Читать книгу - "Водопад - Иэн Рэнкин"
Аннотация к книге "Водопад - Иэн Рэнкин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
К тому времени, когда он появился в рабочем зале, Шивон успела подсоединить и включить компьютер. Ребус направился было к ней, но тут кто-то из сотрудников крикнул ему, что на проводе Стив Холли. Чертыхнувшись, Ребус отрицательно покачал головой. Он и так знал, чего хочет от него проныра журналист. Несомненно, Биверли Доддс рассказала ему о том, что Ребус вторично приезжал в Фоллз.
Жестом попросив Шивон подождать секундочку, Ребус снял трубку свободного аппарата и набрал номер музея.
– Кабинет Джин Берчилл, пожалуйста, – попросил он. Через несколько секунд его соединили.
– Алло? – Ребус узнал голос.
– Джин? Это Джон Ребус.
– А я как раз собиралась тебе звонить…
– Только не говори, что тебя преследует этот баран!…
– Не совсем преследует, но…
– …Но репортер по имени Стив Холли хочет поговорить с тобой о куклах. Так?
– Ага, значит, тебе он тоже звонил?
– Еще как звонил!… К сожалению, я могу посоветовать только одно: ничего ему не говори. Лучше всего не отвечать на его звонки – предупреди там у себя на коммутаторе, чтобы тебя не соединяли. Ну а если он все-таки прорвется, отвечай, что тебе нечего сказать, как бы он ни настаивал.
– Понятно. Мисс Доддс донесла?
– Это моя вина. – Ребус вздохнул. – Я должен был это предвидеть.
– Не беспокойся, Джон. Я могу сама о себе позаботиться.
Они попрощались, и Ребус, положив трубку, вернулся к столу Шивон и прочел на экране компьютера следующее послание:
«Эта игра – не простая игра, это интеллектуальный тест. Тебе понадобятся сила и выносливость, не говоря уже о сообразительности и знаниях. Зато и награда, которая ожидает тебя в конце, способна превзойти все твои ожидания. Ты все еще хочешь участвовать?»
– Это пришло вчера вечером. Я сказала, что хочу. Единственный вопрос, который я ему задала, это сколько времени продлится игра. – Шивон погладила клавиатуру. – Сфинкс ответил – несколько недель или месяцев, в зависимости от моих успехов. Тогда я поинтересовалась, могу ли я начать с «Чертовстула». Он ответил, что «Чертовстул» – это четвертый уровень, и если я хочу играть, я должна пройти три предыдущих. – Она вздохнула. – Я согласилась. А ровно в полночь я получила вот это…
Шивон щелкнула «мышью», и на экране появилось другое письмо.
– Кстати, он использовал другой адрес, – сказала Шивон. – Один бог знает, сколько их у него!…
– Из-за этого его будет труднее выследить? – уточнил Ребус и прочел:
«Как я могу убедиться, что ты действительно та, за кого себя выдаешь?»
– Он имеет в виду адрес моей электронной почты, – объяснила Шивон. – Сначала я использовала адрес Филиппы, теперь – адрес Гранта.
– И что ты ему ответила?
– Ответила, что ему либо придется поверить мне на слово, либо согласиться на личную встречу.
– Полагаю, Сфинкс был доволен?
Шивон улыбнулась.
– Не очень. Однако он прислал мне вот что: «Блек, Тотт, Фин, Хайтон, Кинг, Оксфорд, Уоррен, Грин, Пим и семь сестер равно Виктория. А эта королева неплохо проводит время, хотя бюст ей мешает».
– Это твое задание на первый тур? – Ребус почувствовал, что его брови изумленно поползли вверх. – Белиберда какая-то!
Шивон кивнула.
– Я просила дать мне подсказку, но он только прислал мне то же самое еще раз.
– Вероятно, потому, что это и есть подсказка… Шивон поправила волосы.
– Я не спала почти до четырех утра, но… Тебе это ничего не говорит?
– Абсолютно, – честно признался Ребус. – Здесь нужен человек, который любит решать головоломки. Кстати, Грант обожает разгадывать криптокроссворды и шарады.
– Ты это серьезно? – Шивон посмотрела в дальний угол зала, где Грант Худ звонил кому-то по телефону.
– Пойди и спроси.
Когда Худ закончил разговаривать, Шивон уже стояла рядом с ним.
– Ну, как компьютер? – спросил он.
– Отлично. – Шивон протянула ему листок с распечаткой. – Я слышала, ты любишь всякие головоломки…
Грант Худ взял распечатку, но заглядывать в нее не торопился.
– Как тебе субботний вечер?
Шивон кивнула:
– Славно.
В самом деле, они неплохо провели время. Сначала выпили в баре, потом поужинали в небольшом, уютном ресторанчике в Нью-Тауне. Правда, за недостатком общих тем для разговора они обсуждали главным образом служебные дела, однако даже это не помешало ей расслабиться и припомнить кое-какие смешные случаи. Худ оказался джентльменом – после ужина он даже проводил ее до дома. Шивон, впрочем, не стала приглашать его на чашку кофе. Они попрощались у ее парадного, и Худ сказал, что надеется поймать такси на Броутон-стрит.
Сейчас он улыбнулся и кивнул. «Славно» его устроило.
Потом он взглянул на листок бумаги.
– «Блек, Тотт, Фин, Хайтон, Кинг, Оксфорд, Уоррен, Грин, Пим и семь сестер равно Виктория», – прочитал он вслух. – Что это за галиматья?
– Я надеялась, что ты мне скажешь.
Худ снова прочел послание – на этот раз про себя.
– Похоже на анаграмму, – сказал он. – Хотя маловероятно. Мне это напоминает спортивную команду, только я не знаю, в каком виде спорта команда состоит из девяти человек…
– И из семи сестер, – вставил Ребус.
– Да-а… Может, это синхронное плавание?
– Скорее уж гоночная восьмерка, – сказала Шивон.
– Но фамилий – если это фамилии – девять!
– В восьмерке, кроме гребцов, обязательно есть рулевой, который считается полноправным членом команды, – объяснил Ребус.
– А семь сестер машут им с берега, – съязвила Шивон. – И радуются их победе, то есть «виктории».
– Имеется в виду, наверное, королева Виктория, – сказал Худ. – У которой такой большой бюст, что он мешает ей, гм-м… приятно проводить время. Ну и задачка!… – Он потер лоб. – Не могла бы ты мне рассказать об этом деле побольше?
Шивон кивнула:
– Только давай заодно выпьем кофе.
Они ушли, а Ребус сел за свой стол и придвинул к себе первую из газетных вырезок, но ему немного мешал разговор коллег, сидевших неподалеку. Насколько он понял, речь шла еще об одной пресс-конференции. Общее мнение было таково, что коли старший суперинтендант Темплер хочет тебя повысить, значит, она имеет на тебя зуб.
Ребус прищурился и попытался сосредоточиться. И сразу же обнаружил абзац, не замеченный им при первом чтении. В статье 1995 года, где речь шла об отеле «Хантингтауэр» в Перте, рядом с которым собака нашла деревянный гробик и обрывок ткани. Почти в самом конце статьи цитировались слова неназванного служащего отеля: «Если мы не будем осторожны, пострадает репутация отеля». Интересно, задумался Ребус, что бы это значило?… Может, Джин знает?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев