Books-Lib.com » Читать книги » Детективы » Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Читать книгу - "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс"

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Детективы книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс' автора Карстен Дюсс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

292 0 10:36, 26-12-2022
Автор:Карстен Дюсс Жанр:Читать книги / Детективы Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Антология представляет собой своеобразный путеводитель по новым (и не очень) писателям, работающим в детективном жанре. В этой, первой, книге вы можете ознакомиться с твочеством сорока двух популярных авторов, каждый из которых представлен полновесным романом-бестселлером. Большинство произведений, вошедших в этот сборник, относятся к разряду «До 16» и категорически не рекомендуются для детского чтения!

Сборка: Diximir (YouTube). Распространяется - как бонус для подписчиков (boosty.to/diximir)

Перейти на страницу:
Вторую руку он положил Марвину на плечо, объединив всех троих в тесный круг. — Мистер Иглстон, если бы я знал, где ваша дочь, можете мне поверить, она уже была бы здесь, дома. Понимаю, что словами не поможешь, но мы делаем все возможное.

Иглстон тяжело опустился на стул, уронил подбородок на грудь.

— Господи, поверить не могу, — прошептал он. — Чувствую себя таким беспомощным.

Он поднял голову, и в его взгляде Стивен узнал тот страх отчаяния, который испытал сам, когда ублюдок Винтерс выкрал Ники.

— Вчера один молодой парень из вашего отдела… — Иглстон покачал головой, как будто пытаясь избавиться от тревожных мыслей. — Тот, который снимал отпечатки ног Сэмми у окна ее спальни…

— Томпсон?

Иглстон кивнул, не отводя взгляда.

— Да, он самый. Он сказал, что с вами произошло нечто подобное. У вас тоже украли ребенка прямо из постели.

Стивен не знал, благодарить Кента или проклясть и обречь на вечные муки.

— Это правда.

Анна подняла испуганное, опухшее лицо.

— Но вы вернули сына.

Стивен кивнул.

— Да, вернул.

Она прикусила губу.

— И как он… в порядке? После возвращения?

Стивен понимал, о чем она спрашивает. Не приставали ли к ребенку? Остался ли ребенок нормальным? Осталась ли нормальной семья? Ответ на все эти вопросы — оглушительное «нет».

— Человек, похитивший моего сына, физически не причинил ему вреда, если вы об этом, миссис Иглстон. Но с моим сыном не все в порядке. Его мучают кошмары. Он отказывается спать в собственной кровати. Стал хуже учиться. И никого с того самого дня не обнимает.

Иглстоны впитывали информацию. Наконец Марвин глубоко вздохнул.

— Значит, если она вернется к нам, то уже не будет нашей прежней доченькой, да? — угрюмо спросил он.

Стивен старательно избегал этого «если». Родители хватаются за соломинку надежды.

— Ей понадобится помощь психолога. Всем вам.

Анна часто заморгала, по щекам заструилась новая порция слез.

— А вы обращались?

Стивен кивнул.

— Обращался. — Он пожал руку Анны, плечо Марвина и снова опустился на стул. — Мне необходимо задать вам еще несколько вопросов. Некоторые из них могут показаться такими же, как я уже задавал вчера и позавчера. Пожалуйста, соберитесь. Иногда человек вспоминает какую-то крошечную детальку, которую упустил раньше.

— И эти детальки помогут вам найти Сэмми, — едва слышно произнесла Анна.

— Возможно.

Марвин Иглстон придвинул стул поближе, тяжело опустился на него.

— Тогда спрашивайте.

— Прошу вас, поймите, я ни в коем случае не пытаюсь обвинить в случившемся вашу дочь, — начал Стивен.

Марвин поднял руку, но Анна положила ладонь на руку мужа — такой доверительный жест… Стивен пожалел, что у него нет человека, на которого он мог бы опереться. Дженна. Стивен глубоко вздохнул, не осознавая, что задержал дыхание, и сосредоточился на своих записях.

— Расскажите мне о друзьях Саманты.

— Она была общительной, — ответила Анна. — У нее было много друзей.

— С кем-нибудь встречалась?

Анна покачала головой.

— У нее был парень, но месяца полтора назад они расстались.

— Из-за чего?

Анна устало пожала плечами.

— Им по шестнадцать. В шестнадцать лет ничто не длится долго.

— Из-за чего они расстались, миссис Иглстон?

Анна явно не спешила с ответом. Марвин повернулся к жене.

— Из-за чего, Анна? О чем вы обе мне не сказали?

Анна вздохнула.

— Он бросил ее ради другой девочки.

Стивен видел, как у Марвина непроизвольно сжался и разжался кулак.

— Как я понимаю, вы не одобряли выбор дочери? — уточнил Стивен.

Марвин заиграл желваками.

— Не одобрял. Парень слишком шустрый.

Анна опять положила руку мужу на плечо, на этот раз нежно похлопав.

— Она сказала ему «нет», Марвин. Именно поэтому он бросил ее ради другой.

Марвин тяжело сглотнул.

— Она неделю проплакала из-за этого никчемного куска дерьма.

Стивен откашлялся. Марвин поднял голову, в его глазах стояли слезы. Стивена передернуло.

— А у этого никчемного куска дерьма есть имя? — осторожно поинтересовался он.

— Джеральд Портер, — ответила Анна, поглаживая мужа по плечу, пока Стивен записывал имя и фамилию в блокнот. И, обращаясь к супругу, добавила: — Она не хотела, чтобы ты узнал, потому что понимала, что ты выскажешь ему все, что думаешь.

— И высказал бы, — пробормотал Марвин.

— И ей стало бы стыдно, — прошептала Анна. — Она хотела сохранить в школе чувство собственного достоинства. Хотела ходить с высоко поднятой головой и притворяться, что Джеральд не слишком-то ее и обидел.

— Следовательно, ее сильно задела эта ситуация, — задумчиво произнес Стивен.

— На что вы намекаете? — спросил Марвин.

— Саманта не сделала ничего плохого, мистер Иглстон, — напомнил Стивен, и тело Марвина немного расслабилось. — Всего лишь хочу сказать, что, чувствуя себя брошенной никчемным Джеральдом, она могла с готовностью отдаться новому увлечению. Кому бы она доверила самое сокровенное?

— Матери, — ответил Марвин.

— Джолинн Мерфи, — одновременно с мужем сказала Анна. — Знаю, ты думаешь, что у нас с дочерью абсолютно доверительные отношения, Марвин, но ты ошибаешься. Она не все мне рассказывает.

— Она любит тебя, — горячо заверил Марвин.

— Конечно, любит, — пробормотала Анна, поглаживая мужа по плечу. — Она и тебя любит. Но я тоже была шестнадцатилетней девушкой и не всеми секретами делилась с мамой. — Она оглянулась на Стивена. — А еще я понимаю, что вы не обнаружили следов насильственного проникновения в дом или в ее спальню. Где бы она сейчас ни находилась, она вышла из дома добровольно.

Стивен был согласен с Анной. Никаких следов насильственного проникновения, и аккуратный след подошвы Саманты под окном ее спальни. Что он мог возразить?

— Если и не по собственной воле, то, по крайней мере, на своих двоих. Джолинн говорит, что уже неделю не общалась с Самантой. Другие подружки у нее есть?

Анна закрыла глаза и задумалась.

— Памела Дроггинс, — наконец произнесла она. — И Эмили Робинсон. Они вместе выступают в группе поддержки футбольной команды. — Она открыла глаза. — И Ванда Притчард. Они познакомились в драмкружке. Мне кажется, я вчера не называла вам имя Ванды.

Стивен улыбнулся ей.

— Нет, мадам, не называли. Спасибо, что пытаетесь припомнить. А вы случайно не знаете, как зовут девушку, ради которой Джеральд Портер бросил вашу дочь?

Анна покачала головой.

— Нет, она мне не говорила. Но заявила, что эта новая девица — «ничего особенного». — Женщина брезгливо поджала губу. — Сэмми сказала, что она — низкосортная потаскуха.

Стивен заглянул в блокнот. У него появились имена новой подружки и никчемного куска дерьма, а также неизвестная низкосортная потаскуха. Прогресс. Он встал, спрятал ручку в карман.

— Спасибо вам за то, что уделили мне время, — сказал он. — Я знаю, как сейчас тяжело вашей семье.

— Агент Тэтчер, подождите. — Анна взглянула на мужа. — Марвин, сегодня утром, когда

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Ольга Ольга18 февраль 13:35 Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
  2. Илья Илья12 январь 15:30 Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке Горький пепел - Ирина Котова
  3. Гость Алексей Гость Алексей04 январь 19:45 По фрагменту нечего комментировать. Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
  4. Гость галина Гость галина01 январь 18:22 Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше? Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш
Все комметарии: