Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер"

Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

518 0 23:08, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело о бархатных коготках - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:

– Вы мой адвокат, – сказала она, задыхаясь. – Вы не можетеиспользовать против меня то, что вы узнали от меня. Вы должны быть лояльным поотношению ко мне.

Он горько рассмеялся:

– По-вашему, я должен сидеть и смотреть, ничего не делая, нато, как вы пытаетесь свалить на меня убийство?

– Этого я не сказала. Я требую только, чтобы вы былилояльны.

– Вы имеете наглость говорить мне о лояльности?

Она попробовала другую линию обороны:

– Все, что вы только что тут рассказали, это одна большаяложь. Вы никогда не сможете ничего доказать.

Мейсон взял шляпу:

– Я ничего не могу. Зато вы можете провести полночи, говоряпрокурору о том, что было высосано из пальца. Теперь я иду сделать заявление,которое даст полиции совсем неплохое понимание того, что было на самом деле.Может быть, вы не звонили Гаррисону Бурку, чтобы предупредить его и уговоритьскрыться? Может быть, то, что ваш муж обнаружил ваш роман с Бурком, не являетсядостаточным мотивом для убийства? По-моему, этого вполне достаточно дляобвинительного акта.

– Но я ведь ничего не выигрываю от его смерти.

– Это еще одна из ваших комбинаций, – холодно ответил он. –Комбинация, обдуманная так же коварно, как и все остальное, и довольно хитродля создания внешнего вида, но не для его поддержания. Фальшивое завещание былосильным ходом.

– Что вы хотите этим сказать?

– То, что вы слышите. Муж либо сам вам сказал, что оставляетвас без наследства, либо вы нашли завещание в сейфе. Во всяком случае, вы зналиего содержание и знали, где завещание хранится. Вы искали способ обойти его.Уничтожение ничего бы вам не дало, потому что его видели Карл Гриффин и егоадвокат, Артур Этвуд. Впрочем, если бы завещание пропало, то подозрение впервую очередь пало бы на вас. Но вам пришло в голову, что если Гриффин будетпретендовать на наследство, а вы потом докажете, что завещание поддельное, тоГриффин окажется в двусмысленном положении. Поэтому вы заранее приготовилифальшивку настолько дубовую, чтобы это бросалось в глаза, но дословносоответствовало бы оригиналу. Вы спрятали ее где-то до поры до времени. Заманивменя домой, вы притворялись испуганной, не хотели подходить к трупу. Но,пользуясь тем, что я был занят осмотром убитого, вы достали оригинальноезавещание, которое затем уничтожили. На его место вы положили подделку.Конечно, Гриффин и его адвокат попали в ловушку. Зная заранее содержаниезавещания, они автоматически заявили, что это оригинальное, собственноручнонаписанное Джорджем Белтером завещание. В действительности фальшивка быласделана так неловко, что не найдется эксперта, который подтвердил бы егоподлинность. Они отдают теперь себе отчет в том, в какую западню они вляпались,но завещание уже находится в суде, и им теперь трудно отступать. Вы этоподстроили очень ловко.

Она медленно поднялась с постели.

– Вы должны иметь доказательства, – сказала она, но ее голосбыл слабым и дрожащим.

Мейсон сделал знак головой Дрейку:

– Иди в соседнюю комнату, Пол, там ждет миссис Вейт. Приведиее сюда, чтобы она подтвердила мои слова.

Лицо Дрейка было как маска. Он поднялся и пошел к дверям,соединяющим комнату Мейсона с соседней комнатой.

– Миссис Вейт! – позвал он.

Из соседней комнаты послышался шорох, и в дверях показаласьмиссис Вейт, высокая, костистая, в черном платье, с матовыми глазами,смотрящими неподвижно перед собой.

– Добрый день, – сказала она Еве Белтер.

– Минуточку, миссис Вейт, – вдруг вмешался Мейсон. – Естьеще одно маленькое дело, которое я хотел бы выяснить, прежде чем попрошу васподтвердить определенные факты. Может быть, вы будете так любезны и подождетееще минуту в той комнате?

Миссис Вейт повернулась и снова вышла. Дрейк, бросив наМейсона вопросительный взгляд, закрыл за ней дверь. Ева Белтер сделала два шагав сторону выхода, после чего вдруг рухнула вперед. Мейсон поймал ее на лету.Подбежал Дрейк и взял ее за ноги. Они перенесли ее вдвоем на постель.

Делла бросила карандаш, тихо вскрикнула и отодвинула кресло.Мейсон повернулся к ней почти с яростью.

– Не двигайся с места, – прошипел он. – Записывай все, чтоона будет говорить. Не пропусти ни слова.

Он подошел к умывальнику, смочил полотенце в холодной воде илегонько хлопнул им Еву Белтер по лицу. Они расстегнули ей платье, смочилиполотенцем декольте. Она стала жадно хватать губами воздух и через мгновениепришла в себя. Ева Белтер подняла взгляд на Мейсона:

– Перри, умоляю, помоги мне.

Он покачал головой:

– Я не могу помочь вам до тех пор, пока вы не скажете мнеправду.

– Я скажу все, – простонала она.

– Хорошо. Итак, как это было?

– Так, как вы сказали. Я не предполагала только, что миссисВейт что-то знает. Я думала, что она не слышала ни крика Джорджа, ни выстрела.

– С какого расстояния вы стреляли в мужа?

– С другого конца комнаты, – ответила она бесцветнымголосом. – На самом деле у меня не было намерения это делать. Я выстрелилаинстинктивно. Я взяла револьвер, чтобы защищаться, если он на меня бросится. Ябоялась, что он меня убьет. У него был очень вспыльчивый характер. Я знала, чтоесли он узнает о Гарри, то сделает что-нибудь страшное. Как только я поняла,что он все знает, я достала револьвер. Когда он двинулся в мою сторону, якрикнула и выстрелила. Потом бросила револьвер на пол. Я не помню, что с нимсделала. Я на самом деле не хотела втягивать Гарри во все это. Я была слишкомпотрясена, чтобы о чем-нибудь думать. Выскочила во двор, как безумная. Я недура и знаю, какие у меня были шансы, особенно после этой истории в БичвундИнн. Я выбежала под дождь, не отдавая себе отчета в том, что делаю. Помню, чтосхватила с вешалки плащ, но была настолько вне себя, что взяла старый плащ Карла,хотя мой висел рядом. Я набросила на себя плащ и стала убегать куда глазаглядят. Через минуту я немного пришла в себя и поняла, что должна позвонитьвам. Я не знала еще, убила ли я его, но знала, что вы должны быть рядом сомной, если я хочу вернуться домой. Джордж не выбежал за мной, поэтому ябоялась, что убила его. Это не было на самом деле убийством с заранееобдуманным намерением, я выстрелила инстинктивно. Он достал мою сумку и обыскалее. Он часто так делал, если хотел найти какие-нибудь письма. Я не быланастолько глупа, чтобы держать письма в сумке, но забыла об этих квитанциях, иДжордж догадался обо всем. Он был в ванной, когда я вернулась. Должно быть, онуслышал меня. Он вылез из ванны, набросил халат и стал звать меня сверху. Кактолько я вошла, он сразу же стал размахивать квитанциями. Он уже знал, что втот вечер в Бичвунд Инн я была в обществе Гарри. Он обвинил меня в массе разныхмерзостей, грозил, что выбросит меня из дома без цента. Со мной случиласьистерика, я схватила револьвер и выстрелила…

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: