Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу - "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер"

Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер' автора Эрл Стенли Гарднер прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

434 0 23:07, 06-05-2019
Автор:Эрл Стенли Гарднер Жанр:Читать книги / Детективы Год публикации:2008 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Дело изъеденной молью норки - Эрл Стенли Гарднер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Как бы преступники ни гордились своей изобретательностью, все их уловки бледнеют перед аналитическими способностями адвоката Перри Мейсона. Он ловко пресекает грязную игру с большими ставками.
1 2 3 ... 62
Перейти на страницу:

– Думаете, ярлык поддельный? – спросил Моррис Албург.

– Нет, настоящий, – ответил адвокат. – Конечно, его моглиспороть с другой шубы и пришить на эту… Секундочку! Здесь что-то есть. Шовновый. Нитки по цвету слегка отличаются от других.

Его пальцы ощупали подкладку в том месте, где он заметилнитки другого цвета.

– Сюда определенно что-то зашито, Моррис, – сообщил адвокат.

Мейсон поднял глаза на владельца ресторана с немым вопросом.

– Вы – врач, – сказал Албург.

Мейсон внезапно стал осторожным.

– Это дело окружают странные обстоятельства, – заметил он.

– Это вы мне говорите?

– Давайте предположим, что эту шубку покупала сама девушка.Это означает, что когда-то она была достаточно богата. Затем ей внезапнопришлось уехать и оставить ее где-то. Она не могла взять ее с собой и не моглапоручить кому-то уход за ней, потому что не хотела или не смела.

– А дальше? – спросила Делла Стрит.

– Через какое-то время, за которое до шубы успела добратьсямоль, девушка вернулась, – продолжал Мейсон. – Теперь уже удача ей несопутствовала. Она впала в отчаяние. Она отправилась туда, где хранилась шуба.Надела ее. У официантки не оказалось денег, чтобы отдать ее скорняку напеределку, или в ремонт, или как там называется то, что производят сиспорченной шубой.

– Да, денег у нее не было, – подтвердил Моррис Албург.

– Она устроилась работать к вам, – снова заговорил Мейсон. –Наверное, дела у нее шли отвратительно, иначе она нашла бы другую работу.Однако, когда она узнала, что ей выписан чек и стоит только попросить его увас, она внезапно запаниковала и убежала, не взяв ни чека, ни шубы.

Моррис Албург прищурил глаза.

– Теперь я догадался, – сказал он. – Вы все объяснили. Этокак дважды два – четыре. Она сидела в тюрьме. Может, пустила кусочек свинца всвоего приятеля во время ссоры. Не исключено, что ее оправдали, но она бояласьгде-то появляться в шубе. Она…

– Тогда зачем было оставлять шубу на хранение? – спросилаДелла Стрит.

– Она не хотела, чтобы кто-то знал, что она замешана вубийстве. Ее так и не идентифицировали… Минутку, а вдруг ее остановили пьянуюза рулем? Она представилась вымышленной фамилией, чтобы никто не знал, кто онана самом деле. Ее посадили на девяносто суток. И она отсидела этот срок подвымышленной фамилией. Вот мне, например, она представилась как Дикси Дайтон.Сразу же звучит фальшиво, не так ли? Точно, она сидела в тюрьме.

Делла Стрит рассмеялась.

– С таким воображением, как у вас, Моррис, вам следовалописать романы.

– С моим воображением я жду, что полиция вот-вот нагрянет комне в ресторан, – уныло ответил Моррис. – Ну и влип же я – принял на работупреступницу! Если ее разыскивает полиция, то они обвинят меня в том, что я ееукрывал… Ладно, у меня есть друзья в управлении полиции.

– Не расстраивайтесь так, Моррис, – попыталась успокоить егоДелла Стрит. – Вы рисуете все в черном свете. Сейчас вы уже готовы представить,что вас обвинили в убийстве и привязали к электрическому стулу или поместили вгазовую камеру…

– Не надо, – перебил ее Моррис так резко, что его голоспрозвучал, словно пистолетный выстрел. – Не шутите так.

На минуту воцарилось молчание, наконец Албург взял себя вруки и многозначительно кивнул:

– Да, так, наверное, и есть. Когда-то она была богата. Потомсидела. Возможно, из-за марихуаны. Да, скорее всего. Она отправилась куда-то навечеринку, где баловались марихуаной. Полиция устроила облаву, ее забрали. Ееприговорили к шести месяцам, поэтому шуба висела в шкафу, за ней никто неследил, пока хозяйка отбывала срок. Когда Дикси вышла, до шубы уже успеладобраться моль…

– Значит, когда она садилась в тюрьму, у нее были деньги, акогда вышла – все потеряла, – сделал вывод Мейсон.

– Не спрашивайте меня. Это ваша версия. Я просто добавляюнедостающие моменты.

– Если она – богатая дама из высшего света, которую забралина какой-то вечеринке за то, что она баловалась марихуаной, и она просидела втюрьме шесть месяцев, то как так получилось, что после выхода на свободу ейпришлось работать официанткой?

– А вот теперь вы задаете вопросы в свойственной вам манере,мистер Мейсон, – заметил Моррис Албург.

– Расскажите нам поподробнее о том, как она исчезла, –попросил Мейсон. – Что конкретно произошло? Мне нужны факты, а не теории,созданные вашим воображением.

– Она просто ушла, как я уже говорил, – ответил Албург. – Яуслышал звонок из кухни, потом еще и еще. Так звонит мой повар, чтобы сообщитьофицианткам, что заказ готов и его можно подавать на стол. Мне не нравится,когда я повторно слышу этот звонок, потому что он означает, что официанткиплохо работают.

– Сколько их у вас?

– Пять девушек и один молодой человек, который обычнообслуживает кабинки. Он уже давно у меня. У него лучший участок – в кабинкахдают самые большие чаевые.

– Понятно. Так что с той официанткой?

– После того как я услышал несколько звонков из кухни, ярешил выяснить, в чем дело. Рядом с плитой находится полка, на которую поварвыставляет готовые блюда. Она оказалась вся уставлена тарелками. Пища уженачала остывать. Я отправился обратно в зал, чтобы дать взбучку официанткам. Попути меня остановил один клиент и спросил, почему так долго не приносят заказ.Я поинтересовался, кто его обслуживает. Он ее описал. Я сразу понял, что речьидет о Дикси. Я начал ее искать, но той нигде не было. Вся накопившаяся наполке рядом с плитой еда предназначалась для столиков Дикси. Я послал одну издевушек в туалет и приказал: «Вытягивай ее оттуда. Больна, не больна, что бытам ни случилось, вытягивай». Девушка сразу же вернулась и сообщила, что Дикситам нет. И тут посудомойка мне говорит, что видела ее. Она вышла через черныйход и куда-то понеслась по переулку. Вы должны понимать мое положение. Есличто-то происходит, то в первую очередь надо позаботиться о клиентах. Мыработаем для них. Я велел девушкам взять по дополнительному столику, разнестинакопившиеся заказы и… вот я здесь, выплакиваю вам свои беды.

– Эта официантка подружилась с другими девушками?

– Нет. Держала язык за зубами.

– Вообще ни с кем?

– Не желала с ними общаться. Другие официантки считали, чтоона задирает нос. А тут еще эта норковая шуба в придачу.

– Я думаю… – начал Мейсон.

Он внезапно замолчал, когда официант, обслуживающий кабинки,отодвинул зеленую штору и похлопал Морриса Албурга по плечу.

1 2 3 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: