Читать книгу - "Водопад - Иэн Рэнкин"
Аннотация к книге "Водопад - Иэн Рэнкин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
– Может быть, – согласился его сосед. – Только раньше ничего подобного в наших краях не случалось. Теперь вот пропала дочь Бальфуров…
– Кто-нибудь из вас знаком с ее родителями?
– В общем-то нет, хотя, конечно, приходится время от времени с ними сталкиваться.
– Пару месяцев назад они устраивали чаепитие на открытом воздухе и пригласили к себе всех местных жителей. Это было что-то вроде благотворительного приема, только я уже забыл, чему он был посвящен. Как бы там ни было, Джон и Жаклин произвели на меня очень приятное впечатление… – Произнося имена владельцев «Можжевельников», хозяин «БМВ» посмотрел на соседа, и Ребус подумал, что это еще один элемент Большой Игры, в которую превратили свои жизни оба автомобилиста.
– А дочь? – поинтересовался Ребус.
– Честно говоря, она всегда казалась мне несколько заносчивой, – быстро сказал владелец коричневого «ровера». Он как будто боялся, что не успеет принять участие в разговоре. – С такой не заговоришь запросто.
– Я разговаривал с ней пару раз, – заявил его соперник. – Мы с ней довольно долго трепались об университете…
Владелец «ровера» бросил на него мрачный взгляд, и Ребус подумал о назревающей дуэли. Метание мокрых губок с двадцати шагов.
– Что вы можете сказать о мисс Доддс? – спросил он. – Она хорошая соседка?
– Керамику делает чудовищную. – Таково было единодушное мнение обоих автовладельцев.
– Кукла, которую она нашла, должна сослужить ей неплохую службу, – заметил Ребус.
– Не сомневаюсь, – сказал хозяин «БМВ». – Если у нее есть хоть капелька здравого смысла, она сможет неплохо на этом заработать.
– Реклама для бизнеса – все равно что навоз для цветов, – добавил его сосед.
У Ребуса сложилось впечатление, что эти двое знают, о чем говорят.
– Малое предпринимательство приносит хорошую прибыль, – вслух подумал хозяин «БМВ». – Чай и домашняя выпечка… – Тут оба автовладельца перестали вылизывать свои машины и погрузились в задумчивость.
– Я так и подумала, что это ваша машина стоит на дорожке!… – громко сказала Биверли Доддс, неожиданно появляясь из-за живой изгороди.
Пока в кухне готовился чай, Джин спросила, можно ли ей посмотреть работы хозяйки. Кухня и мастерская помещались в глубине коттеджа. Джин на все лады расхваливала миски, кувшины и тарелки, но Ребус видел, что на самом деле они ей не нравятся. Заметив многочисленные браслеты на худых руках Биверли Доддс, Джин похвалила и их тоже.
– Я сама их сделала, – похвасталась та.
– Правда? – В голосе Джин прозвучало неподдельное восхищение.
Биверли вытянула руку, чтобы гостья могла как следует рассмотреть ее побрякушки.
– Это все местные камни, – объяснила она. – Я их отмыла и покрыла лаком. Я думаю, у них есть некоторые свойства самоцветов.
– Позитивная энергетика? – подхватила Джин с энтузиазмом. Ребус уже не знал, действительно ли она заинтересована или продолжает притворяться. – Скажите, а нельзя ли приобрести у вас один такой браслет?
– Разумеется, можно! – воскликнула Биверли Доддс. Ее волосы растрепались, щеки раскраснелись после прогулки. Сняв с запястья один из браслетов, она протянула его гостье. – Вам нравится? – спросила она. – Это один из моих любимых. И стоит всего десять фунтов.
При объявлении цены Джин чуть заметно вздрогнула, но тут же улыбнулась и протянула хозяйке десятифунтовую банкноту, которую та спрятала в карман.
– Мисс Берчилл работает в музее, – сообщил Ребус.
– Правда?
– Да, я хранитель одного из отделов. – Джин надела браслет на запястье.
– Какая замечательная у вас работа! – восхитилась Биверли Доддс. – Когда буду в городе, обязательно постараюсь выкроить время и зайти…
– Вы когда-нибудь слышали о маленьких гробиках, найденных на Троне Артура? – спросил Ребус.
– Да, конечно. – Биверли Доддс безмятежно кивнула. – Стив мне о них рассказывал.
Час от часу не легче! Она, несомненно, имела в виду репортера Стива Холли.
– Мисс Берчилл ими очень интересуется, – сказал Ребус. – И ей хотелось взглянуть на куклу, которую вы нашли.
– О, разумеется!… – Биверли Доддс выдвинула один из ящиков и достала оттуда маленький гробик. Бережно взяв его в руки, Джин положила гробик на кухонный стол и стала внимательно разглядывать.
– Сделан он довольно неплохо, – сказала она наконец. – Во всяком случае, на гробики с Трона Артура он похож больше остальных…
– Каких остальных? – насторожилась Биверли Доддс.
– Ты думаешь, это копия одного из тех гробов, что хранятся у тебя в музее? – спросил Ребус, не ответив на вопрос Биверли.
– Если это копия, то не совсем точная, – сказала Джин. – Гвозди современные, да и сама конструкция немного другая.
– Ты считаешь – его мог сделать кто-то, кто видел вашу экспозицию?
– Не исключено. Открытки с изображением наших гробиков продаются в музейном сувенирном киоске.
Ребус пристально посмотрел на Джин.
– Ты не помнишь, в последнее время кто-нибудь проявлял интерес к вашей выставке?
– Откуда мне знать? – Джин Берчилл пожала плечами. – Я же не дежурю в зале.
– Но, может быть, кто-то обращался к тебе за консультацией?
Она покачала головой.
– В прошлом году была одна аспирантка, но она защитила диссертацию и уехала к себе домой, в Канаду.
– Вы думаете, тут есть какая-то связь? – спросила Биверли Доддс, удивленно вытаращив глаза. – Связь между музеем и этим ужасным похищением?
– Мы по-прежнему не знаем, было ли это похищение, – напомнил Ребус.
– Ну, это все равно! Я…
– Послушайте, мисс Доддс… Би!… – Ребус строго посмотрел на нее. – Я прошу вас никому не рассказывать о нашем разговоре. Это очень важно.
Биверли Доддс кивнула в знак того, что все поняла, но Ребус не сомневался – не пройдет и пяти минут после их отъезда, как она уже будет названивать своему приятелю Холли. Ребус отодвинул от себя чашку с недопитым чаем.
Джин поняла намек.
– Пожалуй, нам пора, – сказала она, аккуратно поставив свою чашку в мойку. – Спасибо, мисс Доддс, мне все очень понравилось.
– Не за что, мисс Берчилл. Это я должна благодарить вас за то, что купили браслет. За сегодня это уже третья проданная вещь.
Когда Ребус и Джин шли к оставленной на боковой дорожке машине, по улице мимо них пронеслись два запыленных автомобиля. «Отдыхающие, – подумал Ребус. – Отдыхающие спешат взглянуть на знаменитый водопад. На обратном пути они, конечно же, заглянут к мисс Доддс, чтобы своими глазами увидеть таинственную куклу, и, возможно, купят пару кривобоких горшков, покрытых голубой глазурью…»
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев