Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Не вижу зла - Джеймс Гриппандо

Читать книгу - "Не вижу зла - Джеймс Гриппандо"

Не вижу зла - Джеймс Гриппандо - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Не вижу зла - Джеймс Гриппандо' автора Джеймс Гриппандо прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

413 0 00:24, 12-05-2019
Автор:Джеймс Гриппандо Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Не вижу зла - Джеймс Гриппандо", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Короткие рубленые фразы, скупые описания, максимально нагруженный драматургией текст. Уже на нескольких первых страницах столько сюжетных поворотов, что их вполне хватило бы на роман тетушки Агаты. Только у нее все выяснилось бы в конце. Гриппандо, как и его литературных учителей, интересует не процесс вождения читателя за нос со всеми его ловушками, ложными подсказками, умолчаниями, а психология героев и социология общества. Конечно, здесь не обошлось без отца жанра «правового детектива» Эрла Стенли Гарднера с его знаменитыми, растянутыми на весь роман, судебными поединками и неизменным победителем в них адвокатом Перри Мейсоном. Впрочем, удивляться тут нечему — Джеймс Гриппандо двенадцать лет работал адвокатом в судах первой инстанции.
1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 97
Перейти на страницу:

Солдат открыл дверь и проводил Джека в просторную, обшитую темными дубовыми панелями библиотеку. Щелкнув каблуками, охранник удалился, оставив Джека наедине с полковником, который встал, любезно улыбнулся и предложил Джеку сесть. Кажется, со времени их предыдущей встречи полковник уяснил, что Джек не расположен здороваться с ним за руку.

— Кофе? — предложил полковник.

No, gracias. Спасибо, нет.

Полковник перешел на английский, как поступали все латиноамериканцы, стоило им услышать, как Джек коверкает их язык.

— Благодарю вас за то, что согласились приехать так быстро, без предварительного уведомления.

— Еще бы. Ведь вы угрожали моим кубинским родственникам.

Полковник продемонстрировал сдержанное участие.

Aye, какой ужас, он действительно так обошелся с вами? Клянусь вам, стоит мне отправить своих людей в Майами, как они начинают вести себя грубо. Наверное, так на них действует город?

Джек решил пресечь светскую болтовню.

— Ваш посыльный передал, что у вас есть для меня кое-что.

— Да, есть. Я думаю, вы будете очень довольны.

— Именно это я говорю своим клиентам, когда казнь переносится с понедельника на четверг.

— Вы очень забавный человек, — заметил полковник, но его улыбка выглядела неискренней.

— Что у вас есть, полковник?

Полковник поднял трубку, нажал несколько кнопок, потом очень быстро и отрывисто произнес несколько слов по-испански. Буквально через несколько секунд открылась боковая дверь, которую Джек поначалу не заметил, так искусно она была вделана в стенные панели. Вошли двое солдат, но только один из них был вооружен. Тот, который был без оружия, сел лицом к полковнику, оказавшись наискосок от Джека. Его вооруженный товарищ вышел из комнаты.

— Это рядовой Фелипе Кастильо, — сказал полковник.

Кастильо кивнул Джеку, и тот повторил его движение.

— Рядовой Кастильо входит в состав группы, осуществляющей наблюдение в Гуантанамо-бей, — продолжал полковник. — Он один из многих солдат на земле Кубы, в чью задачу входит контроль за деятельностью военно-морской базы США. Я не буду вам говорить, сколько у нас расставлено вышек и где они стоят. Не то чтобы это считалось секретными сведениями, просто обе стороны ведут постоянное наблюдение друг за другом.

— Вы хотите сказать, что рядовой Кастильо видел постороннего человека, входившего в дом моей клиентки?

— Думаю, будет лучше, если я позволю рядовому Кастильо высказаться самому. Он не говорит по-английски, но я буду переводить.

— В этом нет необходимости, — заметил Джек. — Я дам вам знать, если не пойму чего-либо.

— Отлично. — Полковник обратился к солдату по-испански: — Рядовой Кастильо, я уже объяснил мистеру Суайтеку, что вы входите в состав группы наблюдения в Гуантанамо-бей. Опишите в общих чертах, что и когда вы делаете.

— Я служу в третьей восьмичасовой смене. Работаю с полуночи до восьми утра.

— Получается, что вы работаете и в ночное, и в дневное время?

— Да. По большей части ночью, естественно. Это значит, что я пользуюсь инфракрасным биноклем. После восхода солнца я перехожу на обычный бинокль.

— За какой частью базы вы ведете наблюдение?

— За той секцией главной базы, где расположены постоянные жилые помещения. В них живут в основном офицеры.

— Рядовой Кастильо, вам ведь известно, для чего здесь находится мистер Суайтек, правильно? — спросил полковник.

— Да.

— Вы знаете, в чем заключаются обвинения, выдвинутые против его клиентки?

— Да, мне это объяснили.

— Вы располагаете какими-либо сведениями, которые могут оказаться полезными клиентке мистера Суайтека?

— Да, располагаю.

— Не могли бы вы сейчас рассказать о них мистеру Суайтеку?

— Да, конечно. — Он глубоко вздохнул. Казалось, у него пересохло во рту. Полковник налил ему стакан воды, но когда молодой человек пил, у него так сильно дрожала рука, что вода струйкой потекла по подбородку. Джек решил, что это не говорит о том, что он лжет. Любой солдат нервничал бы в присутствии полковника.

— Обычно, когда я нахожусь на дежурстве ночью, не происходит ничего особенного, но именно в ту самую ночь между пятью тридцатью и шестью часами утра случилось нечто необычайное, — произнес Кастильо.

— Что именно?

— Часть сектора, за которым я веду наблюдение, включает в себя жилые дома офицеров морской пехоты. Я заметил, как к одному дому подошел военнослужащий.

— Почему это событие показалось вам необычным?

— Потому что дом был не его. Но он вошел свободно, без стука или чего-нибудь в этом роде.

— Это случилось до шести часов утра?

— Именно так.

— Вы видели, в чей дом он вошел?

— В дом капитана Оскара Пинтадо.

Сердце гулко бухало в груди у Джека.

— Прошу прощения, о каком дне вы говорите?

— О дне семнадцатого июня.

В этот день застрелили Оскара Пинтадо. Джек даже боялся задать следующий вопрос, уж слишком удачными оказались показания.

— Вы заметили, кто был тот мужчина, который вошел в дом?

— Пожалуйста, — вмешался полковник, — предоставьте мне задавать вопросы. Ваш испанский…

— Я думаю, он прекрасно меня понимает, — возразил Джек.

Полковник обдумал его слова, потом согласился.

— Хорошо. Задавайте свои вопросы.

Джек непроизвольно подвинулся на самый краешек стула. Ему не хотелось выглядеть агрессивным, но он должен был выяснить кое-какие серьезные вещи.

— Вы хорошо рассмотрели мужчину, который вошел в дом?

— Да, хорошо.

— Кто это был?

— Лейтенант Дамонт Джонсон, Береговая охрана Соединенных Штатов.

— Почему вы так уверены, что это был лейтенант Джонсон?

— Потому что я много раз видел его в доме Пинтадо раньше.

— А как могло случиться, что вы много раз видели его входящим в дом Пинтадо?

— Это был мой квадрат. У меня есть карта и диаграмма, на которых перечислены все дома и указаны все их обитатели.

— Итак, в вашу задачу входит наблюдать за некоторыми секторами базы.

— Да, — ответил солдат, а потом пожал плечами. — Но, честно говоря, у нас все в группе наблюдения положили глаз на дом Пинтадо.

— Из-за того, кем был его отец?

— Нет. — Солдат чуть улыбнулся, словно смущаясь. — Это было нашим развлечением.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 97
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: