно проводится не должнымобразом, – осуждающе произнес судья Донахью. – Защита призвана выявлятьобстоятельства, при которых происходило опознание, но не относящиеся к делупереговоры между полицейскими чинами о способе, которым должна осуществлятьсяпроцедура опознания, никоим образом не должны иметь отношение к делу. Тем неменее, джентльмены, я обращаю ваше внимание на то, что уже пять часов, пораобъявить вечерний перерыв, и я обязан отослать обвиняемую обратно под стражу.Члены суда присяжных будут находиться под опекой шерифа. Я полагаю, шериф, чтовсе распоряжения, касающиеся размещения их в отеле, сделаны?

– Да, ваша честь.

– Очень хорошо, – объявил судья. – Я приведу вас к присяге,и вы присягнете, что добросовестно выполните свой долг и осуществите надзор заприсяжными, которые будут находиться на вашем попечении.

Приведя шерифа к присяге, судья Донахью обернулся кприсяжным:

– Я обращаюсь к вам, члены суда присяжных, и призываю васбыть особенно осторожными в любых своих высказываниях относительно существадела, степени вины или невиновности обвиняемой до тех пор, пока вы не будете располагатьвсеми возможными доказательствами. Предупреждаю вас – не обсуждайте детали деламежду собой и не допускайте, чтобы кто-то обсуждал это дело в вашемприсутствии. Вас поместят в одной комнате, и никому не будет дозволено общениес вами. Вы будете находиться под опекой шерифа. Сделают все возможное, чтобы выни в чем не чувствовали неудобств, однако, пока это дело не закончено, выдолжны постоянно находиться на попечении шерифа. В случае, если будет иметьместо нарушение любой из моих инструкций, возникнет необходимость провестиповторное слушание дела, что вызовет дополнительные расходы для штата и можетотрицательно сказаться на правах членов суда присяжных. Поэтому я призываю васк сотрудничеству с судом в целях недопущения нарушения инструкций. Судобъявляет перерыв до десяти часов утра.

Мейсон покинул свое место за столом защиты и быстропрошествовал к столу судебного секретаря.

– Не мог бы я взглянуть на этот веер?

Он внимательно обследовал веер, который фигурировал каквещественное доказательство, затем вернулся опять туда, где рядом с помощникомшерифа стояла Лоис Фентон.

– Минуту, – обратился Мейсон к помощнику шерифа. – Я быхотел перемолвиться словом со своей подзащитной, если вы не возражаете.

Он взял Лоис Фентон за руку, отошел с ней в сторону, чтобыих никто не мог слышать, и полушепотом произнес:

– Я заметил, что веер сделан фирмой в Сент-Луисе. Что, всевеера, которыми пользуются танцовщицы с веерами, выпускаются этой фирмой?

– Нет, не думаю. Почему вы так решили?

– Потому что, – объяснил Мейсон, – я обнаружил в машине двавеера. Я дал о них объявление в газете, и Шери Чи-Чи признала их своими. Она вовсех деталях описала их, и я возвратил их ей. Она…

Лоис Фентон выглядела взволнованной.

– Это был один из тех вееров?

– Я совершенно уверен, что это один из них.

– Это мой веер. Я его очень люблю. У его основаниявыгравированы золотом мои инициалы.

– Я заметил, – сказал Мейсон, – и уверен, что это один извееров, которые я вернул Шери Чи-Чи всего за несколько часов до убийства. Какполучилось, что вы потеряли его?

– Я не теряла его. Они были на ранчо. Джон взял их, чтобысохранить. Когда я ушла от него, я все пыталась получить их назад, но он неотдал, поэтому мне пришлось купить другие. Это было не то, что я хотела, у менявсегда было чувство, что те, старые, приносили мне удачу. Поэтому-то Джон иотдал их Айрин.

– Это уже важно, Лоис, – произнес Мейсон. – Если мы сможемдоказать, что это один из вееров, который был отдан Айрин, и что вы больше невидели его до того, как…

Голос Мейсона повис в тишине.

– Так что же? – спросила она.

Мейсон покачал головой.

– Вся эта история о том, как вы достали веер, выглядитчертовски невероятно. Все это не похоже на правду.

– Но это правда, мистер Мейсон.

– Ну хорошо, – не стал спорить Мейсон, – правда или нет, ноясно одно – чрезвычайно важно доказать, что у вас не было этого веера в товремя, когда было совершено убийство. Вы не видели его с того момента, как ушлиот своего мужа, и до того времени, как… Черт возьми, я хотел бы, чтобы былакакая-то логика в том, как вы добыли этот веер… и пытались закопать его. Эта уликаубивает вас. А как насчет этой теневой комнаты? – спросил Мейсон. – Вас что,водили туда дважды?

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: